Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мир Терпа - Долинго Борис - Страница 96
Лис машинально посмотрел на то место справа от пульта, где находилась точка перехода, о которой он знал. Это оказалось как раз кстати: на круге, вмонтированном в пол, возник шаровик с лучеметом наизготовке.
Шаровик, видимо, сознательно готовился к тому, что в помещении пульта управления находится враг, и смотрел в место наиболее вероятного нахождения противника — в сторону пульта управления.
Это было его ошибкой. Лис крикнул, предупреждая Терпа, и навскидку открыл огонь из пистолета. Пули продырявили грудной панцирь шаровика в трех местах, но тот успел выстрелить из лучемета по Терпу. Луч скользнул по спине Творца, который на крик Лиса автоматически пригнулся, стараясь уклониться от луча и прикрыть лицо.
Шаровик повалился вперед, и неожиданно, не успело тело коснуться пола, ноги его исчезли, отхваченные по колени. Остаток тела глухо шмякнулся об упругую сероватую поверхность, а из отрезанных конечностей хлынула кровь.
Лис удивился: кто-то, находящийся в другом месте, управлял активацией поля переноса, и, значит, появление шаровика не было случайностью. Он, судя по всему, должен был появиться в помещении пульта управления, мгновенно оценить обстановку и исчезнуть, успев по возможности произвести выстрел-другой по противнику.
— Цел? — спросил Лис Терпа, осматривая борозду на панцире.
Терп кивнул:
— Ты здорово среагировал. Давай-ка и этого туда же. Они отправили и это тело в дезинтегратор, и Терп вызвал небольшого серва убрать лужи крови с пола.
— Итак, уже двоих мы убрали. С учетом тех, что я подстрелил в парке, а ты на центральной аллее, будет четыре. Сколько, интересно, их тут сейчас всего?
Лис ничего не ответил.
— Однако, — продолжал Терп, — неплохо они тут во всем разобрались. Ладно, сейчас сервы доставят немало хлопот шаровикам: худо или бедно, они будут атаковать их и пытаться так или иначе убить или покалечить.
— Ты собираешься настроить их так, чтобы они выбирали только шаровиков, или и мы рискуем?
— Они будут атаковать тех, у кого есть шары. Конечно, если шаровики пойдут на то, чтобы избавиться от шаров, сервы их не тронут. Но они на это не пойдут.
Лис на секунду задумался:
— Но подожди, тогда и Монра рискует, если она еще не бросила шар. Я предупрежу ее.
— Только быстро, и не говори прямо, а то шаровики будут предупреждены заранее, — сказал Терп, не оставляя работу у пульта.
Лис вызвал Монру, но передатчик ее шлема молчал.
Терп попытался успокоить Лиса:
— Это еще ничего не значит, не надо предполагать самое худшее. В конце концов, она могла повредить шлем, могла бросить его, шлем мог просто упасть у нее с головы, а времени подбирать его не было. Сейчас я попробую включить мониторы слежения: мы узнаем, где шаровики, и, возможно, заметим Монру.
К его и Лиса огромному разочарованию, система наблюдения не действовала. Шаровики, видимо опасаясь появления хозяина Дворца в пультовой, вывели систему визуального слежения за территорией и помещениями дворцового комплекса из строя.
Лис нервно прошелся взад-вперед по комнате, не забывая поглядывать на точку перехода, где мог появиться враг.
— Вот и все, — сказал наконец Терп. — С этого момента любой серв во Дворце будет атаковать каждого, у кого на поясе висит шар. У сервов нет оружия как такового, но ударом с разгона они могут легко искалечить или убить.
— Это, видимо, здорово, даже наверняка здорово, но меня тревожит, что же с Монрой?
— Где она должна была войти в тоннель? — спросил Терп.
— С другой стороны главной аллеи вход у живой изгороди возле пруда, если ты помнишь. Беда только в том, что там метров двести открытого пространства на газоне. Ее могли заметить.
Терп одобрил Лиса:
— Мы сейчас попробуем перейти в точку перехода, которой заканчивается та ветка тоннеля.
Он встал из-за пульта и, нагнувшись, запустил руку под его левый край, где торец пульта не доставал до пола сантиметров десять. Терп провел пальцем по нижней кромке торца боковой стенки, и на лице его появилось удивленное выражение.
