Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Утраченный идеал - Дункан Дэйв - Страница 16
Каков упрямец! Вассайл уже взял это на заметку. Но и он не уступит. Его твердость прошла испытание в 92-м.
– Я исполняю приказ короля!
– Я тоже.
– Не понимаю, Великий Магистр, почему вы занимаете такую позицию. В нелегкие времена после тенкастерского Дела я нанял нескольких Клинков в качестве телохранителей. Хорошие люди, но как же они мне надоели. Не отпускали ни на шаг. Следовали за мной повсюду. Полагаю, свой хлеб они ели не зря, потому что подосланных убить меня головорезов изрезали на куски. