Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темное прошлое - Додд Кристина - Страница 54
Саманта сидела, сжав руки в кулаки, она дышала тяжело и порывисто. Все понятно! Наверняка в тишине ночи она задумалась о будущем. И в душе ее проснулись страхи и сомнения по поводу намерений Уильяма. Но если так, то упоминание о супружестве должно было прогнать эти самые сомнения, а не вызвать такую панику.
Не сводя глаз с Саманты, Уильям откинул одеяло. Девушка смотрела на него совершенно отрешенно.
Он встал и собрал разбросанную по полу одежду, пытаясь угадать, что же случилось. Он сделал Саманте больно? Да. Но потом он попытался загладить свою вину. Он испугал ее? Но разве что-то способно испугать Саманту? Уж во всяком случае, не его откровения по поводу лорда и леди Фезерстоунбо. Или она волнуется по поводу того, что он подвергает свою жизнь опасности? Но если так, то зачем сидеть так далеко от него и с таким серьезным видом?
– Скажи мне, что же не так! – потребовал Уильям.
Саманта отвернулась к окну, губы ее задрожали, и она сжала их покрепче.
– Пойдем со мною в дом. – Он должен заставить ее заговорить. И ни в коем случае нельзя оставлять ее сейчас одну. – Я должен подготовиться к сегодняшнему дню – переодеться, посоветоваться с Дунканом.
Наконец Саманта повернулась к нему, и Уильям прочел в ее взгляде зияющую пустоту.
– Сначала я должна кое-что сказать тебе, – медленно произнесла Саманта.
24.
– Эй, ты собираешься развязать меня или мне предстоит лежать тут вот так весь день?
Прервав свой туалет, Тереза взглянула на Дункана, распростертого на ее постели, руки которого были привязаны к изголовью ее шарфом.
– Да. Да, сейчас развяжу, – она подошла кровати с нарочито скучающим видом. Неужели всего час назад леди Маршан целовала этого мужчину? Она принялась развязывать узлы, которые чуть раньше сама затянула с таким наслаждением.
– Конечно же, развяжу. Ты нужен мне, чтобы помочь застегнуть платье.
– С удовольствием, миледи, – как только руки Дункана освободились, он крепко обнял Терезу за талию, усаживая рядом с собой. – Но сначала хотелось бы узнать, что такого я сказал, что так разгневало тебя.
Тереза смотрела на него влажными глазами, полными тревоги.
– Ты сказал, что тебе нужен карманник. Что вы с Уильямом готовы воспользоваться услугами вора.
– Если бы я только знал, что это разгневает тебя, я бы заткнул свой рот. Я просто думал, что ты знаешь все обо всех и сможешь подсказать человека, подходящего для такой работы.
– Я должна пойти предупредить Саманту, – пробормотала Тереза с отсутствующим выражением лица. Дункан отпустил ее и медленно сел на постели.
– Предупредить Саманту? Мисс Прендрегаст? О чем?
Тереза быстро подошла к окну и стала смотреть на укрытый туманом сад.
– Она не… Она… – Тереза обернулась к Дункану. – Как ты думаешь, Уильям доверится ей так же, как ты доверился мне?
– Я не знаю. – Самые страшные догадки роились в голове Дункана, но он гнал их от себя. Не может быть, чтобы юная гувернантка… нет, только не это. – Еще неделю назад я сказал бы, что нет, но сейчас не знаю. Уильям влюблен по уши.
– Так он скажет ей? – Тереза нервно заламывала руки. – Больше всего я боюсь, что Саманта решит… но ведь он не станет рассказывать ей о вашей проблеме? Он ведь считает женщин изнеженными созданиями, хрупкий мозг которых нельзя напрягать такими вещами.
Подозрения Дункана оформились в уверенность, и он резко вскочил с кровати.
– Черт побери, ты хочешь сказать, что Уильям ухаживает за воровкой?
Уильям вел Саманту по лужайке, крепко держа ее за руку.
У этой ведьмы хватило наглости затеять с ним рукопашную!
– Тебе не надо держать меня, – сказала Саманта. – Я ведь рассказала тебе все лишь для того, чтобы доказать, что могу помочь тебе!
– Ты сказала мне слишком поздно, – Уильям крепче сжал ее руку. – Я уже опозорил себя, лишился дворянской чести.
