Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Древний свет - Джентл Мэри - Страница 76
— Что мы можем сделать для вас? — повторила я.
— Вы можете помочь обрести уверенность, что у подходящего человека будет шанс стать Т'АнСутаи-телестре .
Должно быть, тут я взглянула на Нелума Сантила, потому что темнокожий мужчина покачал головой.
— Не я, Т'АнС'арант , я лишь поддерживаю это.
Это с'аны выбирают одного из своего числа, кто становится Т'Аном провинции, но, чтобы принять Корону, этот один должен — в большом Доме-источнике ниже Цитадели, на глазах у всех там собравшихся — назвать себя. Таким образом, в сердце всей политики и интриг телестре существует эта заключительная, публичная честность.
— Кто это? Не вы ли, Хал? — Похоже, ему нравилось, когда его спрашивали.
— Блейз н'ри н'сут Медуэнин, — ответил старик. — С'аны Римона хотят назвать его Т'Ан Римон, но он не хочет и слышать об этом; если же он не Т'Ан , то не может принять Корону, а я думаю — Кристи, можете со мной не соглашаться, — думаю, что Блейз Медуэнин — лучший Т'АнСутаи-телестре , какой сейчас мог у нас быть. Кристи, мы хотим, чтобы вы поговорили с ним!
Я застыла на месте.
— Почему с ним? И почему я?
— Он был наемником, — сказал Нелум Сантил. — Нам нужен для Короны тот, кто знает, как воевать и как избежать войны. Все, что умеет Т'Ан Ремонде Ховис, это оставаться Т'Аном, Т'Ан Имир Герен не пользуется должным доверием, потому что слишком часто бывал за пределами Ста Тысяч, а Кире — слишком отдаленная провинция, чтобы люди знали Т'Ан Кире Бетан…
— Ромаре Керис-Андрете станет Т'Ан Римон, если им не станет Блейз, но Ромаре глуп, — сказал Хал. Он обхватил шестипалыми руками верх посоха и посмотрел вниз, на пыльные доски пола. Когда он поднял голову, в его взгляде ощущалась энергия более молодого человека. — Почему вы? Кристи, вы его знаете. Вы в его обществе пересекли Стену Мира. Он прислушается к вам, потому что…
— Ну-ну?
Старик задумчиво произнес:
— Потому что вы были с ним, пожалуй, арикей , и он немало повидал в жизни. Я не говорю этого, не обдумав, ведь вы — одна из немногих, кому он доверяет. Если вы скажете ему, что нужно стать Т'Ан Римон, он поверит вам.
— Хал, ты не меняешься. Всегда манипулируешь людьми, всегда работаешь за кулисами…
— Он стал бы хорошим Т'АнСутаи-телестре и, возможно, это было бы то, что нужно для Побережья. Я не убеждена в том, что это было бы самое лучшее для нас.
Хал проницательно посмотрел на меня.
— «Нас»? Теперь это Компания, ваше правительство или какая-то иная фракция на Земле, о которой нам ничего не известно?
В тишине эхом отдавались голоса с улицы и кричали рашаку . В оконном проеме сине-зелеными сверкающими искрами плясали мухи кекри . Чувствовался в это время еще слабый запах ночного цветка кацсиса .
— Поговорите с ним, — сказал старик на своем родном пейр-даденийском языке. — Поговорите с ним и примиритесь…
Я взглянула на него.
— Мне пришли в голову три слова.
— «Я сделаю это»? — с надеждой предположил Халтерн.
— «Хитрый старый ублюдок…» — Я ухитрилась перевести смысл этого выражения. Он рассмеялся. Нелум Сантил в смущении глядел на нас обоих.
— В данный момент я несколько обеспокоена другим, — сказала я. — Я не увидела сегодня Корасон Мендес…
— Командор Мендес находится у Ромаре Керис-Андрете в казармах у Дамари-на-Холме. Теперь же, если вы утешились, — сказал Халтерн, буравя меня взглядом, — вы сможете ответить на мой вопрос.
Я спросила:
— Где найти Блейза Медуэнина?
Скурраи-джасин тряслась по Площади, приземистые рептилиеподобные животные топтали мох-траву, росшую между камнями мостовой. Блестели на солнце их лохматые шкуры и спиленные рога с надетыми на них металлическими колпачками. Как и прочие, наш возница объехал заблокированные «челноки», спокойно стоявшие у южного края Площади. Напротив, возле тропы, что вела вверх по скале, около двух десятков молодых ортеанцев рубили изогнутыми ножами ползучую растительность. Выше сливалась с белесо-голубым небом Цитадель. Теплая дымка размывала очертания падавших на камни теней.
