Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Надежда патриарха - Файнток Дэвид - Страница 99
Дверь начала открываться. Мы простерлись друг против друга с Улиссесом Стангером. Его глаза были тусклыми, безжизненными. Мои блестели.
Из-за дверцы люка выглянула крупная голова:
– Сэр? Не надо… Докладывает лейтенант Гарроу. – Его массивное тело было закрыто переборкой.
Меня словно кольнуло, что-то выплыло из глубин моей памяти:
– Ты знал.
– Что знал, сэр?
– Что задумал Стангер. – Мой лазер был направлен на него.
– Мы все… на самом деле нет. Он был капитаном. Что мы могли поделать?
Соблюдение Устава извиняет Флот – всех нас. Это что-то вроде защитной одежды. «Сатана, отстань от меня».
– Должны были исполнить свой долг – сместить его с должности.
– Его благословило на это Адмиралтейство, разве не так? Они бы повесили…
– Никто его не благословлял.
– Разрешите мне выйти?.. Я собственными глазами видел их циркуляры. Он постоянно поддерживал связь с Адмиралтейством в Лондоне.
Адмиралтейство – или то, что от него осталось, – ждало моего доклада с базы в Фарсайде. Стангер и его сообщники наверняка обработали тех членов Адмиралтейства, которые отказались меня поддерживать. Возможно, даже большинство.
– Отправь всех матросов к их спальным койкам. Офицеров – по каютам. Освободи моих людей.
– Слушаюсь, сэр. Простите, мне только надо… – Гарроу вернулся к приборной доске, оставляя кровавые следы. – О Господи Иисусе! – Он шагнул в сторону и вытер ноги. Взглянул на приборную доску. – Только один звонок, сэр. Не по поводу лазера.
– Хорошо.
Лейтенант взял трубку и отдал несколько беспорядочных команд.
Повсюду на «Галактике» послышалось громыхание коридорных переборок, вползающих в свои гнезда.
– Сэр, разрешите мне помочь вам подняться? – Я отрицательно покачал головой: это могло разорвать меня на части. – Лучше вам узнать… – Он облизал губы. – Я звонил на орбитальную станцию… после смерти мистера Стангера… сообщить им.
– Чтобы принять на себя командование?
– Только на короткое время. Они сказали, что пошлют кого-нибудь. И… – Он сглотнул слюну. – Перед этим капитан рассказал им, как вы силой пробрались на борт. Адмирал Хой предложил прислать морских пехотинцев, но Стангер сказал, что это только добавит неразберихи. Что он и сам может вас выбросить. – Гарроу говорил так, словно вынужден был во всем этом признаться.
– Дай мне трубку.
Я набрал номер корабельной радиосети: «Внимание всему экипажу и пассажирам, – проговорил я хриплым голосом. – По приказу Совета Адмиралтейства Организации Объединенных Наций я, Николас Эвин Сифорт, вступаю в командование кораблем ВКС „Галактика“. – Теперь все было сделано. Но несколько жизней уже не вернуть. – Всем офицерам и членам экипажа прибыть к капитанскому мостику для признания моего вступления в должность капитана».
В коридоре за мной послышались шаги. Арлина, а неподалеку от нее Дерек.
– О господи! Вы, там, принесите носилки. Отнесите его в лазарет.
– Нет, – глухим голосом возразил я.
– Вызовите корабельного врача. Быстрее! – Она нежно подняла мою руку.
– Уберите от меня руки! – сказал я холодно. – Я капитан!
– Ник…
– Сэр! – Если я позволю ей разжалобить меня, то не смогу больше ей сопротивляться.
Ее глаза повлажнели:
– Сэр, позвольте мне помочь вам.
– Мне необходимо кое-что сделать. – Адмирал Хой все еще контролировал орбитальную станцию, Симович держал в руках базу Лунаполиса. Их лазеры были направлены на нашу планету. У меня стали путаться мысли. Я постарался взять себя в руки. – Как Филип?
– Жив. Слава богу. – Где он?
– В лазарете. Он…
Я кивнул. Иначе и быть не могло, после гибели Джареда.
– Пошлите кого-нибудь в лазерный отсек. Майкл ранен.
– Слушаюсь, сэр.
Из коридора вышел офицер:
– Кто ранен? Мой боже, капитан! Пораженный ужасом, он прошел мимо меня и уставился на останки Стангера.
Арлина с рычанием развернула врача и опустила его на колени передо мной:
– Помогите ему!
– В чем вы нуждаетесь, сэр?
