Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Древний свет - Джентл Мэри - Страница 83
— Нам теперь требуется нечто большее, чем красивые и пышные наряды. Кристи, если они завтра назовут меня Т'Ан Римон, я соберу группы бойцов из римонских телестре . Нам теперь нужен Т'Ан Командующий боевых сил телестре ; его должна назначить новая Корона. — Его руки непроизвольно упали на рукоятки харур-нилгири и харур-нацари .
«Не означает ли это, что ты скорее станешь Т'Ан Командующим? — с интересом подумала я. — Или это звучит как Т'АнСутаи-телестре , принимающий политические решения? Из всех здесь присутствующих ты — единственный, кто действительно знает хайек и Землю. Иначе, чем Халтерн, но Хал…»
— Где Т'Ан Мелкати? — спросил Блейз, обводя взглядом группу присутствующих. — Если Нелум Сантил собирается быть здесь в полдень, то он позволяет себе опаздывать.
«Вот теперь есть человек, которого завтра уже не назовут Т'Ан Мелкати, и мне не жаль будет это видеть, — подумала я. — Нелум Сантил Римнит, бравший когда-то взятки от Кель Харантиша… что бы подумала Рурик, если бы знала об этом? А она это знает, насколько я могу себе представить; есть лишь немногое, о чем не слышит Чародей».
И я желала бы, чтобы она была сейчас здесь.
Я оглядела все общество: Т'Анов провинций, сопровождавших их лиц, сбритые гривы Хранителей Источника и Говорящих-с-землей и живые молодые лица л'ри-анов . Все чужие лица. Широкие, без белков, глаза, узкие подбородки. И тонкие тела в алых, голубых и янтарных мантиях, изящно изогнутые ступни и крепкие шестипалые руки… и их голоса, это смешение языков семи провинций. Приглушенно звенели при движении харур ы.
«Никто из них не Сутафиори, никто из них не Т'Ан Командующая Рурик, но все же это та самая страна», — подумала я. Однако я видела Кассирур Альмадхеру, беседовавшую с Дугом, и это не давало ослабеть волне надежды. Через эти трудности существует путь — нам бы только отыскать его. Халтерн, Блейз, даже Хассие, Сантил и Ховис… Они обладают гораздо большим опытом сохранения телестре , чем мы можем себе представить, опытом, накопленным за долгие годы и жизни…
Наблюдая за Кассирур, стоявшей рядом с Дугом, я увидела, как в зал вошел и приблизился к ней старший из ее черногривых аширен . Она наклонила к нему голову, чтобы выслушать его, и выражение ее лица изменилось. В дверях зала возникло смятение, и внутрь вошли еще двое. Один из них был обитателем другого мира… какого черта здесь делает сейчас Кори Мендес? Вторым, полуизнемогшим от спешки, был темногривый Нелум Сантил. Разговоры в зале смолкли. Снаружи начали отзванивать полдень колокола. На них не обратили внимания; оно было направлено на Нелума Сантила, повысившего голос, чтобы его услышали:
— Не время для церемоний, — сказал он. — Скажите с'ан в городе. Если нам нужна Корона, то мы должны назвать ее сейчас. Больше нет времени.
Он протянул руку и схватил за плечо ближайшего — это оказалась Кассирур, оперся на нее, стараясь отдышаться. Мы стояли в сумрачном зале, застыв в ожидании. Звон полуденных колоколов прекратился.
В наступившей тишине Сантил сказал:
— Военные корабли с Побережья сегодня утром достигли наших берегов у Риннала, Винкора и Римнита. Они сжигают телестре . Они сжигают Мелкати.
Глава 22. Первый удар
— Какого же дьявола нас не предупредили? — спросила я.
Лицо Кори с резко очерченными чертами было мертвенно-бледным от раздражения.
— Наблюдения не давали никаких результатов. Эти суда, должно быть, выскользнули из портов Побережья под прикрытием ураганов… черт бы побрал Рэйчел! Она должна была сказать мне, что такие примитивные суда могут пережить подобное.
— Где они сейчас?
Ее почти заглушал гул голосов на полдюжине языков, но я расслышала:
— …термодатчики не могут отличать одно туземное судно от другого. Я собираюсь совершить облет этого района. Это единственный способ. Джэмисон, Оттовэй! Вперед!
