Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повенчанные страстью - Джордан Николь - Страница 62
Джейк выругался, увидев, что она направляется не в ту сторону, но не смог последовать за ней, не подставив себя под выстрел. Перекатившись через ограду кораля, он приподнялся и поймал за гриву первую попавшуюся лошадь — это оказался гнедой жеребец. Вспрыгнув к нему на спину, Джейк успел пригнуться к конской шее как раз в тот миг, когда пуля просвистела у него над головой. Ударяя пятками в бока жеребца, он подъехал к воротам кораля, но в этот момент со стороны барака послышался выстрел, а за ним — крик боли из-за тополя.
Джейк изумленно наблюдал, как Граймс зашатался и со стоном упал на землю, схватившись за плечо. Оглянувшись, Джейк увидел, что Кэтлин стоит в воинственной позе посреди двора, направив ружье с вьющимся над дулом дымком на упавшего противника. Глаза Кэтлин метали молнии, челюсти сжались в мрачной решимости. При виде ее Джейка окатила волна самых разных чувств: облегчения, страха, восхищения, гордости силой, смелостью и преданностью Кэтлин.
— Похоже, ты попала в него, — удовлетворенно заметила тетя Уинни, спускаясь с задней веранды с ружьем на изготовку.
Кэтлин вздрогнула и потрясла головой, словно приходя в себя.
Пригнувшись, пожилая дама пересекла двор и остановилась возле племянницы, не переставая целиться в упавшего человека за коралем.
— Отличный выстрел, Кэтлин. Если бы ты этого не сделала, пришлось бы стрелять мне — хотя зрение у меня уже не то, что раньше.
Кэтлин заморгала.
— Ты… умеешь стрелять? Синие глаза Уинни блеснули.
— Ты думаешь, Сент-Луис всегда был бастионом цивилизации? Когда я впервые появилась там, он был таким же диким и неотесанным, как любой городишко Запада. Я могла выстрелом сбрить шерсть бизону с расстояния ста шагов.
Джейк усмехнулся, спрыгивая с. гнедого жеребца и подныривая под перекладину ворот.
— Разумеется, — добавила Уинифред, — в меня еще никогда не целились такие грубияны, как этот. Вам следовало бы осмотрительнее выбирать себе друзей, Джейк.
Нагнувшись, он поцеловал морщинистую щеку пожилой дамы.
— Спасибо, Уинни, впредь я постараюсь следовать вашему совету. — Уинифред зарумянилась от поцелуя, а Джейк повернулся к Кэтлин.
Отняв у нее ружье, он привлек ее в объятия. Кэтлин прильнула к нему, дрожа.
— Ты спасла мне жизнь, кошка, — тихо произнес Джейк.
Кэтлин покачала головой. Она до сих пор не оправилась от неожиданной вспышки убийственной ярости, завладевшей ею. Прежде она и не подозревала, что способна выстрелить в человека, а тем более убить.
Тетя нежно и понимающе потрепала ее по руке.
— Ты поступила так, как следовало, Кэтлин. Иногда приходится прибегать к насилию, чтобы защитить тех, кто тебе дорог.
Кэтлин задумчиво кивнула.
— А где Райан? — нетвердым голосом спросила она.
— У себя в комнате, — отозвалась тетя, — и я предупредила его: если он выйдет оттуда, о верховой езде может навсегда забыть. Пожалуй, Джейк, вам следует позаботиться о своем буйном приятеле, пока он не пришел в себя.
Кивнув, Джейк подхватил ружье Кэтлин и осторожно обошел кораль, приближаясь к тополю, возле которого лежал, постанывая, Граймс. Охотник за вознаграждением был ранен в плечо, заметил Джейк, присаживаясь рядом с ним на корточки. Расстегнув рубашку, Джейк снял с Граймса шейный платок и приложил его к кровоточащей ране.
В эту минуту он уловил отдаленный стук копыт. Поднявшись, Джейк заметил всадников, несущихся бешеным галопом по дороге к ранчо. Первым мчался Слоун, а за ним по пятам — маршал Незерсон и Делла Перкинс. Все трое были вооружены.
Они рывком осадили взмыленных лошадей рядом с Джейком и уставились на раненого Граймса.
— Ты в порядке? — спросил Слоун у Джейка.
— В полном.
— А с ним что случилось? — полюбопытствовал Незерсон.
— Он немного пострадал. Слоун усмехнулся.
— А я уж думал, придется спасать тебя, братишка. Впрочем, в душе я знал, что ты и сам справишься.
— Без помощи я бы не справился, — возразил Джейк, кивая в сторону приближающихся Кэтлин и Уинни. — Ты знаком с тетей Кэтлин, миссис Уинифред Траскотт?
