Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь и возмездие (Мой нежный враг) - Джоансен Айрис - Страница 82
— Отпус… — Камбре вонзил ногти в руки Джареда. — Мы… договоримся… Я могу… деньги…
Джаред продолжал стискивать пальцы. И Касси поняла, что сейчас он неминуемо задушит кобру. До этого момента на ее глазах никого не убивали. Ей казалось, что она онемеет от ужаса, если это когда-нибудь случится. Но сейчас, глядя на дергавшегося в конвульсиях Рауля, она почувствовала удовлетворение и сожаление, что этого не случилось раньше. До того, как выстрел оборвал жизнь ее отца. Медленно она приблизилась к телу Шарля.
— По-дож-ди… я отдам… — просипел Камбре. Это были его последние слова.
Касси встала на колени рядом с отцом. Лицо его уже заливала предсмертная бледность, на груди расплылось кровавое пятно.
— О, папа!.. Нет!
Его глаза остановились на ней. И вдруг надежда вспыхнула в Касси с новой силой. Он жив! Он выживет непременно!
— Как не… хочется… умирать…
— Но ты не умрешь! — Касси обняла его. — Я не позволю!
— Рауль… Я убил его?
— Тсс… да…
— Это надо было давно сделать. Он никогда не давал мне спокойно жить. Час возмездия настал. — Он погладил ее по щеке. — Лани?
— Ты скоро увидишь ее.
— Позаботься о ней. Я никогда не мог. — Сколько ошибок! Как их много…
— Перестань. Лани любит тебя. И я тоже.
— Сияние… свет… — Его глаза закрылись, судорога прошла по всему телу.
И он ушел из этой жизни в иной мир. Слезы хлынули из глаз Касси.
— Касси. — Рука Джареда легла на ее плечо. — Нам надо идти. Мы не можем здесь находиться.
Касси прижала отца к себе.
— Я не оставлю его в доме этого мерзавца.
— Мне и в голову не пришла бы такая мысль, — негромко сказал он. — Я попрошу Бредфорда раздобыть повозку.
— Я потеряла его во второй раз, — прошептала Касси.
Джаред на секунду сжал ей плечо.
— Я сейчас вернусь, — сказал он и вышел.
Она проводила его глазами до двери, и взгляд ее упал на распростертое тело Рауля Камбре, глаза которого вылезли из глазниц, лицо посинело. Этот негодяй дождался мученической смерти, с удовлетворением отметила Касси. И снова прильнула к отцу. Ему так не хотелось умирать. Но лицо приняло умиротворенное выражение. «Час возмездия настал», — промолвил он. Сознательно ли он пошел на смерть? Ей хотелось верить, что да.
— И пусть он успокоится с миром, — взмолилась Касси, обращаясь к Богу. — Прости его. И сделай так, чтобы он простил самого себя.
16
С помощью Жильома Джареду удалось устроить так, что Шарля Девилла похоронили на сельском кладбище в деревушке неподалеку от Парижа. Благодаря тому же Жильому сельский священник прочитал отходную молитву.
Касси не плакала во время похорон. Она застыла как изваяние, ничего не видя, не чувствуя, не слыша.
— Мы можем остаться сегодня на ночь в деревушке, — предложил Джаред, помогая ей сесть в экипаж. — Нам не обязательно тут же уезжать отсюда.
Его забота тронула Касси, но как объяснить ему, что тело, которое только что забросали землей, уже не является ее отцом? Шарль сейчас где-то в другом месте?
— Нет, мне хочется уехать, — Касси устроилась рядом с Лани.
Он внимательно посмотрел ей в лицо.
— Мы прямо сейчас двинемся в порт. Лани сжала руку Касси, экипаж тронулся.
— Ты права. Нет смысла оглядываться и сожалеть о прошлом, если мы уже простились с ним. Им не понять нас, — она слабо улыбнулась Касси. — Для них соблюсти траур — самое главное. Но, может, Джаред поймет тебя лучше, чем другие.
— Какое мне дело до того, что он думает.
— Ты стараешься держать его на расстоянии, — понимающе кивнула Лани. — Считаешь, что он не сможет забыть о гибели своего отца, родных и простить горечь прожитых лет? Но ведь это вина Шарля, а не твоя. Не похоже, чтобы Джаред смешивал отца и дочь.