Халтерн, велев вознице скурраи-джасин подождать, поговорил с каким-то мужчиной, который вел мархаца , а через несколько ярдов сделал то же самое, обратившись на сей раз к молодой женщине, ведшей одно из животных, навьюченное грузом. Когда скурраи-джасин остановилась перед воротами большого Дома-источника, он сказал:
— Неделя до выборов. Мы должны быть готовы. Ах, да… здесь, в Доме-источнике, вы сможете найти Блейза.
Я слезла с повозки, а затем остановилась, положив руку на ярко раскрашенную древесину, и посмотрела в неприметное лицо Нелума Сантила.
— Т'Анам Мелкати не везло, когда вы были их начальником порта, Т'Ан Сантил, и я желаю, чтобы вам больше повезло с вашими.
Темнокожий мужчина вздрогнул.
— Т'Ан Халтерн сказал, что у вас острый ум. Вы все еще так печалитесь о вашей арикей Орландис?
Халтерн осторожно спустился со ступеньки скурраи-джасин , гремя своим посохом. Он подал знак вознице, и скурраи-джасин с грохотом укатила. Увозя Нелума Сантила по какому-то другому делу, которое могло быть сейчас у Т'Ан Мелкати.
— Моя Орландис… арикей !
— В россказнях это подается таким образом. — Халтерн улыбнулся. — Если в них не говорится, что вы арикей с Блейзом. Или с Т'Аном Ремонде Ховисом.
У ортеанцев, должно быть, очень странное представление о сексуальных аппетитах землян. Ховис?
— Рурик Орландис не вернется в Сто Тысяч, Кристи, если это то, о чем вы думаете.
Он взял меня за руку, тяжело опершись на нее. Мы вошли по ступеням во внутренний двор, где толпился народ: одни разговаривали, другие занимались уборкой, третьи ели. Многие уважительно приветствовали нового Морского маршала Свободного порта.
— Хал, о Рурик.
Он помолчал, опершись на свой посох. Солнце мерцало на его редкой, коротко подстриженной гриве. Я увидела, что он по-прежнему носил на поясе своей белой мантии с вырезом на спине меч «харур-нацари ». Халтерн Бет'ру-элен оставил, наконец, побочные занятия, вышел из политической тени, чтобы получить признание в качестве Морского маршала, Т'Ана Морврена.
— Блейз говорил вам, что я сделал ее ссылку… постоянной. — Его бледные глаза выражали не беспокойство, а несокрушимость. Затем он тихо сказал: — Я говорю себе, что она была предательницей, погубителем земли, изгнанницей; она могла бы стать во главе наших врагов, и мне не оставалось ничего иного, но все-таки я не верю в это. — Он помолчал. — У нее не было снов о прошлой жизни. Меня теперь часто удивляет, вернется ли она из царства Богини? Или в ней было так много крови Золотых, что она умерла, как и они, без возрождения?
Для меня было физически больно не сказать «она жива!». Однажды я рисковала ее тайной, и мне нельзя допустить этого снова.
Я решила продлить молчание. Старик, наконец, двинулся вперед, направляя стопы ко входу в Дом-источник в глубине внутреннего двора. Я поддерживала его под руку.
— Здесь, — сказал Халтерн.
Блейз Медуэнин стоял снаружи, возле сводчатого входа, с группой темногривых ортеанцев. Это были пятеро или шестеро молодых мужчин и женщин в туниках, подпоясанных цепочками, и в масках, нанесенных на лица алой, желтой и темно-синей красками. Из Городов Радуги, из субтропических земель дальнего юга. С ними был худой мужчина с черной гривой, походившей на перепутанную колючую проволоку, на загорелой коже на ребрах и бедрах виднелись белые следы старых шрамов. Одежда из неокрашенной кожи свидетельствовала о том, что родом он был из кочевых племен, живущих в мертвых городах за Стеной Мира.
Халтерн прошел через вход в зал под куполом, кивком призывая Блейза следовать за нами. Светлогривый ортеанец извинился перед собеседниками и оставил их. Мы встретились, но у меня было время подумать, каким небольшим кажется купол, насколько убоги ярусы каменных сидений, спускавшиеся к отверстию Источника, а затем меня поразил запах горящих свечей из воска бекамилов , тех, какие всегда использовали для освещения этого сумрачного амфитеатра. У меня было такое ощущение, будто кто-то до дна вычерпал содержимое моей грудной клетки.
- Предыдущая
- 76/172
- Следующая
