Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Шекспир Уильям - Отелло Отелло

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Отелло - Шекспир Уильям - Страница 8


8
Изменить размер шрифта:
Ну, вы узнали, кто это?

Второй горожанин

Какой-то Яго,Поручик генерала, я слыхал.

Кассио

Подумайте, как скоро! Быть не может!Неужто он? Вот это быстрота!Похоже, пред красою ДездемоныСмирились волны, камни под водойИ ураган и дали ей дорогу.

Монтано

Кому?

Кассио

Тому, о ком шла раньше речь.Начальнице начальства, генеральше.При ней поручик Яго. Я их ждалЧерез неделю после нас, не раньше.Теперь черед за мавром. НапрягиДыханьем паруса его, Юпитер,Чтоб, высадившись в бухте с корабля,Он заключил в объятья Дездемону,Вдохнул огонь и бодрость в гарнизонИ Кипр наполнил радостью. Смотрите!

Входят Дездемона, Эмилия, Яго, Родриго и свита.

Богатство корабля на берегу!Опустимся пред нею на колени.Будь доброй гостьей Кипра, госпожа!Благослови Господь тебя! С приездом!

Дездемона

Благодарю вас, Кассио. Что мнеВы скажете о муже?

Кассио

Он в дороге.Вот все, что знаю я. Но он здоровИ скоро сам прибудет.

Дездемона

Я тревожусь.Но где, скажите, вы расстались с ним?

Кассио

В открытом море, средь великой схваткиНебес и волн. – Но слышите – кричат.Корабль, наверно, виден.

Голоса за сценой

Парус, парус!

Пушечный выстрел.

Второй горожанин

Опять салют. Наверное, друзья.

Кассио

Пошлите разузнать.

Второй горожанин уходит.

Привет, поручик.Привет, сударыня.

(Целует Эмилию.)

Я захожуДалеко в знаках вежливости, Яго,Но это – лишь воспитанности дань.

Яго

Порадуйтесь, что вас губами лижет, –Меня отделывает языком.

Дездемона

Эмилия совсем не так болтлива.

Яго

Мне лучше знать. Я это изучил,Когда ночами спать хочу смертельно.При вас она, естественно, тихаИ к черту посылает только в мыслях.

Эмилия

Не заслужила я таких речей.

Яго

А разве нет? Все вы в гостях – картинки,Трещотки – дома, кошки – у плиты.Сварливые невинности с когтями,Чертовки в мученическом венце.

Дездемона

Типун вам на язык! Неправда это!

Яго

Нет, это правда. Я не клеветник.С постели вы встаете для безделья,А делом занимаетесь в постели.

Эмилия

Я оды от него не жду.

Яго

Не жди.

Дездемона

Что мне бы в похвалу вы сочинили?

Яго

Не спрашивайте лучше. Не могу:Я не хвалить привык, а придираться.

Дездемона

Нет, все-таки. – Пошел ли кто-нибудьУзнать на пристань?

Яго

Да, пошли как будто.

Дездемона

Какая грусть! Стараюсь обманутьСебя притворным этим оживленьем. –Так что б вы мне сказали в похвалу?

Яго

Сейчас. Но мой экспромт пока ни с места.Прирос к мозгам, как птичий клей[5] к сукну.Его я вместе с мясом отрываю.Но вот он, плод моих родильных мук:Красавица с умом тужить не будет:Смекалка сыщет, красота добудет!

Дездемона

Ну, хорошо. А что сказать о той,Которая дурна, но и не дура?

Яго

Та, что красой не блещет, но с догадкой,Приманку сделает из недостатка.

Дездемона

Час от часу не легче!

Эмилия

Что ж ты скажешьПро ту, что хороша, но не умна?

Яго

Таких красавиц глупых в мире нет,Чтоб не уметь детей рожать на свет.

Дездемона

Плоские кабацкие шутки для увеселения старых дурней. Могу себе представить, как вы отпотчуете несчастную, которая нехороша собой и глупа!

Яго

Куда краса, туда же и уродство.Что женский разум, то и сумасбродство.

Дездемона

Как глупо, как глупо! О худшей вы сказали лучше всего. Но шутки в сторону. Как бы вы определили действительно идеальную женщину, достоинства которой признало бы само недружелюбие?

Перейти на страницу: