Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Брак по завещанию - Донован Кейт - Страница 31
— Из-за меня и Джейни?
— Из-за того, что папа доверил мне вас, девочек, и я не могу поставить ваше будущее под угрозу. Хотя… — Джек взял маленькую ручку сестры в свои ладони. — Я открою тебе один секрет: я собираюсь вложить часть своих средств, только своих, а не твоих и не принадлежащих Джейн, в «Сломанную шпору».
— Как это здорово! Дядя Оуэн всегда радуется, когда ты делаешь это для него. Я очень рада, что ты на этот раз получишь что-то для себя.
— Правда? — Джек внимательно вгляделся в лицо Мэри. — Я еще не совсем решил. Я мог бы предложить это Оуэну, но если риск окажется небольшим, возьму его на себя. А если это покажется чересчур рискованным даже Оуэну, мы вернемся в Бостон.
— Я надеюсь, что мы останемся. Не хочу, чтобы Тринити потеряла свое ранчо.
— Я тоже. — Джек похлопал Мэри по руке. — Я не говорил ей, что собираюсь вложить свои средства, так что ты не проговорись ей об этом. Если я решу предложить эту возможность Оуэну, мне не хотелось бы, чтобы мисс Стэндиш восприняла это как недостаток доверия к ней.
— Я ничего не скажу. — Мэри склонила головку набок. — А у Луизы тоже есть средства под опекой?
— Да.
— И ты ее опекун?
— Да.
— Она знает об этом?
Джек кивнул.
— Надо отдать ей должное, она никогда не выпрашивала у меня деньги. При всей ее бурной несдержанности, ей несвойственны жадность и стяжательство.
Мэри улыбнулась:
— Если бы Джейни знала о своих деньгах, она бы все их истратила на сладости и на кукол.
— Это вполне естественно для ребенка. Поэтому и не разрешают маленьким детям управлять своими денежными делами самостоятельно. Но когда ты станешь постарше, я посвящу тебя в твои дела.
— А мы не могли бы вложить мои средства в «Сломанную шпору?»
— Почему ты этого хочешь? — удивился Джек.
Голубые глаза его сестры заблестели от радостного возбуждения.
— Я уверена, что это было бы самым успешным твоим проектом!
— Я и сам это чувствую, — признался Джек. — Но о вложении твоих денег и речи быть не может. Придется тебе удовлетвориться прибылями твоего родственника.
— Да, Джек. — Мэри неожиданно обняла его. — Спасибо, что ты заботишься о нас.
— Не за что, — пробормотал Джек и крепко обнял Мэри. — Ты и Джейн.., и Луиза составляете весь мой мир.
Без вас я был бы одиноким и потерянным. Ты это знала?
— Особенно с тех пор, как тебя покинула Эрика? — спросила Мэри, уткнувшись лбом Джеку в грудь.
— Это было к лучшему. Мы с ней были неподходящей парой, как сказал бы Рассел Брэддок. Кстати, я никогда не мог поговорить с ней спокойно о моем бизнесе, как поговорил вот сейчас с тобой. И очень рад этому, Мэри.
Она высвободилась и посмотрела на Джека с улыбкой, явно польщенная.
— Я хочу научиться всему, чтобы уметь управлять своими делами, если еще не выйду замуж в двадцать два года.
— А если ты и будешь к тому времени замужем, твой супруг может не иметь склонности заниматься бизнесом. И будет счастлив, что у него такая деловая женушка. А теперь тебе пора спать. Я и сам хочу сегодня лечь пораньше.
— Ты, наверное, устал разъезжать на Рейнджере? Завтра собираешься заниматься этим? Было так интересно слушать рассказы Клэнси за обедом.
— Моя карьера в качестве букару закончилась в один день. Но Клэнси обещал научить меня бросать лассо, так что будут еще поводы для веселья. — Он поцеловал Мэри в щеку и встал, протянув руку девочке, чтобы помочь ей подняться. — Иди ложись, солнышко. Попозже я зайду взглянуть на тебя.
— Спокойной ночи, Джек.
Мэри обняла его еще раз и выбежала из комнаты, предоставив ему удивляться тому, как она быстро повзрослела. Он гордился сестрой. Надо же, она и в самом деле говорила с ним о делах с неподдельным интересом! После истории с Эрикой ему казалось, что ни одна женщина не имеет к этому склонности.
