Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Завтра утром - Джексон Лайза - Страница 55
Раздалось жужжание, скрип, и микрофон отрубился.
Ах ты, жалкий кусок дерьма. Бестолковый, ленивый, вонючий. Да на что ты вообще годишься?Ни на что…
Супергерой содрогнулся, ему захотелось убежать и спрятаться. Как он делал когда-то, услышав этот голос. Голос преследовал его долгие годы, гулко раздавался в мозгу.
Тупица, тупица, тупица… сейчас я тебя кой-чему научу, малыш. И обещаю, уж этого-то ты у меня не забудешь…
Он закипал от гнева.
Он не тупой. Он умный. Это подтвердили тесты на коэффициент интеллекта, а они ведь не лгут, правда? Может, он просто немножко не в себе.
Да ты чокнутый. Бестолковый. Бесполезный.
Он метнулся прочь от стола, уронив стул, и закрыл руками уши, чтобы избавиться от этого шума, от этих обвинений.
— Я не тупой! Нет! — кричал он. Подбородок дрожал.
Ага, сейчас ты заплачешь. Слюнтяй. Давай, заплачь… покажи всем, какая ты глупая девчонка.
— Я не девчонка. Я не глупый! — кричал он, судорожно глотая воздух.
Он врал. Самому себе.
Он ведет себя как дурак. Опять.
Он снова и снова бил себя ладонью по лбу, паричок упал и остался лежать на полу, как маленькая голая собачка.
Он не ожидал, что копы найдут микрофон. Не так быстро, во всяком случае. Никки Жилетт, эта болтливая шлюшка, кому-то рассказала и все испортила. Теперь надо опережать график. Точно. Ускоряться.
Он замедлил дыхание, унял биение сердца и поднялся с грязного пола. Подобрал накладку для волос и повесил ее на крюк. Вместе с другими. Надо сохранять спокойствие, помнить свою задачу и не медлить. Следующая могила уже готовится…
Успокоившись, он снял контактные линзы, которые делали его глаза из светло-голубых темно-карими. Осталось сбрить бородку и приклеить бакенбарды.
Маскировок у него было много. Так он обводил вокруг пальца большинство. Вроде бы никто не запомнил его таким, каков он есть, и это было ему на руку. Хотя он, конечно, тогда был гораздо моложе.
Он открыл альбом и нашел фотографию Никки — она тоже была тогда моложе, начинающая журналистка со свеженьким личиком. Светло-рыжие волосы были длиннее, глаза — яркими и сверкающими. Без страха. Такой дочерью может гордиться любой, даже тот ублюдок-судья.
Но отцы редко гордятся детьми.
Никки Жилетт, родившейся в богатой семье, здоровой и красивой, никогда не приходилось бороться.
— Шлюха, — пробормотал он и захлопнул альбом.
Но ты ведь ждал, что она пойдет в полицию, когда получит письмо, правда ? Все в порядке, спокойно, не теряй головы…
Он полез в карман, вынул платок и вытер пот со лба. Он не может сейчас все потерять. Он уже слишком мною сделал. А предстоит еще больше. Он снова залез в карман и извлек небольшой сотовый телефон. Маленький. Компактный. Раскладушка. Почти сексуальный. Прямо как его обладательница.
Глава 22
— Надеюсь, не ты у нас заделался гребаным болтуном? — Морисетт с безумным видом ворвалась в кабинет Рида. Утро было поздним, но она явно встала не с той ноги.
— Я думал, ты меня лучше знаешь.
— Да ну? — Она захлопнула за собой дверь. — Дело в том, что я ни хрена не знаю. Впрочем, нет. Я знаю, что тебя отстранили от дела, и тем не менее вчера ты был с Никки Жилетт, а если ты не образумишься, нам с тобой надерут задницы — обоим. Так повторяй, и медленно: «Я не болтун».
Он уставился на нее:
— Плохо провела ночь?
— О господи, да. Ты же там был. — Морисетт запустила пальцы в волосы, отчего те еще сильнее встали дыбом. Она оглянулась, чтобы убедиться, что дверь закрыта, положила руки на стол и нагнулась к Риду поближе и понизила голос: — Мы с тобой знаем, что, раз уж ты хочешь быть в курсе этого дела, веди себя потише. Не высовывайся. Может, ты и не прочь рискнуть своей работой, но я-то не хочу. У меня двое детей на шее, Рид, так что не надо меня в это впутывать!
— Так мы ни к чему не придем. Она осеклась.
