Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повенчанные страстью - Джордан Николь - Страница 45
— Неужели ты отпустишь его?
Джейк не ответил, поднырнув под ворота кораля, чтобы заарканить одну из лошадей.
— Ты же слышал его, Джейк. Он сам признался, что преступник.
— Может быть. Но не мне предавать его правосудию.
— А как же клятва, которую ты дал, когда стал помощником маршала?
Удостоив ее мимолетным взглядом, Джейк приглушенно произнес:
— Я в долгу перед ним, Кэт.
— Воровская честь? Круговая порука? Услышав ее пренебрежительный тон, Джейк стиснул зубы.
— Вроде того.
Он вывел гнедого жеребца через ворота к амбару, где хранились запасные седла. Кэтлин следовала за ним.
— Джейк… как ты можешь пренебрегать своими обязанностями? А как же невинные люди, которых он мог ранить, когда пытался ограбить банк?
— У нас нет доказательств, что он участвовал в этом ограблении.
— Ну ладно, а как насчет твоих заявлений вчера ночью? О том, что ты хочешь стать другим?
— Это не имеет никакого отношения к нему.
— Напротив, очень даже имеет! Как прикажешь теперь думать, стоит ли выходить за тебя замуж? Разве ты не слышал, что он рассказывал о людях, с которыми ты был знаком? О том, как они все погибли? Могу ли я после этого рисковать сыном?
— Я же говорил тебе — все давно в прошлом, Кэт.
— Нет, не в прошлом! Ведь Лью здесь, не так ли? Он здесь, сейчас. А ты намерен совершить преступление, помогая ему скрыться!
Джейк не ответил, и Кэтлин нерешительно спросила:
— Он сказал, что ты убил ребенка. Это правда? Джейк похолодел, продолжая затягивать подпругу. Не глядя на Кэтлин, он тихо отозвался:
— Не совсем ребенка, но можно сказать и так. Ему было четырнадцать лет.
Кэтлин отпрянула, ощущая тошноту и недоверие. Да, Джейк убивал взрослых, он сам признался в этом, но говорил, что был вынужден защищаться. Но слышать, как он заявляет, что убил мальчика…
— Что же случилось? Джейк пожал плечами:
— Какая разница? Мне нет оправданий.
— Но должна же быть какая-то причина. Не мог же ты хладнокровно взять и убить его!
Зеленые глаза пронзили ее.
— Значит, наконец-то ты поверила, что я не убийца? — Легкая горечь в его голосе прозвучала обвинением.
Заметив на ее лице выражение мольбы и неуверенности, Джейк еле слышно выругался.
— Таковы были условия моей работы наемного убийцы — прогонять скваттеров, которые самовольно селились на чужих землях. Я ранил отца этого мальчика, и он прицелился в меня. Пришлось его убить.
— Значит, ты… защищался… — хрипло пробормотала Кэтлин.
— Черт возьми, да! — выпалил он. — Но я слишком хорошо прицелился. Как жаль, что я не могу взять обратно этот выстрел!
Он склонил голову, пряча лицо от Кэтлин, но она успела заметить гримасу боли. Ею овладело внезапное желание обнять Джейка, утешить его. Она страдала за него, борясь со слезами.
«О Джейк! Что с тобой стало?» Ощущая боль в сдавленном горле, она глубоко вздохнула, словно собираясь с силами.
— Джейк… если ты решишься на это, если отпустишь этого человека… между нами все кончено. Навсегда.
— У меня нет выбора, Кэт, — глухо отозвался он.
— Значит, и у меня… тоже нет выбора. Он вскинул голову.
— Кэт, выслушай меня…
— Нет! Я ничего не желаю слушать! — Ее голос зазвенел. — Ты изменился только на словах, а на деле остался прежним!
Джейк в ярости выругался, борясь с желанием схватить Кэтлин в объятия и заставить рассуждать здраво.
Должно быть, это намерение отразилось на его лице, ибо, когда он потянулся к Кэтлин, она в тревоге вздрогнула и поспешно отступила.
— Не прикасайся ко мне!
— Черт возьми, Кэт, тебе незачем меня бояться.
— Я и не боюсь тебя. Я боюсь твоего прошлого. Боюсь, что оно повредит мне и Райану.
— Я же говорил: этого я не допущу.
— Вот как? И каким же образом? — Кэтлин не хотелось ранить Джейка. В душе она не верила, что он — законченный негодяй. Но четыре года изменили его, ожесточили, сделали опасным. А сам он этого даже не понимал.
