Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магия Incorporated - Хайнлайн Роберт Энсон - Страница 6
С этими словами он растворился в воздухе. Я такого прежде еще не встречал. Джедсон сказал, что есть два способа сделать такой трюк: один – это галлюцинация, а другой – действительный выход через Полу-Мир. Но каким бы образом это ни было сделано, я считаю, что это дурной тон.
– Об этом малом, Дитворте, – начал я, – я как раз собирался с тобой посоветоваться...
– Давай немного подождем, – приостановил меня Джедсон, – сейчас неподходящее время для беседы.
Тут как раз и Биддл объявился вновь.
– Все в порядке, – сказал он, обращаясь прямо ко мне, – я могу взяться за ваш случай. Полагаю, вас привели ко мне именно те неприятности, которые случились в вашем заведении прошлой ночью?
– Да, – согласился я. – А как вы узнали?
– Профессиональные методы, – ответил он с несколько просительной улыбкой на лице. – Моя профессия позволяет мне такое. А теперь поговорим о ваших проблемах. Что вы хотите?
Я взглянул на Джедсона, и он объяснил, что, по его Мнению, произошло, и почему он так думает.
– Правда, я не знаю, специализируетесь ли вы в демонологии, – заключил он, – но мне кажется, что это возможно – пробудить ответственные за происшедшее силы и заставить их возместить ущерб. Если вы в состоянии такое сделать, мы готовы заплатить любой разумный гонорар.
Биддл на это улыбнулся и полубессознательно взглянул на ряд разнообразных дипломов, украшавших стены его офиса.
– Чувствую, у меня будет повод убедить вас в этом, – промурлыкал он. – Позвольте мне ознакомиться с делом.
На этом он снова испарился. Это уже становилось утомительным. Все это, может быть, и позволительно для человека, у которого хорошо идут дела, но нет никаких оснований устраивать из этого шоу. Но не успел я поворчать по этому поводу, как Биддл возвратился.
– Похоже, что исследование подтвердило мнение мистера Джедсона. Но особых трудностей, я полагаю, не предвидится, – сказал он. – А теперь как насчет... делового соглашения...
Он вежливо поклонился и слегка улыбнулся, как будто весьма сожалел, что приходится иметь дело с такими вульгарными подробностями.
Не понимаю, почему это некоторые люди держатся так, как будто делание денег оскорбляет их деликатные умы? Я работаю за свою законную прибыль и не стыжусь этого. То, что люди согласны платить деньги за мои товары и услуги, показывает, что моя работа им нужна.
Тем не менее мы сделали все без особых трудностей, а затем Биддл сказал, что мы встретимся с ним на моем участке через пятнадцать минут. Джедсон и я вышли из здания и помахали, останавливая такси. Когда мы уселись, я спросил насчет Дитворта.
– Где тебе доводилось с ним сталкиваться?
– Он пришел ко мне с предложением.
– М-м-м-м". – заинтересовался я. Дитворт и мне сделал одно предложение, которое меня слегка беспокоит.
– И что же это за предложение?
Джедсон наморщил лоб:
– Понимаешь, даже трудно объяснить. Там было много разных деловых переговоров. Короче говоря, он сказал, что является исполнительным секретарем некоммерческой ассоциации, которая имеет своей целью повышение стандартов работы практикующих волшебников.
Я кивнул. То же самое слышал и я.
– Продолжай.
– Он долго сетовал на несовершенство современного закона о лицензиях. По его мнению, любой может выдержать экзамены и заняться частной практикой после пары недель изучения Гримуара или Черной Книги, и даже безо всякого серьезного овладения законами составления колдовских зелий. Его организация будет чем-то вроде бюро по поддержанию профессиональных стандартов, как Американская медицинская ассоциация или Конференция университетов, или Ассоциация баров. Если я подпишу соглашение оказывать предпочтение лишь тем волшебникам, которые подчинятся их требованиям, я могу пользоваться их сертификатом качества и ставить их клеймо на свои товары.
– Джо, я слышал ту же самую историю, – прервал я его, – и даже не знаю, что с этим делать. Выглядит все это неплохо, но не перестану же я иметь дело с людьми, которые прежде поставляли мне качественные товары. И мне нет никакого дела, одобряет ли их эта ассоциация.
– Что ты ему ответил?
– Я немного осадил его – сказал, что не могу подписывать и брать на себя какие-либо обязательства без консультации со своим адвокатом.
– Молодец! А он что?
– Ну, он отреагировал довольно сдержанно, но, похоже, искренне хотел быть полезным. Сказал, что он обо мне хорошего мнения, и оставил мне посмотреть кое-какие материалы. Тебе о нем что-нибудь известно? Сам-то он волшебник?
– Нет. Но я раскопал некоторые интересные вещи о нем. Я знал, что он кем-то там был в Торговой Палате, но я и думать не мог, что он входит в правление дюжины или более крупнейших корпораций. Он юрист, но практикой не занимается. Похоже, все время посвящает бизнесу.
– Выглядит он солидным человеком.
– И я бы так сказал. Выглядит так, что он значительно менее известен, чем ожидаешь от человека его полета. Вероятно, это некий совсем исчезающий тип людей. Я, правда, наткнулся кое на что еще, что подтвердило мое мнение.
– И что же это?
– Я просмотрел бумаги его корпорации вместе с Секретарем штата. Там были только три имени: одно – его, и еще два других. Оказалось, что оба эти человека служат в его конторе – это его секретарь и клерк.
– Подставная контора?
– Без сомнения. Но в этом нет ничего необычного. Меня же заинтересовало другое: одно из имен было мне известно.
– Ну?
– Ты ведь знаешь, что я состою в аудиторском комитете комиссии штата от моей партии. Я поискал имя его секретаря там, где, как мне показалось, я его встречал. Так оно и было. Его секретарь, малый по имени Матиас, – его вывели из игры за то, что он вымогал большие пожертвования в личный фонд избирательной кампании губернатора.
У нас не было больше времени обсуждать это дело, поскольку такси приземлилось на моем участке. Доктор Биддл прибыл сюда еще раньше нас и уже начал свои приготовления. Он установил маленький хрустальный павильон, около десяти квадратных футов, для работы. Весь участок был заблокирован от зевак при помощи неприкасаемого экрана. Джедсон предупредил меня, чтобы я до него даже не дотрагивался.
- Предыдущая
- 6/34
- Следующая