Двое ее младших офицеров возникли рядом с нею, когда она пробивалась из зала через заполненный толпой вход с высоко поднятой головой, с достоинством неся свои ухоженные седые волосы. Я не без усилий из-за давивших на меня тел протолкалась к Дугу Клиффорду.
— Миротворческие силы направляются в Мелкати.
— Так я и думал, — мрачно сказал он. — Об этом должно быть сообщено. Я возьму правительственный «челнок». Я разошлю ленты в каждую компанию энерго-волнового вещания в Мирах Сердца, чтобы они увидели, что здесь делает Компания.
— Если вам нужен пилот, то… я отправлюсь с вами.
Он кивнул. Низкий вход в зал был запружен людьми, и я, зная, что за мной следовал Дуг, протиснулась между Хассие и Ховисом Т'Ан Ремонде, оставила без внимания вопрос Кассирур, заданный на выходе, и наконец выбралась то ли шагом, то ли бегом на солнечный свет у начала тропы в скале. Свет Звезды Каррика на мгновение ослепил меня. Я остановилась. Дуг куда-то показал — и я увидела похожие на булавочные проколы вспышки света на имирских холмах — гелиографические предупреждения.
— «Челнок» находится на острове Кумиэл. Будь прокляты эти ограничения!
Краткость и досада были нетипичны для Дуга.
— Посмотрите.
Когда мы торопливо спускались по тропе в скале, я указала на массу собравшихся на Площади ортеанцев. Это была сплошная мозаика голов и тел, через которую невозможно было пройти. Я зачарованно смотрела на волны потрясения, распространявшиеся от тех, кто ближе всех стоял ко входу большого Дома-источника, услышала гул замешательства и поняла, что это должно означать поступление новостей по рашаку -связи. Затем мы оказались внизу, в горячем, влажном воздухе у Ворот Короны.
Я мельком увидела что-то черное. Kopи? Прежде чем я смогла окликнуть ее, она реквизировала карету с запряженными в нее скурраи и послышался ее резкий властный голос, расчищавший ей путь через окружавшие толпы людей. «Челноки» Миротворческих сил тоже находятся на Кумиэле…
У меня возникло сильное желание засмеяться, походившее на восприятие черного юмора. Затем заостренная морда животного сунулась между одетыми в меха и стоявшими группой римонцами. Я схватила Дуга за руку, втащила его в скурраи-джасин и взялась за упряжь, а когда приземистое животное потащило деревянный экипаж по каменным плитам, тот просел от тяжести. Я пораженно оглянулась вокруг. Сзади запрыгнул Блейз Медуэнин.
— Один из Т'Ан должен видеть Мелкати, и побыстрее, — сказал он. Дуг прищурился, потом проворчал, что согласен.
Нам нужно знать, что происходит, знать, нападение ли это, насколько оно опасно, каковы их силы, каков нанесенный ущерб…
Скурраи-джасин передвигаются небыстро. Когда мы ехали рысью вниз между домами телестре в этот душный и знойный полдень, от нетерпения я была непреклонна и старалась получить от животного любую возможную пользу. У меня горели щеки, и я сознавала, что мы представляли собой нелепое зрелище.
— Я не могу получить ответа с базы на Побережье, — Дуг держал у рта наручный коммуникатор. — И от орбитальной станции тоже. Должно быть, штормы.
Нам потребуется больше времени на то, чтобы проехать через весь город, добраться до гавани и переправиться на Кумиэл, чем для того, чтобы пролететь на «челноке» сотню миль вдоль побережья Мелкати… да, проклятье, да… И пока мы заняты вот этим, что же там происходит?
Я натянула поводья скурраи , и животное стало прокладывать себе путь между ларьками на Кольце Гильдий. Двери здесь были закрыты, входы забаррикадированы, а возле деревянных демонстрационных площадок озабоченно стояли ортеанцы в римонской и имирской одежде. Теперь на этом рынке не было никакой торговли.
— Они знают, — тихим голосом проговорил Блейз. Мигательные перепонки скользнули вниз по его голубым глазам без белков. Он схватился за заднюю часть скурраи-джасин , прочно поставив ноги в сапогах на колесный кожух. Когда ортеанцы попытались остановить экипаж, он накричал на них со всей властностью командира наемников.
- Предыдущая
- 83/172
- Следующая