— Ты ничего не сможешь сделать, — продолжала она сдавленным голосом, в котором слышались рыдания, — даже если захочешь. Ну как ты не понимаешь? Ты можешь стать мишенью для любого блюстителя закона, или охотника за шальными деньгами, или же драчливого пьянчуги, желающего проверить твою репутацию меткого стрелка. Когда-нибудь твое прошлое даст о себе знать — так, как сегодня, когда появился этот Лью. Я не могу так жить, Джейк! Не могу быть спокойной, зная, что над тобой висит угроза смерти. Восемнадцать лет я терпела рядом отца, для которого насилие стало привычным и необходимым. Я не хочу, чтобы это повторилось, и ни в коем случае не желаю подвергать такой опасности сына. Даже ради тебя.
— Между мной и твоим отцом нет ничего общего, Кэт.
— Нет, есть… В тебе чувствуется та же склонность к насилию, что и в нем.
В глазах Джейка появилось выражение боли и тоски.
На миг в Кэтлин вспыхнула пронзительная жалость к нему. Но жестокость была единственным способом открыть Джейку глаза. Никакая любовь к нему не могла перечеркнуть его прошлые преступления. Его душа запятнана. Он уже не тот пылкий любовник, некогда похитивший ее сердце. С этим человеком у нее не может быть будущего. Этого Кэтлин просто не могла себе позволить.
Она покачала головой, едва сдерживая слезы.
— Больше я не желаю тебя видеть — никогда! — прошептала она, зажала ладонью рот, развернулась и бросилась к дому.
Глядя вслед Кэтлин, Джейк сжал кулаки, вспоминая, какими глазами она смотрела на него, какая невыносимая грусть светилась в них… Когда-то Кэтлин любила его… Если бы у него было хотя бы полшанса вновь завоевать ее любовь и убедить, что он вовсе не преступник, которого следует опасаться! Он заставил бы ее поверить, что он способен измениться, что его прошлое не имеет над ним власти.
Он не отпустит ее просто так, молча поклялся Джейк, он еще докажет, что они принадлежат друг другу.
Сквозь слезы Кэтлин смотрела в окно кухни, как Джейк уезжает вместе со своим бывшим сообщником.
Когда два всадника наконец исчезли вдалеке, Кэтлин склонила голову. Ею овладело отчаяние. Она должна освободиться от влияния Джейка, пока еще не поздно. Этого она могла достичь лишь одним способом: покинуть Колорадо. Сейчас же, немедленно. Не дожидаясь, когда будет продано ранчо. Она должна вернуться в Сент-Луис. Только так она сумеет избавиться от Джейка.
Кэтлин вздрогнула, услышав под окном фырканье лошади, и, выглянув, увидела, что приехал Вер-
нон. Нехотя поднявшись из-за стола, она нервным движением оправила юбки — ей никого не хотелось сейчас видеть. Однако она поднялась навстречу Вернону и пригласила его войти. Тот согласился выпить кофе, но, к досаде Кэтлин, уселся на тот стул, который еще вчера вечером занимал Джейк.
— В округе неприятности, — мрачно заявил Вернон. — Впрочем, мы и не надеялись на то, что все пойдет тихо и гладко. Вопрос в том, сумеем ли мы со временем преодолеть различия…
Кэтлин вздохнула с облегчением, когда Вернон заговорил о двух схватках, вспыхнувших между овцеводами и ковбоями, нарушившими перемирие. По-видимому, он еще не слышал о Лью Олдерсоне и его связи с Джейком.
Собрание недавно созданного совета должно было состояться сегодня вечером. Вернон сказал, что это будет первое испытание на деле совета, призванного решать споры между владельцами ранчо.
Но когда тема была исчерпана, Кэтлин поняла: дальше откладывать свое решение нельзя.
— Вернон, — неуверенно начала она, — последние несколько дней я много думала о… твоем предложении.
Он всмотрелся в ее лицо, широко раскрыв добрые карие глаза.
— И что же?
— Я… очень польщена, но… — Она осеклась, подыскивая слова.
— Но ты не хочешь выходить за меня замуж.
— Не совсем так… Такого человека, как ты, любая женщина была бы счастлива иметь мужем… Но я вынуждена отказать тебе. Мне очень жаль, но…
— Из-за Маккорда, верно? — перебил ее Вер-нон. — Ты отказала мне из-за него.
- Предыдущая
- 45/69
- Следующая