Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Коснись меня огнем - Джордан Николь - Страница 29
Но и тогда ей удалось незаметно выскользнуть из дома. Но вот когда сэр Эдмунд узнал об этом, он прочитал ей нотацию тем холодным и бесстрастным тоном, которым разговаривал только с ней. Именно после того случая он отправил ее в Англию на попечение тетушки. Само по себе это было бы и не так ужасно, если бы не совершенно невозможные претенденты на руку и сердце, которых выбрала ее родственница. Как бы Блейз ни относилась к ней, она все же находила брюзжание пожилой дамы более предпочтительным, нежели нескончаемое недовольство отчима. Тетушка хотя бы искренне заботилась о ней. Но если бы она сейчас увидела свою заблудшую племянницу, ее, несомненно, хватил бы апоплексический удар.
Представляя себе эту картину, Блейз с трудом подавила улыбку. Жаль, очень жаль, что тетя Агнес так далеко. Эта разъяренная леди устроила бы здесь такой шум, что лорд Линден предпочел бы оказаться в гуще сражения испанской кампании. Внезапно Блейз услышала какое-то бормотание.
— И как это я позволил уговорить себя на такую авантюру?
Она поняла, что положение, в котором они оказались, не доставляет ему особого удовольствия. Она обернулась и посмотрела через плечо на Джулиана. Тот устало растирал раненую ногу, очевидно, причинявшую ему боль. В этом случае Блейз могла простить ему плохое настроение и даже была готова попытаться отвлечь его, насколько могла.
— Но ведь это ваш план, если помните. Золотистые брови Джулиана приподнялись.
— Неужели вы перекладываете ответственность за эту авантюру на мою голову?
— Нет, но отдаю дань вашей прекрасно разработанной тактике.
— Молю вас, не напоминайте.
— Что с вами, милорд? — Блейз подавила смешок. — Где же ваш дух приключений?
— Улетучился с появлением угрозы тюремного заключения.
— Какое малодушие!
Она сказала это тихо, поддразнивая его. Джулиан, видя в ее глазах озорные огоньки, понял, что опять безнадежно околдован. Желание пронзило его с новой силой. Он хотел эту плутовку с фиалковыми глазами с таким неистовством, в которое сам боялся поверить. Эти прекрасные глаза искрились неподдельным весельем, и Джулиан оставался на волоске от того, чтобы притянуть ее к себе и выпустить страсть наружу. Но он сознавал, что это время еще не пришло, и потому только хмуро сдвинул брови.
— По-моему, происходящее доставляет вам удовольствие.
— Вы так думаете, милорд?
Говоря это, Блейз обворожительно улыбнулась и весело тряхнула головой, а потом опять припала к отверстию в полу. Джулиан медленно вздохнул и постарался успокоиться. У него достаточно времени, спешить некуда. Впереди целый вечер.
— Не надо смотреть. Если кто-нибудь войдет, мы услышим. — Блейз промолчала. Джулиан подождал и продолжил: — Устраивайтесь поудобнее, ждать придется долго.
Поняв мудрость его слов, Блейз передвинулась поближе к Джулиану и откинулась на сено.
Несколько мгновений спустя Джулиан, как бы между прочим, подвинулся немного и оказался рядом с Блейз. Она насторожилась, но он закрыл глаза, словно собрался немного вздремнуть перед началом операции.
Стало удивительно тихо, только снизу изредка доносились мягкие удары копыт жеребца, беспокойно перебиравшего ногами. Постепенно надвинулась ночь, стало совсем темно. Блейз слышала ровное дыхание Джулиана, но была уверена, что он не спит. Однако он не шевелился, и девушка немного успокоилась. Она боялась оставаться с ним наедине, опасаясь, что он может воспользоваться их вынужденной близостью. Но его поведение не вызывало подозрений. Мирно дремлющий Джулиан ничуть не походил на того хищника, который чуть не соблазнил ее.
Наконец луна осветила серебряным светом все вокруг. Лунный свет проник к ним на чердак через небольшие окошки, и Блейз смогла осмотреться. Она невольно задержала восхищенный взгляд на Джулиане, изучая его чувственное лицо. Он действительно очень красив, если не считать шрама, который вызывал у нее желание утешить его, нежно провести кончиками пальцев по изувеченной щеке, но Блейз напомнила себе, что такая ласка может быть очень и очень небезопасна.
