Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Алиса в зазеркалье (Алиса - 2) - Кэрролл Льюис - Страница 23
- Шалтай-Болтай тоже так думает, - проговорила тихо, словно про себя, Белая Королева. - Он как раз подошел к нашей двери со штопором в руках...
- Что ему было нужно? - спросила Черная Королева.
- Он сказал, что _хочет_ зайти, - продолжала Белая Королева, - потому что ему нужен гиппопотам. Но в то утро у нас ничего такого в доме, к сожалению, не оказалось.
- А в остальные дни? - удивилась Алиса.
- Только по четвергам, - отвечала Королева.
- Я знаю, зачем он приходил, - сказала Алиса. - Он хотел наказать рыбок, потому что... (*74)
Тут Белая Королева снова ее прервала.
- _Такая_ была гроза, такая гроза! Ты даже в мыслях такого представить себе не можешь!
("Конечно, _не может_, - заметила Черная Королева. - Да у нее и мыслей-то нет!")
- Часть крыши унесло, и в дом набился гром! Он раскатывался по всем комнатам, сшибая столы и стулья! Я так испугалась, что собственное имя забыла!
- В такую минуту я бы и не _пыталась_ его вспомнить! - подумала Алиса. - К чему оно?
Вслух, однако, она этого не сказала, чтобы не обидеть бедную Королеву.
- Ваше Величество должно извинить бедняжку, - сказала вдруг Черная Королева Алисе, взяв Белую Королеву за руку и нежно ее поглаживая. - Она очень добрая, но всегда говорит глупости! Просто не может иначе!
Белая Королева робко взглянула на Алису; Алиса чувствовала, что _должна_ ее утешить, но, как она ни ломала себе голову, ничего не могла придумать.
- Она не получила никакого воспитания, - продолжала Черная Королева. И все же она добра на диво! Погладьте ее по головке! Увидите, как она обрадуется.
Но Алиса не осмелилась последовать ее совету.
- Немножко дружеского участия... и папильотки в волосы... и она станет совершенно неузнаваемой!
Белая Королева глубоко вздохнула и положила голову к Алисе на плечо.
- Я так хочу _спать_! - простонала она.
- Устала, бедняжка! - сказала Черная Королева. - Пригладьте ей волосы! Одолжите ей свой спальный чепчик! И спойте ей колыбельную!
- У меня с собой нет чепчика, - возразила Алиса и попыталась пригладить Белой Королеве волосы. - И я не знаю никакой колыбельной.
- Придется мне самой ее убаюкивать, - вздохнула Черная Королева и запела (*75):
На груди Алисы дамы засыпают,
Пир еще не начали, нас не приглашают.
А как пир закончится - мы все пойдем на бал:
Алиса с королевами, и стар и мал.
- Запомнили слова? - спросила она и положила голову к Алисе на другое плечо. - А теперь убаюкайте _меня_! Я что-то тоже спать захотела.
Не прошло и минуты, как обе Королевы крепко спали, да еще и храпели к тому же!
- _Что_ же мне делать? - подумала Алиса, в замешательстве оглядываясь по сторонам. Головы Королев скатились, словно два тяжелых шара, ей на колени. - Такого еще _ни с кем_ не бывало! Стеречь двух спящих Королев! История Англии не знает подобного случая! Ну, конечно, не знает! Ведь в Англии никогда не было сразу двух Королев!
- Ах, ну проснитесь же, наконец! - воскликнула она нетерпеливо. Но в ответ раздалось лишь мерное похрапывание.
С каждой минутой оно становилось все мелодичнее, все отчетливее, и, наконец, стало ясно, что это песенка - можно даже было разобрать слова, Алиса так заслушалась, что совсем не заметила, как две тяжелые головы исчезли с ее колен.
Она стояла перед огромной дверью с аркой, над которой большими буквами было написано "КОРОЛЕВА АЛИСА"; по обеим сторонам двери свисали ручки звонков - над одним стояло "Для гостей", а над другим "Для слуг".
- Дослушаю песенку до конца, - подумала Алиса, - а потом позвоню. Только в _какой_ звонок мне звонить?
Она задумалась.
- Я не гостья, но я и не служанка. Нужен _еще один_ звонок с надписью: "Для Королевы".
В эту минуту дверь приотворилась, из-за нее высунулось какое-то существо с длинным клювом и прошипело:
- Прием отменяется до послезавтрашней недели!
И с грохотом захлопнуло дверь.
Алиса долго стучала и звонила, но все было напрасно. Наконец, старый Лягушонок, сидевший невдалеке под деревом, встал и медленно заковылял к Алисе. На нем был костюм ярко-желтого цвета и огромные сапоги.
- В чем дело? - спросил он хриплым басом.
Алиса рассерженно повернулась.
- Где привратник? - гневно начала она. - Почему никто не подходит к двери?
- К какой двери? - спросил Лягушонок.
Он говорил так спокойно и неторопливо, что Алиса чуть не затопала на него ногой.
- К _этой_, конечно!
Лягушонок уставился на дверь большими грустными тусклыми глазами, потом подошел поближе и потер ее пальцем, словно проверял, не сходит ли краска, и снова уставился на Алису.
- Как это: "никто не подходит к двери"? - переспросил он. - Ты же к ней подошла!
Он так хрипел, что Алиса с трудом разбирала слова.
- Не понимаю, что вы говорите, - сказала, она.
- Чего ж тут не понять? - ответил Лягушонок. - Небось я по-английски говорю. Или, может, ты оглохла? Как по-твоему, где ты стоишь?
- Ах, оставьте, - отмахнулась Алиса. - Я в нее колочу, а все без толку!
- Зря колотишь, - пробормотал Лягушонок. - Так ведь она и осерчать может!
С этими словами он подошел к двери и изо всех сил пнул ее своим огромным сапогом.
- Не тронь _ее_, - проговорил он, задыхаясь. - И она _тебя_ не тронет!
И он вернулся, прихрамывая, на свое место.
В эту минуту дверь широко распахнулась и пронзительный голос запел:
Королева Алиса на праздник зовет: (*76)
- Собирайся скорей, Зазеркальный народ!
На высоком престоле в блестящем венце
Королева Алиса вас ждет во дворце!
И сотни голосов подхватили припев:
Так наполним бокалы и выпьем скорей!
Разбросаем по скатерти мух и ежей!
В кофе кошку кладите, а в чай - комара.
Трижды тридцать Алисе ура!
Голоса нестройно прокричали "Ура!", и Алиса подумала:
- Трижды тридцать - девяносто! Интересно, кто-нибудь там считает или нет?
Потом снова наступило молчание, и тот же пронзительный голос запел второй куплет:
И сказала Алиса: - Зазеркальный народ!
Счастлив тот, кто с тремя Королевами пьет.
Это редкое счастье, великая честь
За обеденный стол с Королевами сесть!
И хор снова подхватил:
Так нальем же в бокалы чернила и клей
- Предыдущая
- 23/36
- Следующая