Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Живая мишень - Джоансен Айрис - Страница 73
Едва сдерживая клокочущую в груди ярость, Рунн оглядел прогалину в поисках следов. Алекс оказалась крепким орешком, а ее выносливость была просто поразительной. Рунн был уверен, что к этому времени уже схватит ее и сможет спокойно поджидать Моргана, но просчитался. Вместо этого ему пришлось потратить впустую несколько часов, преследуя добычу, которая казалась неуловимой.
И все же Рунн не сомневался, что в конце концов все будет так, как он задумал. Последние следы, которые он обнаружил, ясно показывали: Алекс вымоталась. А уставшая дичь всегда совершает ошибки.
Плохо, что теперь он сам был вынужден то и дело оглядываться назад. Рунн кое-что подсчитал и не сомневался: этот ублюдок Морган вот-вот будет здесь.
Если, конечно, он вообще появится. Не исключено, что Морган решил все-таки не рисковать собой из-за какой-то бабы. Рунн на его месте именно так бы и поступил, но Морган всегда относился к женщинам иначе — он заметил это еще в те времена, когда они были дружны. Именно эту его слабость Рунн решил использовать, когда расставлял свою ловушку. Если теперь он проиграет, это будет конец.
Нет, он не мог проиграть!
Рунн скрипнул зубами и вдруг заметил новый след. Судя по всему, Алекс пыталась стереть отпечаток, но она слишком устала и сделала это недостаточно тщательно.
Чувствуя, как в нем нарастает возбуждение охотника, Рунн ринулся по следу.
Найти женщину. Приготовить ловушку. Убить Моргана.
6.35, Кемп-Дэвид
Когда Логан закончил, Андреас еще долго молчал, качая головой и глядя в пламя камина.
— Ну а вы что скажете, Келлер? — спросил он наконец.
— Просто невероятно, сэр, — ответил Майкл Келлер. — Идея использовать «Матансу» для прикрытия заговора кажется мне весьма оригинальной, хотя и невероятно сложной по исполнению. Это доказывает, что Дэнли тоже участвует в заговоре. Никому, кроме него, подобное просто не под силу.
— Дэнли работает со мной уже несколько лет, — сказал Андреас. — Все это время я ему доверял.
— А теперь, сэр? — уточнил Логан.
— Еще не знаю. — Президент устало потер ноющий затылок. — В наши дни трудно найти подлинную преданность, но еще труднее лишить доверия человека, на которого ты привык полагаться. Я бы не спешил с выводами… Впрочем, предательство Дэнли меня бы не слишком удивило. Нет, не удивило! Бетуорт развращает всех, с кем ни соприкоснется; он — словно змей в Эдемском саду, только своим жертвам он предлагает не плод с древа познания, а плод с древа власти. Главный вопрос, однако, заключается в следующем: я не понимаю, что выигрывает Бетуорт в случае моей смерти. Я никогда не вставал у него на дороге; больше того, я поддерживаю большинство его законопроектов. Даже если со мной что-то случится, Бетуорт вряд ли может рассчитывать, что его выдвинут кандидатом в президенты на следующих выборах. Это какая-то бессмыслица, Логан!
— Да, сэр, — неожиданно легко согласился тот. — Я не могу этого не признать. Однако от фактов, которые стали мне известны, так просто не отмахнешься. Больше того — они меня пугают, и пугают именно потому, что я не знаю, что за всем этим стоит.
Андреасу всегда нравились люди, которые не боялись признаться, что они чего-то не понимают. Он кое-что знал о Логане, и это «кое-что» вызывало в нем совершенно искреннее восхищение. Будь на месте Логана кто-то другой, президент только рассмеялся бы ему в лицо, но сейчас он колебался, не зная, что предпринять.
— Скажите, Майкл, где у вас список персонала объекта Z-III?
— Со мной, сэр. — Келлер постучал согнутым пальцем по кейсу, который лежал на столе. — Я был уверен, что он вам понадобится.
— Скажите, почему после катастрофы в Арапахо-Джанкшн вы не приказали законсервировать убежище в Пламмок-Фоллз? — спросил Гэлен.
