Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Навстречу любви - Донован Кейт - Страница 30
Спускаясь по узкой, обитой деревянными панелями лестнице, Ноэль с надеждой прислушивалась к возбужденным голосам внизу. Элис и одна из горничных, нанятая специально на время подготовки к празднованию, препирались и выхватывали друг у друга списки, боясь упустить что-либо чрезвычайно важное. Если бы они только знали, что на этой свадьбе недостает одной существенной детали – уверенности!
– Мисс! – Элис бросилась к Ноэль и сердечно обняла ее. – Я боялась, что не смогу в последний раз пожелать вам всего самого-самого доброго! Вы такая красивая невеста!
Ноэль погладила кухарку по плечу:
– Спасибо, Элис! Все так вкусно пахнет! Вы должны помнить свое обещание научить меня готовить, когда я вернусь из Лондона. – Она повернулась к горничной, которой было всего-то лет пятнадцать: – Тебя зовут Рейчел? Спасибо за отличную работу. И пожалуйста, поблагодари от моего имени твою сестру, когда увидишь ее.
– Это очень любезно с вашей стороны. – Девушка зарделась. – Я еще не видела такой красоты, особенно эти розы.
– Гирлянды готовы? Я хотела бы взглянуть… – Ноэль сделала гримасу. – Не знаете, мистер Престли с семьей уже приехал?
– Нет еще. Мистер Брэддок сказал, что они вряд ли приедут так рано.
– А где мой отец?
– Он одевается, мисс. Передать ему, что вы его ищете?
Ноэль подавила в себе желание ответить «да». В конце концов, так или иначе она его скоро увидит. А сейчас ей достаточно брошенного вокруг беглого взгляда, прежде чем идти одеваться. Она снова обняла Элис, а затем и Рейчел.
– Скоро и у тебя будет красивая свадьба. Обязательно выходи замуж по любви – и тогда все будет замечательно.
Поспешно смахнув набежавшую слезу, Ноэль повернулась, собираясь приласкать Коппера, однако того не оказалось на подстилке.
– Где собака?
– Во дворе, с лейтенантом.
– О нет! – Ноэль бросилась на крыльцо и быстро спустилась по ступеням вниз на виду у официантов, которые собрались покурить в ожидании последних распоряжений.
– Дорогая, что вы здесь делаете?
Она повернулась на голос, донесшийся из тени, и увидела Коппера, шерсть которого была гладко причесана. Очевидно, он пришел с последним визитом к лошади Зака – громадному гнедому жеребцу с серебристо-белой звездочкой на морде.
– Когда я услышала, что вы и Коппер ушли, я испугалась, что…
– За час до вашей свадьбы? Я знаю, вы считаете меня нецивилизованным, но не настолько же я дикарь!
Слезы брызнули из ее глаз. Она уткнулась лицом в его жилет и, всхлипывая, объяснила:
– Естественно, я нервничаю. Все невесты такие.
– Это верно, моя сладость. Все вполне естественно. А теперь выбросьте глупости из головы, иначе у вас глаза будут красные.
Ноэль слегка отодвинулась от лейтенанта и благодарно улыбнулась:
– Меньше всего мне хотелось разговаривать сегодня с вами, но теперь я рада, что вы здесь.
– Я пообещал остаться и останусь, пока все не закончится, а затем мы с Мерком пустимся в путь. Некоторые из друзей вашего отца собираются задержаться допоздна, чтобы поиграть в карты, так что не беспокойтесь о нем.
– К чему вам так быстро уезжать – вы можете побыть здесь еще хотя бы один день…
– У меня не слишком праздничное настроение.
– Я знаю. – Ноэль вздохнула. – Обещайте, что не станете ждать год или два другой девушки. Из вас выйдет замечательный муж и отец.
– Боюсь, еще долго все мои мысли будут с вами, – он пожал плечами, – но я могу пообещать вам, если хотите.
– Пообещать что?
– Если придет такое время – завтра ли, на следующей неделе или через десять лет…
– Ох, Зак! – Слезы снова покатились по ее щекам. – Не надо об этом! Скоро я должна выйти замуж за Адама, и это навсегда.
– Должны выйти?
– Я имела в виду – выйду.
– А кто спорит? Я только слушаю.
– И слышите то, что хотите услышать? – Ноэль подняла глаза. – Если вы уедете сразу после церемонии, что станет с Коппером?