— До сих пор я не имел удовольствия познакомиться с ней. — Слоун приподнял шляпу и поклонился даме, вложив в ослепительную улыбку все обаяние Маккордов. — Как поживаете, мэм?
Уинифред бесцеремонно разглядывала Слоуна с головы до ног. Должно быть, увиденное понравилось ей, ибо она милостиво кивнула.
— Превосходно, юноша. Но теперь я понимаю, что беспокоило мою племянницу. Боюсь, рядом с вами ни одна женщина не будет спокойна.
Вспыхнув, Кэтлин перебила тетушку и продолжила знакомить ее с гостями. Уинифред мило улыбнулась и Лютеру Незерсону, который проявил явный мужской интерес к привлекательной вдове, и Делле Перкинс — несмотря на ярко раскрашенное лицо, свидетельствующее о ее ремесле.
— Откуда вы узнали, что мне нужна помощь? — спросил Джейк.
— В салун зашел один ковбой, — объяснила Делла, — и рассказал, что видел, как Граймс направлялся в эту сторону. Я решила предупредить вас, а по дороге встретилась со Слоуном и маршалом.
— Пожалуй, надо показать его врачу, — заметил Незерсон, кивнув в сторону Граймса, стонущего сквозь зубы.
Переглянувшись с Кэтлин, Уинни принялась распоряжаться:
— Отнесите его в барак. Я перевяжу рану, чтобы он не истек кровью по дороге.
— Минутку, — вмешался Джейк. Порывшись в карманах Граймса, он извлек бумажник и протянул его Кэтлин. — Двести долларов отсюда принадлежат тебе.
— Да, — сдержанно отозвалась она, бросив в сторону Граймса презрительный взгляд.
Незерсон и Слоун спешились и склонились, чтобы поднять раненого.
— Стойте! — прохрипел Граймс. — Маршал, неужто вы собираетесь отпустить Маккорда? Ваш долг — арестовать его.
— С какой стати? — удивился Незерсон.
— Он ограбил банк и убил человека в Нью-Мексико. — Граймс покопался в кармане и вытащил скомканный листок бумаги. Маршал развернул его и долго рассматривал. Кэтлин с тревогой узнала объявление о розыске Джейка.
Нахмурившись, Незерсон наконец взглянул на Джейка.
— Похоже, он прав, Джейк. Как блюститель закона, я обязан взять тебя под стражу.
— Нет, это невозможно! — в ужасе воскликнула Кэтлин, а Слоун решительно шагнул к брату.
— Разумеется, — неторопливо добавил Незерсон, — сейчас я буду занят — надо осмотреть рану этого приятеля. Пройдет некоторое время, прежде чем я освобожусь и смогу выполнить свой долг.
Все присутствующие поняли, что он дает Джейку возможность скрыться, и Граймс зло выругался.
— Советую вам заткнуться, мистер, — предупредил маршал. — Рядом дамы.
— Незачем медлить с арестом, Лютер, — холодно отозвался Джейк. — Как только вы перевяжете его, я отправлюсь в город с вами.
Кэтлин ахнула, но Слоун поймал ее взгляд и покачал головой.
— Миссис Траскотт, покажите, куда нести раненого, — попросил Слоун.
Подняв стонущего Граймса, мужчины последовали за Уинифред к бараку, оставив Кэтлин и Джейка вдвоем, если не считать Деллы Перкинс.
Делла переводила взгляд с одного на другого, но ни Джейк, ни Кэтлин, казалось, не замечали ее. Джейк исподлобья всматривался в лицо Кэтлин, а Кэтлин в растерянности не сводила глаз с Джейка.
Делла неловко прокашлялась.
— Ну что же, мне пора. Я просто хотела убедиться, что с тобой все в порядке, Джейк.
С трудом отведя взгляд от Кэтлин, Джейк с улыбкой повернулся к Делле.
— Спасибо за помощь, Делл. Приятно знать, что у меня есть друзья.
Опомнившись, Кэтлин шагнула вперед и приветливо улыбнулась Делле.
— Да, спасибо, что вы приехали!
Делла начала разворачивать коня, но остановилась и в смущении обратилась к Кэтлин.
— Пожалуй, я была не права, миссис Хьюз. Теперь я понимаю, почему Джейк влюбился в вас, но, может, вы поступили не так уж глупо, отвергнув его. Стойте на своем, милочка! Эти мужчины иногда слишком много о себе думают — им не повредит, если женщина образумит их.
Заговорщицки помахав рукой, Делла развернулась и поскакала прочь.
- Предыдущая
- 62/69
- Следующая