— После прорыва плотины я распорядился убрать персонал с объекта Z-I и прекратить ротацию персонала в Пламмок-Фоллз. Эта мера предосторожности казалась мне вполне достаточной. Все бункеры существовали совершенно автономно; о том, что их три, знало всего несколько человек, и я был уверен, что подобное не повторится. Мне казалось совершенно невероятным, чтобы «Матанса» была в состоянии регулярно добывать сверхсекретную информацию, да еще в подобных масштабах. — Президент стиснул зубы. — Хотелось бы мне, чтобы у нас вовсе не было этих убежищ, но они есть. У правительства должно быть безопасное место, откуда оно могло бы эффективно руководить страной в случае возникновения чрезвычайных обстоятельств. Если власть будет парализована, в стране начнется анархия, и я не вправе этого допустить.
— Но, может быть, все же следовало закрыть и Z-III тоже? Хотя бы временно!
— Мы обсуждали этот вопрос, — сказал Келлер. — Но решено было его не трогать. У правительства должно остаться хотя бы одно надежное убежище на случай ядерного нападения. В противном случае Соединенные Штаты были бы слишком уязвимы для внешнего врага. Тем не менее мы отправили в Скоттиш-Вэли бригаду специалистов, чтобы они обследовали бункер на предмет возможной диверсии. Их вывод был однозначен: убежище надежно на сто процентов. Кроме всего прочего, мы установили посменные дежурства конгрессменов во всех трех бункерах — на случай непредвиденных обстоятельств. — Он открыл кейс и, достав оттуда какие-то документы, разложил на столе. — Взгляните сюда, господа. Это сам бункер, он встроен в склон горы. Стальные двери толщиной в пять футов прикрывают скоростной лифт-подъемник, с помощью которого можно опуститься под землю на глубину семи этажей. Этот бункер был построен совсем недавно, поэтому он оборудован по последнему слову техники. В этом отношении Z-III даже превосходит убежища в Арапахо-Джанкшн и Пламмок-Фоллз. Наш объект в Скоттиш-Вэли абсолютно неуязвим! — Келлер снова указал на план. — От нее до входа в бункер около сотни ярдов. Чтобы попасть туда, вертолет должен пройти через это узкое дефиле между холмами. — Келлер взял второй документ и протянул президенту. — А это то, что вы просили, сэр: списки персонала Z-III. На первой странице — фамилии членов правительства, которые вызвались дежурить в бункере добровольно.
Андреас взял бумаги.
— И возглавляет список добровольцев, конечно же, Бетуорт… Несмотря на всевозможные удобства, жизнь в бункере далеко не сахар, и найти желающих провести там хотя бы пару недель всегда было нелегко, особенно в высшем эшелоне. Но здесь я вижу фамилии Эллсвита, Джонсона, Корнуолла, Нолана, Торпалла, Уотерсона… Все это — верные сторонники Бетуорта. — Андреас поднял глаза. — А Шепард как сюда попал? Я считал, что в случае каких-либо проблем он должен был ехать в Пламмок-Фоллз. Или его включили в этот список после взрыва на шахте?
— Еще раньше, сэр. Шепард попал в список дежурных по Z-III сразу после катастрофы в Арапахо-Джанкшн, — пояснил Келлер. — На этом настоял Дэнли. Он сказал, что вице-президент должен находиться в самом безопасном из имеющихся у нас убежищ.
— Гм-м, любопытно…
— Шепард сам подошел ко мне и сказал, что не возражает. — Келлер немного помолчал. — Но это еще ни о чем не говорит, сэр.
— Может быть, нет, а может быть, и да, — вмешался Логан. — Где сейчас Шепард?
— Это легко выяснить. — Келлер достал из кармана спутниковый телефон.
— Если Шепард тоже с ними, — заметил Логан, — план Бетуорта перестает казаться безрассудным и бессмысленным. Он приобретает черты тщательно обдуманного предприятия. Как вам кажется, господин президент?
— Погодите, Логан, не давите на меня. Я должен подумать.
Андреас встал из кресла и подошел к окну. Ночь выдалась морозной, и стекло покрылось узорами инея. Глядя на него, президент невольно вздрогнул, но не от холода. Он только что узнал, что должен был умереть меньше чем через двадцать четыре часа — подобное известие способно было повергнуть в шок любого.
— Вы сказали, этот человек — Морган — находится сейчас в районе Скоттиш-Вэли? — не оборачиваясь, спросил Андреас.
— Так мне сообщил Гэлен.
- Предыдущая
- 73/78
- Следующая