Прошло не менее часа, когда она услышала, что кто-то вошел в сарай, и увидела слабый свет фонаря. Джулиан на мгновение открыл глаза, и Блейз убедилась, что ее предположение было верно — он не спит.
Блейз осторожно припала к отверстию в полу. Похоже, что кто-то из конюхов зашел проведать жеребца и запереть дверь на ночь. Блейз задержала дыхание. Конюх ушел, и она услышала, как закрываются большие двойные двери, поворачиваясь на петлях. Но даже теперь беспокойство не отпустило Блейз. Как-то уж слишком все просто. Она вернулась на место.
— Я рад, что вы забыли надеть платок. Как можно скрывать такие красивые волосы?
Он проговорил эти слова чуть хрипловатым шепотом, в равной степени соблазнительным и опасным. Блейз напряглась, как натянутая струна, она была не в состоянии пошевелиться, тревога охватила ее. Точно так же, как две ночи назад на лугу, залитом лунным светом, ее притягивало к нему гипнотическое очарование, которому она не могла противиться.
Несомненно, Джулиан понимал степень своей мужской власти над ней. Он весьма уверенно, как делал это уже много раз, принялся перебирать тонкими пальцами волосы Блейз, на мгновение забыв обо всем. Он гладил и ласкал их, наслаждаясь их чувственной шелковистостью, когда они скользили у него между пальцами. Потом сосредоточил внимание на самой девушке, поднял на нее глаза и провел тыльной стороной ладони по нежному очертанию подбородка, спускаясь к шее. Блейз не шевелилась. Тени, окутавшие их, создавали чувство удивительной близости, лишая всякого желания сопротивляться. Она догадывалась, что произойдет дальше, но была не в силах остановить события.
С неторопливой грацией лорд Линден склонился к ней. Лунный свет на мгновение осветил его лицо и страшный шрам, пересекавший щеку, однако взгляд Блейз был устремлен не на этот шрам, а на губы Джулиана. Они влекли девушку так неодолимо, что она едва дышала. Она почувствовала тепло его рук на плечах и попыталась вспомнить о благоразумии.
— Милорд…
— Называй меня Джулианом, любовь моя.
— Не могу… Жеребец… Нам надо…
— Жеребец никуда не денется. У нас много времени, столько, сколько нужно.
— Но… сюда могут прийти…
— Нет, мы совершенно одни. — Его совсем не беспокоило, что им могут помешать. Он потратил массу усилий, чтобы организовать возможность остаться с ней наедине, и теперь был полон решимости добиться желанной цели. До утра эта цыганка будет принадлежать ему. — Тише, не шуми. Дай мне поцеловать тебя.
Он медленно привлек ее к себе, так что ее лицо оказалось напротив его лица. Он не спешил, он тянул время, дразня ее. Его губы почти касались ее губ, согревая и лаская их дыханием. У Блейз против воли вырвался короткий нетерпеливый стон. Джулиан довольно улыбнулся и сделал то, о чем она молила без слов, — он прильнул к ее устам. Блейз едва ли осознала, что этот негромкий стон издала она.
Джулиан все крепче прижимался к ее губам, нежно дразня и с мягкой настойчивостью требуя, чтобы она разжала свои губы. Когда это случилось, он тотчас погрузил язык в ее ласковое тепло. Он изучал языком ее рот, его очертания, проникая все дальше и дальше. Джулиан обхватил руками ее голову и не спеша наслаждался долгожданным поцелуем.
Восхитительная истома охватила Блейз, она забыла о времени. Весь мир сразу сузился до его запаха, вкуса, влажного тепла его губ, его изучающего языка. Когда Джулиан оторвался от нее и поднял голову, он дышал ровно и спокойно, а Блейз, напротив, задыхалась, прерывисто дышала, была не в силах сопротивляться неизбежному. Она услышала, как мягко зашуршала солома, когда Джулиан приподнялся, чтобы освободить для нее больше места.
— Придвинься, любовь моя.
Он едва тронул ее за руку, и она оказалась возле него, беспомощно наблюдая за происходящим сквозь полуприкрытые глаза. Джулиан медленно скользил по ней жадным взглядом, внимательно рассматривая каждый дюйм. Потом жестом, полным чувственности, протянул руку и расправил ее черные локоны вокруг головы.
- Предыдущая
- 29/86
- Следующая