Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пересекающий время - Крапп Раиса - Страница 81
- Конечно. - Она взглянула на Лиенту, светло улыбнулась. - Покоя тебе, вождь.
Андрей налил две полные стопки, подвинул одну Лиенте.
- Пей.
Опрокинул разом свою, снова наполнил опустевшие стопки и так же залпом выпил. Взял зеленую веточку,пожевал. Молчали. Потом Лиента сказал:
- Она, и вправду, счастлива. У нее снова глаза моей Ратаны.
- И ты снова мог все разрушить. Нельзя быть трусом ни в какой ситуации.
Лиента нервно провел рукой по лицу.
- Ты и теперь думаешь, что так было бы лучше?
- Не бойся, Дар, я больше этого не сделаю. Мне хотелось уйти к жене и сыну. Я подумал, что никому не будет больно, если я уйду.
- Это неправда.
- Да, теперь я знаю. Нашло на меня. А Ратана и Нэй - может их и нет в Стране Ночи. Я не видел их мертвыми. Я люблю их.
- Ты надеешься, что Ратана и мальчик живы?
- Надеюсь? Мне легче было бы знать, что они погибли, чем представлять Ратану чьей-то рабыней... - Лиента тяжело вздохнул. - Почему ты так странно смотришь?
- Они погибли.
Лиента впился глазами в Андрея.
- Откуда ты знаешь? - сипло спросил он.
Андрей не ответил.
- Ты... все... знаешь?
Андрей кивнул, через силу заговорил:
- Их, действительно, погнали в Регистан. Бежать возможности не было, и Ратана выбрала смерть. При ней
оказался нож. Нэй умер легко, во сне.
Лиента сгорбился, низко-низко опустил в локти голову, запустил пальцы в волосы.
- Это я научил ее всегда носить с собой нож... И показал, куда надо ударить, чтобы смерть была скорой и верной...
Он надолго замолчал, потом спросил:
- Почему ты не сказал мне раньше?
- Не знаю, - виновато ответил Андрей. - Об этом трудно говорить. Лиента, я хочу рассказать тебе кое-что о нас.
Лугарин посмотрел коротко и хмуро.
- Не сейчас, Дар.
- Да, я хочу это тебе сейчас рассказать. Что ты думаешь обо мне и моих друзьях? Кто мы? Какое дело делаем?
Лиента пожал плечами, безучастно сказал:
- Ты говорил - путешественники, искатели знаний.
- Верно. Нас называют хронотрансаторы. Я расскажу тебе про наши дороги. Ты знаешь, что такое дорога, вождь? Бесконечная лента и ты идешь по ней. Можешь назад вернуться и попадешь в то, что уже миновал, прожил. Можешь опередить своих спутников и уйти вперед. Оказывается, можно даже остановить то, что вокруг тебя, и оно перестанет меняться. Ты знаешь такую дорогу?
- Конечно. Но ты странно говоришь.
- А ты знаешь дорогу, которая называется "Время"?
- Не понимаю тебя.
- Время - тоже дорога. Она идет из прошлого. Через настоящее. В будущее. Вот по этой дороге мы путешествуем. Хронотрансатор - пересекающий время.
- Уйти назад... опередить... Ты говорил все это про время?..
Лиента напряженно сдвинул брови, пытаясь вникнуть в смысл слов Андрея.
- Да. Мы имеем власть над временем.
- Мой разум отказывается понимать... Как вернуться в то, что прожил? В свой вчерашний день? Как уйти в то, чего еще нет?
- Не пытайся понять. Поверь просто. Мы ведь не просто перевезли вас из одного места в другое, безопасное, мы вас через много тысячелетий перенесли. Сейчас Гуцу вообще нет, нигде. Даже праха уже не осталось.
- Я знаю, - медленно проговорил Лиента, - я должен тебе верить... Но как поверить?
- А собственным глазам поверишь? Я могу взять тебя с собой в любой день твоей прошлой жизни. Мы вернемся в старый Эрит, в день, когда, например, дрались с юкки. Только теперь ты увидишь это со стороны, из глейсера. Или в день нашей первой встречи. Или когда на вас напали, и ты потерял своих, Андрей в упор смотрел на Лиенту.
- Остановись, Дар! - взмолился лугарин. - Я увижу Ратану и Нэя живыми?
- Да.
- Но я же... Разве их нельзя спасти!?
"Ну вот, ты и привел его к этой мысли. А что дальше? Нужен ли ему этот груз? А если он непосильный?"
- Почему ты молчишь, Дар!?
- Не торопись. Их можно спасти. Ничего не стоит отбить Ратану с малышом, забрать их в глейсер и перенести сюда.
Лиента сидел бледный, на всем лице остались одни только глаза. Едва Андрей умолк, он с надрывом воскликнул:
- Дар! Если все так, почему вы уже не сделали этого!? Вы богоравны в своем могуществе. Но неужели вы подобны Богам в равнодушии к боли людской!? Ведь не только меня вы можете сделать счастливейшим из смертных. Пойдем по моему поселку, - сможешь сосчитать лица, состаренные горем? А хочешь, назову имена женщин, которые без слез не могут смотреть на детей, потому что их младенцев поднимали на мечах и еще живыми бросали в костры!
- Замолчи.
В наступившей тишине было слышно только тяжелое дыхание Лиенты.
- Ты знаешь, что твои обвинения несправедливы. Меня ты обвиняешь в равнодушии к вашим бедам?
- Ох, Дар, наверно, у меня мутится разум. Прости.
- Если бы все было так просто. Ты можешь думать сейчас?
- Да! Говори.
- Тогда слушай внимательно. Твоя Ратана и Нэй. С ними проще, потому что их не видели мертвыми. Допустим, ты исчезаешь на несколько дней из поселка и возвращаешься с ними. Людям говоришь, что мы возвращались в Эрит, отыскали их там. Неправдоподобно? Люди примут, потому что другого объяснения нет. Но только до тех пор, пока знание не откроет им глаза. Тогда - пусть даже пройдет несколько лет - они уличат нас во лжи и спросят: "Почему только жена и сын Лиенты?" Ты думаешь горе Алана меньше твоего? Теперь подумай о Ратане. Нэй мал и ничего не поймет. Но ей как все объяснишь? Куда денешь то время, которое прошло со дня нашествия? Вы прожили его, а она - нет, для нее это вчера. Как объяснить это ей вот так, сразу? Не отвечай, ты не знаешь ответа. Может, думаешь, я всегда все знаю до конца? Не знаю. Хочешь, еще спрошу? Про тех, кого мы можем "осчастливить"? Как вернуть им родных, кого они своими руками положили на погребальные костры? Как они их примут?
- Рассказать им, объяснить. Мне же объяснил.
- Тебя я вел к этому долго. И Ратана с Нэем всегда были для тебя живы.
Лиента откинулся затылком к спинке кресла, замычал, как от нестерпимой боли.
- В дебри я тебя завел. И не уверен, что ты будешь мне за это благодарен.
- Нет, Дар, не говори так, - Лиента был, как в лихорадке. - Неужели ничего нельзя сделать?
- Прежде всего - нельзя торопиться. Так можно здорово наломать дров. Хоть одно хорошо, - усмехнулся Андрей, - опоздать здесь невозможно.
- Предыдущая
- 81/128
- Следующая
