Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста мастера - Дэвис Сьюзан - Страница 23
— Теперь я вижу, что тебе нужна твердая рука, чтобы удержать тебя от глупостей! — весь, покраснев, произнес Алекс. — Больше ты так вести себя не будешь. Я уж об этом позабочусь!
— Еще и не такие пытались, Алекс, — заметила она с коротким смешком, скомкав салфетку и небрежно швырнув ее через плечо. — Ты поступил гадко и подло. Если тебе был нужен корабль, зачем тебе понадобился именно корабль Мак-Кина?
— Ну, это же так просто, девочка! — Алекс изо всех сил старался сдержать свое раздражение. — Это нам обошлось сравнительно дешево, а, кроме того, Мак-Кин обставил нас с этим китобойным бизнесом, так что теперь наша очередь. Это ему своего рода штраф за нахальство.
— Да перестань, тут дело не в бизнесе. Это все ваша вендетта, и Лок теперь считает, что я тоже стала ее участницей, но это же нелепо доходить до таких вещей, что бы там ни натворил мой папаша…
— Джеймс? Мой мальчик ни в чем не был виноват, — сказал Алекс. — Энок Мак-Кин напридумывал всякого…
— Но Энока уже нет на этом свете, и моего отца тоже, так в чем же дело?
— По счетам надо платить, — пробормотал Алекс, и его глаза стали темными, как два агата.
Констанс, нервно метавшаяся по комнате туда-сюда, резко остановилась. Боже, а ведь у Алекса с Локом есть что-то общее. Нет, тут ничего не изменить, во всяком случае, ей это не под силу: все равно, что бабочке пробовать одолеть ураган. Бежать, бежать… И завтра так она и сделает.
— Бесполезно с вами взывать к разуму. — Она потянулась за своим пальто. — Я пошла.
— Минуточку, мисс! Я еще с тобой не закончил разговаривать.
Короткий стук в дверь прервал Алекса, и на пороге показался Роджер.
— Дядя, на одно слово.
Роджер на секунду замер, увидев Констанс в ее растерзанном виде — он дотронулся до своего безупречного галстука как бы обороняясь от заразы.
— Что за дьявольщина? Что с тобой случилось?
— Припадок, — не задумываясь, ответила Констанс. — Падучая. Пляска святого Витта. Прохожие нашли это зрелище интересным, но зонтика никто не предложил. Так что довольно здорово промокла.
— Боже! — Зрачки глаз Роджера в ужасе расширились. — Ты не имеешь в виду…
— Поверил? Значит, еще больший дурак, чем я думал, — желчно уронил Алекс. — Ну, поверил?
Роджеру явно не понравилась данная ему дядей характеристика, он выразил свои чувства кислой гримасой. Потом он с торжеством вытащил из кармана пальто какую-то бумагу и хлопнул ею по столу.
— Вот, дядя Алекс! Как представляется, наша дорогая Констанс планирует нас покинуть. Она купила сегодня утром билет на пакетбот в Англию.
У Констанс, которая в этот момент натягивала на себя мокрое пальто, перехватило дыхание. Алекс, уже не обращая на нее никакого внимания, уставился на племянника.
— И что?
— Я, естественно, аннулировал его.
— Что?! — вскрикнула Констанс. — Ты не имел права! Я сейчас пойду туда и все восстановлю!
— Я пояснил этим людям, в агентстве, что твой дедушка не одобряет плана твоего путешествия. — В улыбке Роджера было ощущение сладкой мести. — А при такой ситуации тебе будет нелегко даже купить билет до Кэмбриджа, штат Массачусетс.
— Но… — Какой-то комок сжал горло Констанс, в глазах мелькнула растерянность. — Я то, вообще, думала, что ты первым вздохнешь спокойно, если я исчезну, Роджер…
Ее кузен метнул быстрый взгляд на Алекса, потом скромно потупился.
— Я… я передумал, кузина.
— Вы не имеете права вмешиваться в мои планы. Я уезжаю в Париж!
— Вот я как раз об этом и хочу сказать, — решительно откликнулся Алекс. — Вся эта беготня, суета — это уже становится опасным. Мне теперь ясно, Констанс, что ты еще слишком молода и легкомысленна, чтобы одной отвечать за свою судьбу. Вот почему судья Фрейдель согласился назначить меня твоим законным опекуном.
— Что это значит — опекуном? — подозрительно осведомилась она.
