Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повенчанные страстью - Джордан Николь - Страница 17
Улыбка Вернона погасла, едва Кэтлин остановила лошадь перед ним.
— Кэтлин, что-нибудь случилось? — спросил он с явным беспокойством. — Ты слишком бледна.
— Нет, все в порядке. — Она позволила Вернону помочь ей спешиться, но насторожилась, едва маршал Незерсон шагнул к ней.
Седовласый, с обветренным лицом, Лютер Незерсон был ровесником покойного отца Кэтлин -
рослый поджарый мужчина с кривоватыми ногами ковбоя, проводящего полжизни в седле. Работе маршала Гринбрайера он уделял только часть времени, успевая заниматься и делами на своем ранчо, где разводил коров, что было причиной его постоянных размолвок с Адамом Кингсли. Блюстителю закона полагалось быть справедливым и беспристрастным, а Незерсон проявлял заметное сочувствие к противникам Кингсли.
Незерсон приподнял шляпу, приветствуя Кэтлин.
— Миссис Хьюз, я хотел бы побеседовать с вами, если вы не против. Вы уже слышали новость? Я видел вас в городе, пытался остановить, но вы, похоже, не расслышали меня.
— Что это за новость, маршал? — вежливо осведомилась Кэтлин.
— Губернатор оправдал Джейка Маккорда, установил, что он невиновен в убийстве.
— Да… я слышала об этом.
— И я тоже, — вступил в разговор Вернон, — но ни на секунду не поверил в его невиновность.
— Это бессмысленно, Верн, — возразил Незерсон. — Розыск Джейка прекращен, награда за поимку отменена. Он не убивал вашего брата, Кэтлин, — удовлетворенно закончил маршал.
— Но кто-то же убил его! — заметил Вер-нон. — Ведь Нил мертв, не так ли? Если Маккорд невиновен, тогда кто убил Нила?
Довольная гримаса исчезла с загорелого лица Незерсона.
— Скажем так: Джейк действительно убил его, но не преднамеренно.
Кэтлин глубоко вздохнула.
— И вы проделали такой долгий путь, чтобы сообщить мне об этом, маршал?
— Не совсем так… Я надеялся, что после смерти вашего отца дела в округе пойдут по-другому. Но Джейк вернулся… и я не хочу лишних неприятностей.
— Лютер, будь любезен с уважением относиться к миссис Хьюз! — не выдержал Верной. — С ее стороны не грозят никакие неприятности, и тебе это известно. Потолкуй-ка лучше с Маккордами и предупреди их, чтобы они не вздумали замышлять недоброе.
— Правильно, Вернон. — Кэтлин с трудом сохраняла сдержанность. — Маршал Незерсон, я и мой отец — разные люди. Меньше всего мне сейчас нужны неприятности. Уверяю, я не доставлю вам беспокойства.
Незерсон скептически взглянул на нее.
— Вы хотите сказать, что сумеете приструнить своего управляющего?
В этом Кэтлин как раз и не была уверена. Ее управляющий ненавидел владельцев ранчо, разводивших коров, почти так же, как ее отец. Но у Кэтлин не было ни малейшего желания признаваться в этом маршалу.
— Я позабочусь, чтобы с нашей стороны не последовало никаких незаконных действий.
Незерсон медленно кивнул, ежась под негодующим взглядом Вернона.
— Но тебе придется проследить, чтобы и ваша сторона придерживалась тех же правил, Лютер.
— Разумеется. Я уже потолковал со Слоуном и взял с него обещание утихомириться. Вот и все, о чем я хотел сказать. — Незерсон прикоснулся к шляпе. — Всего хорошего, мэм, Верн.
Повернувшись, он вскочил в седло и поскакал прочь. Вернон взглянул на Кэтлин потемневшими от беспокойства глазами.
— Мне жаль, что Маккорда помиловали, Кэтлин. Это самая возмутительная ошибка правосудия, с какой я когда-либо сталкивался. Уверен, Слоун не постыдился подкупить самого губернатора. Вероятно, предложил финансировать выборы.
Кэтлин покачала головой. Она слышала, что Слоун принимает деятельное участие в политических делах штата и потому вполне может быть доверенным лицом губернатора, но вместе с тем не сомневалась в невиновности Джейка.
— Ошибаешься, Вернон, — тихо произнесла она, — справедливость наконец-то восторжествовала. Видишь ли, я беседовала с одним из свидетелей…
Вкратце она передала слова Плачидо, умолчав только о своей связи с Джейком. Вернон с явным недоверием посмотрел на нее.