— Хорошо. Ты прав. Просто я хочу поймать этого ублюдка.
— И я.
— Только давай ты будешь его ловить втихую, а? Или нет, лучше вообще не надо. Предоставь это мне. Мне нужна эта работа, хотя иногда, честно говоря, хочется взять расчет и убежать куда глаза глядят. Сам знаешь, у меня и так забот хватает.
— Как оно, кстати?
— Да зашибись. Барт решил ни гроша нам не платить. Вообще ни копейки, так что мы будем судиться. Хотя это ты уже знаешь. Присцилла говорит, что пожила бы с папой, а сын… ну, есть такие дошкольники, от которых сплошные проблемы. А теперь еще этот еб… э-э-э… гребаное дело Гробокопателя, которое мне надо раскрыть. — Она постучала пальцем по бумаге на краю стола Рида. — Знаешь, такое дело, где одна из жертв крутила роман с моим напарником и забеременела от него… — Видимо, она что-то прочитала в его глазах, потому что заткнулась. — Боже. Мне нужен кофе. Галлона два. Лучше три.
— Ты не хочешь узнать, что я выяснил?
— Ты не участвуешь в расследовании. Не забыл?
— Вчера вечером шериф Джед Болдуин виделся с пацаном, на которого напали в тех лесах, с Прескоттом Джонсом. Болдуин переслал мне по факсу протокол. Ненамного больше, чем у нас есть, но хоть что-то. — Рид запустил через стол три листка бумаги. — И еще я нашел Анжелину, горничную Роберты Питере. Вот адрес. — Он прибавил к первым трем еще один листок. — Еще у меня адреса большинства тех, у кого был доступ к квартире Никки Жилетт, и фамилии людей, чьи адреса она не смогла вспомнить. У некоторых еще и телефоны. — Груда бумаг на столе продолжала расти. — И еще я наконец связался с преподобным Джо. Я оставил сообщение, и он перезвонил. Он был не очень рад, что его потревожили в пять утра — был час медитации или что-то в таком духе, — но когда я продрался через всю эту чушь, то выяснил, что община получала от Роберты Питере какие-то деньги, но та страховала жизнь не в их пользу. Оказалось, что у нее племянница в Шарлотте, в Южной Каролине. Она основная наследница, ей даже переходит кот Максимус. — Он положил еще бумаги на кипу. — Кроме того, я закончил список своих врагов — тех, кому я насолил, и тех, кого я посадил. Первым номером идет Джером Маркс.
— Железное алиби.
— Знаю, но я его все равно включил — вместе с теми, кого я отправил в тюрьму и кто оттуда вышел. Смотри — их как раз двенадцать.
— Что? — Морисетт похолодела.
— Двенадцать человек вышло на свободу с тех пор, как я вернулся в Саванну. — Он указал на составленный список.
— Это прямо пугает.
— Ну да. И последний в этом списке — наш старый добрый знакомый Лирой Шевалье.
— Вот дерьмо! — Морисетт взяла бумагу и просмотрела список подонков, которых никогда не следовало бы выпускать на свободу. — А адреса этих людей у тебя есть?
— Я звонил ответственным за них полицейским, но назвал им твою фамилию. Как ты справедливо подчеркнула, я в расследовании не участвую. Однако начнем с Шевалье. Его посадили двенадцать лет назад. Двенадцатый в списке, двенадцать лет. Может, здесь ничего и нет, но что-то в том процессе меня беспокоит.
— Что же?
Он посмотрел в окно, где Морисетт увидела лишь привычную стайку голубей на карнизе.
— Во-первых, судьей тогда был Рональд Жилетт, отец Никки Жилетт.
— Но он председательствовал на множестве процессов.
— И Никки тогда подрабатывала в газете, из-за нее обвинение чуть не рухнуло.
— Мы можем до скончания века перечислять все случаи, когда дело едва не провалилось из-за журналистов.
— Знаю, но тут есть какая-то связь. Мы должны — то есть ты должна — найти Шевалье. У инспектора, который за ним наблюдает, есть адрес.
— Что ж, я проверю всех этих джокеров, — согласилась Морисетт. — Посмотрим, встали ли они на прямую дорожку. Двенадцать. За двенадцать лет. Ты же не подозреваешь, что они все замешаны?.. Я прикидывала, не связано ли это с апостолами, но нет, не сходится.
— Да уж.
Она пробежала глазами распечатки. Перелистала кипу бумаг. Посмотрела на него снова и выдохнула:
- Предыдущая
- 55/85
- Следующая
