Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первое правило волшебника - Гудкайнд Терри - Страница 136
Зедд обменялся взглядом с Кэлен.
– Да, – тихо проговорил Зедд, – сразу видно, что ты все ему рассказала. – Он поставил миску на землю, встал и погладил руку Кэлен. – Я сожалею, дорогая.
Когда Зедд тронул за плечо Ричарда, тот остался неподвижным.
– Извини, мой мальчик. Я вижу, тебе пришлось нелегко.
Ричард кивнул, глядя во тьму.
– Я убил человека волшебным мечом.
Зедд, помолчав, ответил:
– Знаю. Я уверен, ты не мог поступить иначе.
– Нет, – прошептал Ричард, и видно было, что ему тяжело говорить. – Я не могу так сказать. Мне-то казалось, что я защищаю Кэлен. Я ведь не знал, что она Исповедница. Но я сам хотел убить, и мне было даже приятно это сделать.
– Тебе только показалось. Это все из-за магии.
– Не уверен. Я сам не знаю, что со мной происходит.
– Ричард, извини, если тебе показалось, что я зол на тебя. Я злился на себя. Ты действовал правильно, это у меня ничего не вышло.
– О чем ты?
– Давай сядем, – предложил Зедд, – я расскажу вам с Кэлен, в чем дело.
Зедд поднял миску, словно разглядывая ее, и снова опустил.
– Боюсь, что дела наши плохи, – произнес он.
Ричарду на язык просилось насмешливое замечание, но он только спросил:
– Так что произошло? И как твой план?
– Мой план, – начал Зедд, усаживаясь и невесело улыбаясь, – состоял в том, чтобы остановить Даркена Рала, не соприкасаясь с ним прямо и не подвергая вас опасности. Вы с Кэлен не должны были ввязываться в опасные предприятия, а остальное я бы взял на себя. Но, может быть, теперь у нас нет выбора и делать можно только то, что делаете вы. Я не рассказал вам всего о шкатулках Одена, потому что тогда это было ни к чему. Кое-что касалось только меня. – Он посмотрел на них, в глазах его на мгновение вспыхнул гнев и снова пропал. – Но теперь все это, кажется, не имеет значения.
– Что же такое нас не касалось? – спросила Кэлен, сама чувствуя, что злится. Ей, как и Ричарду, не понравилось, что они оказались в опасности, о которой их не предупредили.
– Видите ли, – продолжил Зедд, – эти три шкатулки, как я уже говорил, нужны каждая для своей цели. Но при этом надо знать, какую открыть. Вот все, что мне известно. Подробно об этом рассказано в одной книге – Книге Сочтенных Теней. Она содержит наставления, как обращаться со шкатулками. Я был ее хранителем.
Ричард напрягся. Ему показалось, что клык сейчас сорвется с его груди. Он едва мог дышать.
– А ты знаешь, какая из шкатулок для чего нужна? – спросила Кэлен. – Которую он должен открыть?
– Нет. Я только хранитель, а все сведения – в Книге. Сам я ее никогда не читал. Открой я Книгу, возникла бы угроза распространения этого знания. А оно не должно распространяться, это таит в себе опасность. Я и не делал этого. Я хранитель многих книг, но эта очень важна.
Ричард понял, что слушает с широко раскрытыми глазами, и постарался придать своему лицу обычное выражение. Всю жизнь он надеялся встретить хранителя Книги, а теперь оказалось, что это Зедд! Он был поражен.
– Где хранилась Книга и что с ней случилось? – осведомилась Кэлен.
– В моем замке, в Эйдиндриле.
– Ты был там? – спросила Кэлен с беспокойством. – Как там дела?
– Дела там плохи… – Зедд отвел глаза. – Там враги.
На глазах у Кэлен появились слезы.
– Не может быть!
– Боюсь, что так. Дело серьезное. Но по крайней мере я дал чужакам кое-какой урок, – добавил он едва слышно.
– Капитан Рифкин? Лейтенанты Делис и Миллер? Внутренняя гвардия?
Зедд молча кивал, пока она перечисляла имена. Кэлен прижала руки к груди и глубоко вздохнула. Кто бы ни были названные люди, видно было, что новость эта очень расстроила ее.
Ричард подумал, что ему надо что-то сказать, чтобы справиться с собственной растерянностью.
– А что это за замок?