— Это значит, что буду иметь законное право следить, чтобы ты не приняла какого-нибудь решения, которое могло бы отрицательно сказаться на твоем будущем. Я должен гарантировать твою безопасность и благополучие.
Вот это ее уж никак не устраивало!
— Я сама вполне способна решать, что для меня хорошо, и что плохо, Алекс. Мне не нужно это опекунство, да и твое завещание тоже. Все, что мне нужно — это мое вознаграждение, чтобы я могла продолжить свое образование и заняться любимым делом.
— Глупости! — отрезал Алекс. — Девушке твоего положения с такой… э, одухотворенной натурой, нужно совсем не это. Тебе нужен муж.
Констанс, при всем ее яростном настроении, не могла удержаться от смеха.
— Алекс, ты явно перепил бренди. Зачем мне муж?
— Ну, помимо того, что должна иметь каждая женщина — детей, дом, тебе еще нужен кто-то, на кого бы можно было положиться в управлении твоей половиной «Латэм и К0».
Он порылся в самой объемистой папке из тех, что лежали у него на столе, вынул из нее один документ и швырнул ей через стол.
— Смотри сама.
Констанс притронулась к бумаге двумя пальчиками, как будто это была бомба, готовая вот-вот взорваться.
— …И немедленно по вступлении в брак получит пятьдесят процентов акций компании «Латэм и К0»… — читала она, не веря своим глазам.
— Все абсолютно законно, заверяю тебя, моя дорогая! — сказал Алекс. — Подписано и заверено судьей Фрейделем и с сегодняшнего дня внесено в списки действующих актов штата Массачусетс.
— Зачем это тебе понадобилось? — Констанс во все глаза глядела на деда, пораженная таким широким жестом с его стороны и бременем новых забот, свалившихся на ее плечи.
Алекс перевел взгляд на Роджера, потом пожал плечами.
— Я и так подумывал об уходе, а уж теперь — как бы я был рад видеть, что ты счастлива здесь в Бостоне, будешь жить семьей, нарожаешь мне правнучков, а я их буду тетешкать…
От этой перспективы Констанс чуть не задохнулась и только и смогла, что покачать головой.
— Ты что, шутишь?
Алекс поднял кустистую бровь, осведомился с некоторой иронией:
— Как ты считаешь, половина моего состояния — это достаточно веская причина, чтобы остаться в Бостоне, а?
— Боже мой, Алекс! — выдохнула она. — Ты хочешь подкупить меня! Роджер, ты слышал что-нибудь более немыслимое? Что же ты-то ничего не скажешь? Ведь Алекс хочет отдать мне то, что принадлежит по праву тебе!
Роджер неловко помялся, провел рукой по своим жиденьким волосам.
— Ну, как бы это…
— Твой кузен не возражает, поскольку то же самое предусмотрено для него: он получит половину компании после своей женитьбы.
Констанс рухнула в кресло и покачала головой — ну и ловкач же этот Алекс!
— Да, здорово все продумано. Алекс сиял.
— Конечно, и компания останется по-прежнему семейной!
— Ну, тебе остается только подыскать для нас подходящих партнеров — и все. — Голос Констанс был полон сарказма. — У Роджера трудностей не будет — он приятной внешности, порой может произвести неплохое впечатление, да и вообще жених хоть куда. Но ко мне, думаю, после той Ассамблеи ни один благопристойный джентльмен в Бостоне за версту не подойдет. Если только не станет известным это условие завещания, конечно, но ведь тогда это будут просто охотники за твоим богатством…
— Констанс, боюсь, ты не вполне понимаешь… — Алекс неловко поскреб свою шкиперскую бородку и сделал жест в сторону Роджера.
Тот, тоже с весьма смущенным видом, наклонился, поднял брошенную Констанс салфетку, аккуратно разгладил ее, постелил на пол у ее ног и преклонил на ней одно колено.
— Кузина Констанс, окажите мне величайшую честь — станьте… моей женой. — На слове «женой» он как будто подавился.
Констанс глядела на него как на сумасшедшего.
— С шутками у тебя не очень получается, Роджер. Вставай — у тебя вид как у идиота.
Роджер пунцово покраснел, но упрямо повторил:
— Поверь мне, Констанс, мое предложение вполне серьезно.
— Но у тебя ко мне нет даже малейшей симпатии, не говоря уж о чем-то большем! — Она, все еще не веря ему, откинулась на спинку кресла.
- Предыдущая
- 23/73
- Следующая