Свободной рукой Саманта ударила его меж ребер – предательским ударом, которому она могла научиться только в своем преступном прошлом.
Вскрикнув, Уильям непроизвольно разжал пальцы.
Прежде чем он снова успел схватить Саманту, она была уже на несколько шагов впереди.
– Я и забыла, – с хорошо знакомым ему сарказмом произнесла Саманта, – что все события прошлой ночи произошли лишь с тобой одним.
В несколько прыжков Уильям догнал ее.
– Только у меня была честь, которую я сумел потерять.
– Что ж, и об этом я тоже забыла, – вздохнула Саманта.
Туман окутывал все серебристой дымкой, прозрачные капельки висели на паутине, свитой среди ветвей розового куста. Деревья выступали из дымки своими мокрыми стволами, а кроны их терялись наверху. Если туман не рассеется, Терезе придется расстаться со своими планами устроить прощальный обед под шатрами в саду. Впрочем, Уильяму туман был на руку. Он спрячет их от любопытных глаз. Конечно, гости еще не проснулись, но вот их слуги наверняка уже встали, и ни к чему, чтобы они доложили своим хозяевам, что полковник Грегори провел ночь в объятиях собственной гувернантки. Разумеется, многие и так заметили вчера вечером их исчезновение. Но не стоило подтверждать их подозрения. Ведь на карту было поставлено сейчас его положение в обществе, во всех смыслах этого слова.
– Я зол на себя, как никогда, – Уильям не пытался смягчить свой тон.
– Да, парень, я вижу, – она специально перешла на этот ужасный говор, чтобы подразнить его, но больше ничего не сказала.
А Уильяму хотелось, чтобы Саманта продолжала говорить, чтобы она спорила с ним, доказывала свое, разжигая его праведный гнев, вновь и вновь убеждая его в том, что он связался с недостойной женщиной. Потому что это он был жестоко обманут. Он, а не она. Уильям не обманывал эту женщину!
– Если бы ты сразу сказала мне правду…
– То ехала бы на поезде обратно в Лондон в ту же ночь, когда прибыла сюда. Тогда мне совсем не нравилась эта перспектива, – Саманта печально улыбнулась. – Зато теперь она кажется весьма заманчивой.
Улыбка эта сделала то, о чем так мечтал Уильям, – привела его в бешенство! Он был прав, тысячу раз прав, отвергнув Саманту с ее воровскими повадками.
– Ты задумывалась когда-нибудь, какое влияние ты оказывала на моих дочерей? Общаться с воровкой – это могло поломать навеки их неокрепшие души.
– Если я оставила свой след в их душах, – а я надеюсь, что так оно и есть, – то вовсе не тем, что делала в юности.
– Но грязь твоих преступлений все еще лежит на тебе.
– В таком случае тебе не следует встречаться со своими дочерьми. Потому что и ты в той же самой грязи после того, что произошло вчера.
Резко развернувшись, Уильям схватил Саманту за плечи, заставив ее остановиться.
– Хочешь сказать, что пометила меня?
– Я просто показала тебе всю глупость подобных размышлений.
Слова Саманты звучали грубо, но глаза ее были мудрыми и печальными.
– Ты крала и у меня! Из кабинета пропало золотое перо, портрет… – Только тут до Уильяма дошел весь ужас происходящего, все, что он потерял. – Ты… какой же испорченной надо быть, чтобы украсть единственную память, которая осталась у меня о моей жене.
– О, – Саманта прикусила губу и отвела взгляд. – О…
Это было куда больнее, чем он мог себе представить. Значит, Саманта преследовала его, стараясь удалить то, что осталось от его законного брака, от его приличной семейной жизни, чтобы он остался с нею. То есть остался ни с чем.
– Где мои вещи? – пророкотал Уильям, встряхивая Саманту.
– Я не знаю.
– Наглая ложь! – он тряс Саманту с такой силой, что голова ее моталась из стороны в сторону.
– Я действительно не знаю, – вдруг Саманта поднесла палец к губам: – Шшш…
Уильям тоже услышал приближавшиеся голоса. Мужчина и женщина спорили о чем-то, направляясь прямо к ним. Невозможно было разобрать слов, но Уильям узнал спорящих. Дункан и Тереза. Интересно, что выгнало их из дома в такую рань? Уж не его ли они искали, чтобы предупредить о небезупречном прошлом Саманты?
- Предыдущая
- 54/66
- Следующая