– Это убежище, надежное место, где волшебники хранят вещи, необходимые в работе, такие как книги пророчеств или даже более важные книги заклинаний и наставлений по магии вроде Книги Сочтенных Теней. Там же хранятся и другие волшебные вещи, например, Меч Истины. Замок этот запечатан волшебной печатью, так что никто, кроме волшебников, не может туда войти. По крайней мере так всегда считалось. Но кто-то туда вошел. Как он при этом не погиб, непонятно. Должно быть, это был сам Даркен Рал. Наверное, он и взял Книгу.
– Может, это были не Даркен Рал, – сказал Ричард, напрягшись.
Зедд сощурился:
– Если это был не Даркен Рал, то просто вор. Очень умный вор, но все же вор.
Во рту у Ричарда пересохло.
– Зедд, я… Ты думаешь, эта книга, Книга Сочтенных Теней, помогла бы нам остановить Рала? Не допустить, чтобы он узнал, что ему нужно, про шкатулки?
– Как я говорил, – пожал плечами Зедд, – я не открывал Книги. Но, насколько я знаю из других волшебных книг, она может помочь только тому, у кого шкатулки, но не может помочь кому бы то ни было остановить этого человека. Однако Книга наверняка принесла бы нам пользу. Я хотел просто взять ее и уничтожить, чтобы Рал не узнал, что там написано. Теперь, когда Книга для нас потеряна, нам остается только достать последнюю шкатулку.
– Но может ли Рал открыть шкатулки, не имея Книги? – спросила Кэлен.
– Он знает столько, что наверняка сможет это сделать. Но он все же не узнает, какая из них та, что нужна ему.
– Ну, с Книгой или без Книги, он скорее всего откроет шкатулку, – сказал Ричард. – Если он этого не сделает, то погибнет. Терять ему нечего. Даже если бы ты нашел Книгу, он все равно должен был бы это сделать. По крайней мере у него есть шанс сделать правильный выбор.
– С Книгой он бы знал точно, какую открыть. Я надеялся, что если мы не найдем последней шкатулки, то по крайней мере я уничтожу Книгу. Тогда бы у нас появился один шанс. Шанс, что он сделает правильный – правильный для нас – выбор. – Лицо Зедда стало печальным. – Я дал бы что угодно, только бы уничтожить Книгу.
Кэлен положила руку Ричарду на плечо. Он вздрогнул.
– Значит, Ричард выполнил долг Искателя: он узнал, где последняя шкатулка – у королевы Милены. – Кэлен ободряюще улыбнулась Ричарду. – Искатель поступил правильно.
Ричард испытывал такое замешательство, что даже не улыбнулся в ответ.
– А как вы надеетесь получить от нее шкатулку? – поинтересовался Зедд. – Знать, где она, – это одно, а добыть – другое.
Кэлен спокойно улыбнулась:
– Королеве Милене продался этот змей в серебряном балахоне. Ему предстоит неприятная встреча с Матерью-Исповедницей.
– Джиллер? Так он ушел к королеве Милене? – Зедд нахмурился. – Думаю, он весьма удивится, когда я снова загляну ему в глаза.
– Предоставь это мне, – возразила Кэлен. – Он ведь мой волшебник. Я сама управлюсь с ним.
Ричард переводил взгляд с Кэлен на волшебника. Великий Волшебник и Мать-Исповедница рассуждали о том, как наказать непутевого волшебника, словно речь шла о прополке в огороде. Ричард вспомнил, как отец говорил, что взял ту Книгу, чтобы она не попала в злые руки. В руки Даркена Рала. Неожиданно для себя он сказал:
– Возможно, у него были серьезные причины, чтобы поступить так.
Оба повернулись к Ричарду, словно только что его заметили.
– Серьезные причины? – выпалила Кэлен. – Жадность – вот какая у него была причина! Он сбежал, оставив меня наедине с преследователями.
– Иногда у людей бывают незаметные для других причины поступать так или иначе. Может, он считал, что более важна шкатулка.
Кэлен, судя по всему, была поражена и ничего не сказала.
– Может, ты и прав, – задумчиво проговорил Зедд. – Может, Джиллер действительно узнал, что шкатулка у королевы, и решил спасти шкатулку. Он много знал о шкатулках Одена. – Зедд насмешливо улыбнулся, глядя на Ричарда. – Может, Искателя Истины ждет открытие. Может, он найдет в Тамаранге друга.
– А может, и нет, – заметила Кэлен.
– Скоро узнаем, – вздохнул волшебник.
– Зедд, – начал Ричард, – вчера мы были в городке под названием Хорнерз-Милл.
- Предыдущая
- 136/205
- Следующая