— Ну что же… будем надеяться, что Маккорд у нас долго не задержится. Мало кто в здешних краях будет рад приезду человека с такой репутацией.
Может быть, печально подумала Кэтлин, но окончательное решение принимать будет Джейк. Несмотря на его скверную репутацию, вряд ли он согласится с мнением добропорядочных граждан округа. На Западе существует неписаное правило: прошлое человека не имеет значения. Не важно, какие преступления он совершил в другом штате, — пока он не доставляет окружающим хлопот, у него есть шанс начать жизнь заново. Кроме того, здесь был дом Джейка, знакомые, друзья. По крайней мере скотоводы примут его с распростертыми объятиями, несмотря на все опасения овцеводов.
Кэтлин покачала головой, желая перевести разговор на более важную для нее тему.
— Вернон, тебе известно, что я собираюсь продать ранчо… Мне казалось, ты способен помочь мне найти покупателя. Я не ошиблась?
— Нет, Кэтлин, не ошиблась. Но сейчас ты слишком взволнованна. С такими серьезными решениями следует подождать. Кроме того, я хотел сказать… может, я выбрал не самое удачное время, но… — Он нежно сжал ее руку. — Я не хочу, чтобы ты уезжала, Кэтлин. Здесь у тебя есть друзья и сторонники. Я могу избавить тебя от лишних хлопот.
Глаза Кэтлин широко раскрылись, едва она поняла, что Вернон просит позволения ухаживать за ней. Она знала, что он считает их отношения не просто дружбой. Добропорядочный холостяк, он подыскивал жену, которая смогла бы вести его хозяйство и помогать ему в работе. Но на Западе всегда не хватало достойных женщин, во всяком случае порядочных, и потому Кэтлин стала единственной претенденткой на титул его жены. Однако она не ожидала, что Вернон так сразу заявит о своих намерениях.
Слабо улыбнувшись, Кэтлин мягко высвободила руку из горячих ладоней Вернона.
— Вернон, это… слишком неожиданно. Ты прав, сейчас я не способна рассуждать здраво. Постарайся понять: сейчас я хочу побыть одна.
— Разумеется, Кэтлин, как тебе будет угодно. Но я хочу, чтобы ты знала: если тебе понадобится помощь, можешь смело обращаться ко мне. Я сумею защитить тебя. Если Маккорд не оставит тебя в покое, позови меня.
Кэтлин кивнула в ответ на это великодушное предложение, понимая, что Вернон слишком воспитанный, утонченный человек, наставник неокрепших душ и юных умов. Но что касается физической силы, здесь он не соперник Джейку. Вряд ли в штате Колорадо найдется хоть один человек, способный избавить ее от неприятностей, если они будут исходить от Джейка Маккорда.
Глава 5
«Пришла пора серьезных решений, — размышляла Кэтлин, рысью объезжая северную часть владений Кингсли, — надо подумать о своей жизни. О своем будущем. И будущем сына».
Прошло два дня, с тех пор как она встретилась с Джейком. Больше Кэтлин ничего не слышала о нем и тем не менее непрестанно вспоминала о каждой минуте их встречи, испытывая головокружение. Мало того: она постоянно чего-то ждала, оглядывалась, словно опасалась его внезапного появления. Ее раздражала власть, которой по-прежнему обладал над ней Джейк. Теперь он был свободен, а сама Кэтлин оказалась в ловушке своих, горьких и радостных, воспоминаний о нем. Только теперь Кэтлин поняла, как оскорбила Джейка своим недоверием.
Этим днем она отправилась на верховую прогулку, мечтая обрести покой в одиночестве, трезво и спокойно обдумать свои действия. Она была рада, что смогла устоять перед Джейком в их первую встречу. Сознание этого наполняло ее гордостью.
— Тебе не совладать со мной, Джейк Мак-корд! — воскликнула Кэтлин, упрямо вздернув подбородок.
Она решила не выказывать страха, не дать Джейку согнать ее с собственной земли. Вероятно, он попытается отомстить ей за то, что сделал с ним ее отец. Кэтлин могла понять чувства, которые питает Джейк к ее семье после несправедливого обвинения в убийстве, его гнев, горечь и боль, порожденные предательством. По слухам, он уже начал расправляться со своими недругами. Кэтлин знала, что прошлой ночью Джейк затеял ссору в баре салуна с одним из преуспевающих овцеводов, и эта ссора вылилась в жестокую драку между сторонниками и противниками Джейка.
- Предыдущая
- 17/69
- Следующая