Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранители - Толкин Джон Рональд Руэл - Страница 116
— Боюсь, ему пришлось записывать дурные новости, — сказал Гэндальф. — Первое ясное слово «горе», но дальше конец строки утрачен, видно только «…ера», да, это «вчера», потому что дальше следует: …Десятого ноября Балин, повелитель Мории, пал в долине Димрилла. Он один пошел посмотреть на Зеркальное озеро, и орк ударил его из-за камня. Мы убили орка, но множество их… С востока от Сильверлоуд… Остальная часть страницы сильно выпачкана, и я могу различить только …Мы закрыли вход… И затем: …Сможем удержать их, если… Потом, возможно, слова «ужасный» и «страдание». Бедный Балин! Похоже он носил свой титул меньше пяти лет. Что же было дальше? Но у нас нет времени рассматривать оставшиеся страницы. Посмотрим самый конец.
Он помолчал и вздохнул.
— Тяжело читать, — сказал он. — Боюсь, их конец был ужасен. Слушайте! …мы не можем выйти. Они захватили мост и второй зал. Тут пали Фрар, Лоин и Нали… Затем четыре строки неразборчивы, могу прочесть только… Вышли пять дней назад… И последние строки: …Озеро у стены возле западных ворот. Ждущий в воде взял Оина. Мы не можем выйти. Конец близок… И затем …Барабаны в глубине… Что бы это значило? Последнее, что можно разобрать написано эльфийскими письменами: …Они идут… Больше ничего нет.
Гэндальф замолчал и задумался.
Ужас, заполнивший комнату, внезапно охватил товарищество.
— …Мы не можем выйти… — Пробормотал Гимли. — Счастье для нас, что озеро немного отступило, а ждущий спал в глубине у южного конца.
Гэндальф поднял голову и огляделся.
— Кажется, здесь у обеих дверей была последняя схватка, — сказал он, — но к нашему времени мало что осталось. Так кончилась попытка вернуть Морию! Она была отважной, но безрассудной. Время еще не пришло. А теперь, боюсь, мы должны распрощаться с Балином, сыном Фандина. Здесь он лежит, в залах свои отцов. Мы возьмем с собой книгу, книгу Мазарбула, и позже рассмотрим ее внимательней. Возьмите ее, Гимли, и унесите к Дейну, если будет возможность. Она его заинтересует, хотя и глубоко опечалит. Идемте! Утро проходит.
— Куда мы пойдем? — спросил Боромир.
— Обратно в зал, — ответил Гэндальф. — Но мы не напрасно заходили в эту комнату. Я теперь знаю, где мы. Как сказал Гимли, это комната Мазарбул, а зал — двадцать первый с северного конца. Мы должны выйти из него через восточную арку, повернуть направо, к югу, и спуститься вниз. Двадцать первый зал находится на седьмом уровне — шестом по счету от ворот. Идемте! Назад, в зал!
Гэндальф едва успел произнести это слово, как разнесся громкий звук — громовое БУМ, которое, казалось, исходило из глубины. Камни под ногами путников задрожали. Они в тревоге бросились к двери. БУМ, БУМ прокатилось вновь, как будто чьи-то огромные руки превратили пещеры Мории в большой барабан. Потом послышался другой звук — большой рог гремел в зале, издалека ему отвечали другие призывы рогов и хриплые крики. Слышен был торопливый топот множества ног.
— Они идут! — воскликнул Леголас.
— Мы не можем выйти, — сказал Гимли.
— В ловушке! — воскликнул Гэндальф. — Зачем я задержался? Здесь мы пойманы, точно так же, как и те. Но тогда меня не было. А теперь посмотрим…
БУМ, БУМ доносился грохот барабанов, стены дрожали.
— Закройте двери, припрем их камнями! — Закричал Арагорн.
— Нет! — сказал Гэндальф. — Восточную из дверей нужно держать полуоткрытой. Это наш единственный шанс.
Вновь послышался звук рога и редкие крики. По коридору затопали ноги. Товарищество со звоном извлекло мечи. Глемдринг светился бледным светом, жало по краям сверкало, как раскаленное. Боромир навалился плечом на западную дверь.
— Минутку! Пока закрывать не нужно, — сказал Гэндальф. Он подбежал к Боромиру и выпрямился во весь свой рост. — Кто нарушает покой Балина, повелителя Мории? — громко закричал он.
Послышался взрыв хриплого хохота, как будто в яму падали камни, чей-то низкий бас отдавал команды. Бум, бум, бум доносилось из глубины.
Быстрым движением Гэндальф встал перед узкой щелью в двери и просунул вперед свой посох. Вспышка света озарила комнату и коридор. Маг выглянул. В коридоре засвистели стрелы, и он отпрянул назад.
— Орки, очень много, — сказал он. — И среди них очень большие и злые — черные уруки из Мордора. Сейчас они отступили, но там есть еще что-то. Большой пещерный тролль, и кажется, не один. Бежать этим путем мы не можем.
— А если они придут и ко второй двери, мы вообще не сможем бежать, — сказал Боромир.
— Тут пока тихо, — сказал Арагорн, стоявший у восточной двери и прислушивающийся. — Тут коридор уходит вниз к лестнице, очевидно, он не ведет обратно в зал. Но не очень хорошо идти не зная куда, да еще с преследователями на плечах. Дверь закрыть мы не сможем. Ключ, потерян, замок разбит, а дверь открывается внутрь. Надо вначале как-то задержать врага. Мы научим их опасаться комнаты Мазарбул! — сказал он угрюмо, трогая лезвие своего меча Андрила.
В коридоре послышался тяжелый топот. Боромир всем весом навалился на дверь, потом заклинил ее обломками мечей и расщепленным деревом. Товарищество отступило к противоположной стене комнаты. Но убежать они не успели. Тяжелый удар заставил задрожать дверь, она начала медленно отворяться, клинья вылетали один за другим. Через расширяющуюся щель просунулась огромная рука и плечо с темной кожей, покрытой зеленоватыми чешуйками. Потом снизу показалась гигантская беспалая нога. Снаружи воцарилась мертвая тишина.
Боромир прыгнул вперед и изо всей силы ударил мечом по гигантской руке. Меч зазвенел, отскочил и выпал из его дрожащей руки. На лезвии меча появилась зазубрина.
Фродо, к собственному удивлению, почувствовал, как его подхватила волна гнева.
— Удел! — закричал он, подбежал к Боромиру и, наклонившись, вонзил жало в отвратительную ногу. Послышался рев, нога отдернулась назад, чуть не вырвав жало из руки Фродо. Черные капли срывались с лезвия и дымились на полу. Боромир прижался к двери и снова закрыл ее.
— Один-ноль в пользу Удела! — воскликнул Арагорн. — Укус хоббита глубок! У вас хороший меч, Фродо, сын Дрого!
Дверь вновь начали потрясать удары. В нее били топором, стучали молотами. Она затрещала, подалась назад и внезапно широко раскрылась. Засвистели стрелы, но, попав в северную стену, бессильные, упали на пол. Вновь послышался звук рога и топот ног, и один за другим в комнату начали вбегать орки.
- Предыдущая
- 116/147
- Следующая