– Он перенес операцию на спинном мозге. Он был тяжело ранен.
– Достаньте мне кресло с механическим приводом. Врач переводил глаза то на нее, то на меня.
– Я капитан! Выполняйте!
Им пришлось отрывать мои пальцы от руки Дэнила.
Через десять минут, пепельно-бледный, я сидел в доставленном из лазарета кресле рядом с капитанской приборной панелью.
– Обезболивающий укол! Только один. Сейчас же. Я выдавал лишь короткие фразы. И отчаянные выкрики, если открывал рот шире.
– Слушаюсь, сэр.
Я приник к экрану. Мои глаза тускло поблескивали. Галстука не было, рубаха смялась, китель я давно снял. Перед вами адмирал Сифорт, командир экипажа «Галактики».
Офицеры по двое и по трое подходили на капитанский мостик, представлялись и признавали меня своим командиром. Потом настала очередь экипажа, они заходили повзводно. Я сидел, словно высеченный из камня, и так сжимал подлокотники, что костяшки пальцев побелели от напряжения. Обезболивающий укол не действовал.
На мостик привели Тэда Ансельма. Он тупо отдал мне честь. Лицо его было вялым и безжизненным.
Я предложил ему сесть в кресло дежурного офицера.
– Ты был вместе с Дэнилом?
– Да, сэр. – Голос его звучал, как с другой планеты. Я посмотрел на Арлину, на Дерека:
– Выйдите с мостика. – Я закрыл входную дверь, нажав кнопку на пульте управления. Несколько долгих секунд вглядывался в юношу. – Что случилось?
– Я хочу выйти в отставку. Хочу домой.
– Расскажи мне, – мягко предложил я, – чего ты так боишься?
Он вдруг расплакался. Потом, через некоторое время, сказал:
– Они привели нас на капитанский мостик. Меня и Дэнила. – Тадеуш вытер нос грязным серым рукавом. – Стангер велел Дэнилу вызвать вас, хотел сделать его предателем. Он показал Дэнилу свой лазер, сказал, что застрелит его, если тот не подчинится. – Я закрыл голову руками. – Дэнил заплакал. Стангер ударил его, бросил ему в лицо телефонную трубку. Дэнил позвонил. Но вы не откликнулись. – Лицо Ансельма сделалось еще унылее. – Стангер подождал, потом открыл дверь. Повел Дэнила в коридор. Стангеру пришлось его тащить. Дэнил был не в себе. Он что-то тараторил и умолял. Стангер приложил пистолет к его груди, выстрелил. И оставил его там. Сказал, что это будет вам предупреждение, если вы доберетесь до мостика.
Я поспешно наклонился набок, меня вырвало.
– А что я чувствую… – По лицу Ансельма текли слезы. – В Вашингтоне вы приказали мне присматривать за ним. Но теперь я был так… так… рад, сэр. Что это произошло не со мной. Я хотел, чтобы лучше это случилось с Дэнилом. – Он был наедине со своим страданием. – Я хочу домой. Я должен уйти в отставку.
– О, сынок. – Я хотел прижать его к груди, но парень: слишком много весил.
– Где он? Куда его отнесли?
– В морг лазарета.
Там должен был быть я. – Не отдав чести и даже не спросив разрешения, Ансельм бросился к двери, рывком открыл ее и скрылся в глубине коридора.
Я позвал Арлину.
– В лазерном отсеке кто-то есть?
– Не знаю, сэр.
– Проверь. Три панели приборов разбиты, но оставшиеся… – Перераспределив каналы управления лазерами, мы могли восстановить свою огневую мощь.
– Слушаюсь, сэр.
– Надень униформу. И Дереку скажи. – Я набрал номер двигательного отсека:
– Мистер Макэндрюс? У нас есть энергия?
– Да, сэр.
– Двигатели для межзвездных полетов?
– Не повреждены.
– Гравитроны?
– Вы сделали из них винегрет. Мы как раз ими занимаемся.
– Подайте энергию на маневровые двигатели. Я набрал другой номер:
– Отсек связи?
Арлина бесстрастно за мной наблюдала, прислонившись к стене.
– Техник Паннер докладывает, сэр.
– Вы! – У меня задрожали губы. – Отправляйтесь на гауптвахту, скажите Тоброку, что вы под арестом. – Паннер совершил предательство, отдав отсек связи Стангеру, как только мы ушли.
– Слушаюсь, сэр, но мистер Тоброк мертв. Капитан его повесил.
- Предыдущая
- 99/118
- Следующая