— Ищешь Ключ? — спросил Лис. Тоже любишь спрятать что-нибудь без технических премудростей?
— Да, — машинально кивнул Терп и удивленно вскинул брови: — А, так ты знаешь, что это. Ты нашел его?
— Совершенно случайно.
Терп удовлетворенно вздохнул, выпрямляясь:
— Ну ладно, а то я уже было испугался, что его нашли шаровики. Ты его куда-то перепрятал?
— Естественно, он спрятан в твоем музее Природы, в разделе палеонтологии. Лежит в черепе тираннозавра, Который стоит прямо напротив входа.
— Хм…— Терп задумчиво постучал пальцами по краю пульта.
— Что-то не так? — быстро спросил Лис. Неудачное место?
— Не то чтобы неудачное, — Терп сделал неопределенный жест рукой, — но там нет точки перехода, если хочешь знать. Нам придется пробираться туда обычным путем, через все залы Дворца.
ГЛАВА 31
Огромный музей Природы и Культуры занимал весь сорокаэтажный блок, примыкающий к главному зданию Дворца. Терп не считал необходимым иметь там точки перехода. Единственными средствами передвижения в огромных залах всего этого блока, включавшего в себя различные музеи, галереи, выставки и художественные мастерские, были лифты, эскалаторы и гравитележки.
Терп объяснил, что все это создавалось очень давно, более трех тысяч лет тому назад, а тогда еще он думал, что, возможно, залы эти будет видеть какое-то количество посетителей. Однако сложилось так, что залы эти практически не видели даже самого хозяина Дворца, который появлялся здесь крайне редко, в основном только в периоды пополнения коллекционного фонда.
После каждого посещения какого-либо из миров Терп привозил образцы оригинальных растений, животных, минералов, изделий человеческих рук: посуду, тканые вещи, статуи, картины, образцы механизмов и самых разных устройств или как минимум их чертежи. Земные ученые-естествоведы и специалисты по любым разделам материальной культуры сошли бы с ума от зависти и восхищения перед таким обилием экспонатов и предметов, достойных самого внимательного и скрупулезного изучения. Никому из них, правда, не суждено было увидеть эту сокровищницу.
Кроме того, огромное количество произведений искусства самых разных миров, эпох и культур находилось во Дворце не только в музее, но практически везде. Терп не скупился на украшение бытовых помещений, начиная от какой-нибудь лаборатории и кончая спальными комнатами и туалетами. Одно из немногих исключений в этом смысле представлял собой центральный пульт управления, выглядевший на фоне всего остального прямо-таки аскетично.
— Не думаю, чтобы шаровиков было очень много, и на такой большой территории шансов встретить их может не быть, — сказал Терп. — Наверное, мы даже сможем дойти до самого музея незаметно. А уж там им просто нечего делать. Может, это даже хорошо, что ты спрятал Ключ в таком месте, как музей. Было бы куда хуже, если бы ты устроил новый тайник, скажем, в ангаре гравилетов или на оружейном складе.
— Но сию секунду Ключ нам не так уж и нужен, — произнес Лис. Сейчас надо как можно быстрее найти Монру.
— Ключ оказал бы нам неоценимую услугу именно в деле спасения Монры, — возразил Терп в своей обычной несколько церемонной манере. Мы ведь даже не знаем пока, где она.
Терп предложил проверить оружие, имеющееся в их распоряжении. Они открыли небольшой шкаф, который служил своего рода мини-арсеналом помещения пульта управления.
Но шкаф оказался пуст: шаровики забрали все ручные лучеметы, которые тут хранились, а также заряды к ним. Исключение составила небольшая коробка с короткими черными цилиндрами размером с огарок свечи. Лис уже знал, что это гранаты с усыпляющим газом, который начинал действовать как при попадании в легкие, так и при соприкосновении с кожей. Облако газа выбрасывалось в радиусе метров пяти и очень быстро кристаллизовалось, так что бросавшему гранату следовало выждать всего секунд десять, после чего можно было смело подходить к точке взрыва.
- Предыдущая
- 96/110
- Следующая