— Даже если он забудет, все равно нам трудно будет оставаться вместе. Я не смогу… забыть… И это постоянно… — Она замолчала, а потом прошептала: — Мне не хватает твоего великодушия. Занять место любовницы в его постели и никакого в его жизни — это не по мне. Я хочу получить все. В роли возлюбленной герцога я себя не представляю.
— И не пытайся, — Лани положила ей руку на плечо. — Я скажу Джареду, что ты хочешь вернуться домой.
Касси знала, что он не смирится с ее решением. Но она постарается уйти из его жизни, оторвать его от себя. Сейчас такое решение несложно выполнить. По английским традициям траур длится довольно долго. И хотя Джаред отступал от многих порядков, этот не посмеет нарушить.
— Мне бы хотелось отправиться как можно скорее.
— Так будет лучше для нас обеих, — кивнула Лани. — Нам нет места в этом обществе.
Жозетта выбежала встречать их во двор замка.
— Все хорошо? Вы на меня не рассердились? Я была вынуждена сказать им все. Джаред предупредил меня, что вам грозит опасность, поэтому я решила, будет лучше, если…
— Я не сержусь, — Касси протянула руки к девушке, чтобы остановить водопад обрушившихся на нее слов. — И мы все прекрасно понимаем. Но сейчас я страшно устала и мне сначала надо отдохнуть. Как Капу? — спросила она, уже поднявшись по лестнице. — С ним все в порядке?
— Да, — недоуменно смотрела на нее Жозетта.
— И ты даже не зайдешь взглянуть на него?
— Позже. — И Касси исчезла в дверях замка.
— Оставь ее ненадолго, Жозетта, — попросила Лани. — Она вчера похоронила отца, — и повернулась к Джареду. — Мы успели переговорить с ней после похорон. Нам пора домой. Ты не поможешь нам получить паспорта?
— Не глупите, — грубо ответил Джаред. — Я отвезу вас сам.
— Но в этом нет необходимости.
— Я это сделаю для себя.
— Тогда распорядись прямо сейчас. Касси надо как можно скорее оказаться в привычной обстановке.
— Примерно неделя уйдет на приготовление «Жозефины» к такому долгому путешествию.
— Вот и начинай с этого часа. — Лани повернулась и пошла следом за Касси.
Джаред смотрел ей вслед, сжимая поводья лошади. Он не собирается оставлять все, как есть. Он переговорит с Касси, убедит начать все сначала. Он обязан предпринять что-то, чтобы исправить положение. Он не в силах отпустить ее от себя.
— Не торопись, — заметил Бредфорд, спешившись. — Терпение, друг мой, терпение. Она еще не отошла от потери.
— Знаю, — отозвался Джаред, передавая поводья своей лошади Джо. — Я еще не сошел с ума. — И двинулся через двор в конюшню.
Жозетта побежала следом за ним.
— Ты куда.
— Покататься.
— Можно я поеду с тобой?
Джаред оказался на пределе своих сил, как Капу на борту «Жозефины».
— Пожалуйста, — прошептала Жозетта. Джаред коротко кивнул в знак согласия. В том, что случилось, нет никакой вины Жозетты. Просто ему очень больно. Случившееся смяло его, что делать?
Касси ни разу не взглянула в его сторону с тех пор, как они покинули библиотеку Камбре.
— Идем, — проговорил он.
— Как ты считаешь, Касси не рассердится на меня, что я катаюсь на Капу? Я выводила его гулять, ну и…
— Думаю, нет. — Он испытывал зависть к Жозетте. Касси не разрешала ему сесть верхом на Капу, никогда не позволяла ему проявлять к нему дружеские чувства. Она всегда держалась с ним, как с врагом. И то, что произошло в библиотеке, вызвано тем же — она не смогла довериться ему.
— Ты сказал, что отвезешь Касси на остров, — не прекращала болтать Жозетта. — Можно я поеду с тобой?
— Это слишком долгое путешествие.
— Я знала, что ты так ответишь. — Жозетта прикусила губу. — Мне не хочется расставаться с ними. Я успела полюбить Касси и Лани.
— Но придется. Ты же слышала, что сказала Лани. — Взглянув на огорченное личико Жозетты, Джаред обнял ее. — У тебя тут найдется масса дел. Тебе необходимо помочь миссис Блейкли. Будешь присматривать за Морландом.
— Они тут прекрасно управляются и без меня. Мне в самом деле хочется поехать с тобой, Джаред.
Он отрицательно покачал головой. Жозетта вздохнула.
— Мне попытаться переубедить тебя?
- Предыдущая
- 82/84
- Следующая