Как случалось нередко после его приезда в «Шпору», воспоминание об Эрике навело его на мысли о другой упрямой красавице с бурным темпераментом, которая, как он подозревал, тоже не имела склонности к бизнесу. Он представил себе, как она сидит у себя в спальне — или скорее на балконе, — погрузившись в мечты о приключениях в дальних странах. Однако через пару недель ей придется уяснить себе, что она должна заниматься своим ранчо в одиночестве. Не пора ли подготовить ее к такому повороту событий?
* * *Тринити сидела у себя в спальне у камина, обложенная со всех сторон географическими картами собственного изготовления, и пыталась сосредоточиться на своем так хорошо спланированном будущем. Как только «Шпора» будет спасена от Краунов, она отправится путешествовать по следам отца, который подробно рассказывал ей о своих странствиях в неисчислимых письмах, накопившихся за многие годы.
«Первым долгом Марокко, — напомнила она себе с меланхолической улыбкой. — Там он находился в момент твоего рождения, стало быть, это самое подходящее место для начала. Вспомни письмо, которое он написал матери в тот самый день. Он даже не знал, что стал отцом, хотя его приводила в восторг сама мысль об отцовстве. Разумеется, он считал, что родится мальчик. — Здесь Тринити прервала ненадолго свой внутренний монолог и втянула воздух носом. — Но письмо, которое он прислал, узнав о рождении дочери, было таким радостным, что его разочарование явно оказалось мимолетным».
Теперь Тринити обратилась к карте Каира. Отец находился именно там шесть лет спустя, когда мать Тринити стала жертвой жестокого приступа чахотки и умерла прежде, чем отец успел увидеть ее в последний раз. Тринити плохо помнила те дни — только маму, невероятно исхудавшую и сотрясаемую ужасным кашлем, а потом отца, рыдающего на кладбище о своей утрате.
Тринити вздрогнула от резкого стука в дверь и поспешила смахнуть выступившие на глазах слезы. Она инстинктивно почувствовала, что к ней явился с визитом не кто иной, как Джек. Вовсе ни к чему, чтобы он увидел ее в таком состоянии. Он уже поверил, что она не в меру темпераментна и сентиментальна.
— Но ведь это он меня целовал, — вслух напомнила она себе, задетая несправедливостью предполагаемого обвинения. — И разве он сам не проявил излишний темперамент сегодня, когда швырнул Фрэнка через всю комнату? Подобное поведение совершенно неразумно, а теперь стучит среди ночи в дверь моей спальни! Что там такое важное не терпит до утра? Неужели нельзя было выбрать более подходящее время и место?
И вдруг ее поразила неожиданная мысль. Может, он явился к ней в комнату с намерением снова целовать? Если так, его ждет глубокое разочарование, а у нее есть право и основание заявить ему, что она более не желает следовать советам Рассела Брэддока насчет необходимости получше узнать друг друга, если Джек воспринимает это как позволение являться к ней в спальню в любое время.
Напустив на себя самый неприступный вид, Тринити распахнула дверь.
— Что-нибудь случилось, мистер Райерсон?
— В постели у моей младшей сестры обнаружено безволосое визгливое существо, — с улыбкой сообщил Джек. — За исключением этого все в порядке.
— Безволосое? Ox! — Тринити невольно расхохоталась. — Как это мило!
— Элена уверяет, что, как только Джейни уснет, она проберется в комнату и унесет незваного гостя к его собратьям. — Зеленые глаза Джека потеплели. — Я знаю, что уже поздно, однако понадеялся, что мы сможем немного поговорить.
— Конечно. Я приду к вам в кабинет или… — Она повела рукой в сторону балкона. — Ночь так хороша. Видите, как вырисовываются на фоне неба силуэты гор?
— Да, это великолепно. Но я отниму у вас не больше минуты. Хотел сказать вам, что завтра утром собираюсь поехать в сиротский приют…
— О! — Тринити хлопнула в ладоши в полном восторге. — Значит ли это, что вы решили остаться? Так скоро?
Джек слегка поморщился, входя в комнату.
— Останусь я или нет, я должен провести переговоры с опекунами «Дельта-Вэлли».
— Ах, разумеется.
— Вы намерены сопровождать меня?
- Предыдущая
- 31/60
- Следующая