– Я позабочусь о нем. Элис собирается приготовить ему кое-что. Это не нарушит праздника…
– Ноэль! – окликнула с порога Уинифред. – Куда вы запропастились? Гости уже начинают съезжаться!
– О Господи! Лейтенант, нам следует поскорее попрощаться. На случай если…
– На случай если? – Он с надеждой посмотрел на нее.
– Да нет, конечно, нет! Неужели вы в самом деле верите, что я изменю решение в последний момент, после всех приготовлений и расходов?
– Не горячитесь, моя сладость. Если вы хотите попрощаться, то я готов. Приблизьтесь хоть чуть-чуть. – Не ожидая ее ответа, он притянул Ноэль к себе и нежно прикоснулся губами к ее губам один раз, затем второй.
Она знала теперь, что он сделает, и, к стыду своему, хотела этого. Последовала нежная, любовная игра языков, показавшаяся ей удивительно сладостной.
– Ноэль!
– Иду! – Она отстранилась от Зака. – Я рада, что мы сделали это, и таким хочу вас запомнить. До свидания!
Не дожидаясь ответа, Ноэль подобрала длинные полы бархатного халата и бросилась к крыльцу, а затем по лестнице в спасительную тишину своей комнаты, где против ожидания наткнулась на Викторию Престли, которая, неподвижно стоя напротив двери, с неодобрением смотрела на нее своими голубыми глазами.
– О, миссис Престли! – Ноэль постаралась взять себя в руки. – Я не знала, что вы здесь.
– Конечно, откуда же тебе знать!
Ноэль несколько секунд разглядывала будущую свекровь – некогда весьма красивую женщину, кожа которой до сих пор была чистой и белоснежной, а еле заметные морщинки скорее подчеркивали изящество черт, чем служили признаком увядания. Жемчуга, бриллианты, нежно-голубое платье – все гармонировало с цветом ее глаз.
– Вы очень хорошо выглядите, – спокойно сказала Ноэль, – и ваше платье совершенно изумительно.
– Не пора ли и вам принять соответствующий вид?
Ноэль не знала, что отвечать, и благодарно улыбнулась Уинифред, появившейся в этот момент на пороге. Портниха не меньше Ноэль удивилась присутствию матери Адама, но быстро оправилась и улыбнулась:
– Как приятно снова вас видеть, мадам, тем более по такому замечательному поводу.
– Разве мы с вами встречались?
Уинифред кивнула.
– И даже несколько раз. Я Уинифред Дюшен. – Повернувшись к Ноэль, она спросила: – Не могли бы вы выйти в коридор всего на одну минуту?
Ноэль нисколько не сомневалась, что Уинифред намерена отчитать ее, поэтому отрицательно покачала головой:
– Я должна немедленно одеваться.
Уинифред повернулась к гостье:
– Мы с Ноэль подумали, что вы и ваши дочери могли бы использовать гостиную внизу для последних приготовлений. Если хотите, я провожу вас…
– Дворецкий объяснил нам расположение комнат, и мои дочери уже там. Я же рассчитывала воспользоваться моментом, чтобы до церемонии поговорить с Ноэль.
– И я тоже рада подобной возможности, – заверила ее Ноэль. – Вы можете остаться и наблюдать за тем, как Уинни будет одевать меня.
– Пожалуй, я так и сделаю.
– Дорогая… – Уинифред многозначительно улыбнулась. – Всего одну минуту…
– У нас нет времени, – перебила ее Ноэль и повернулась к миссис Престли: – Сейчас вы увидите, какое замечательное платье изготовила Уинни.
– Если оно столь же необычно, как и ваша коллекция кукол, я заранее потрясена, дорогая.
Ноэль вздрогнула, ощутив насмешку в тоне пожилой дамы. Она даже в самой смелой фантазии не могла себе представить, что миссис Престли нанесет визит в ее спальню, иначе обязательно убрала бы кукол…
Хотя почему? Разве свекровь не должна знать, что собой представляет ее невестка? И чего она, собственно, стыдится?
Почувствовав внезапный прилив уверенности, Ноэль улыбнулась и пояснила:
– Я люблю каждую из этих кукол. Некоторых из них подарили клиенты отца – они здесь со всех концов мира, – другие достались от матери. А вот эта фарфоровая малышка принадлежала бабушке. Когда-нибудь ими будет играть ваша внучка. Представляете, какое она получит удовольствие?
Миссис Престли посмотрела на Ноэль так, словно та лишилась разума:
- Предыдущая
- 30/53
- Следующая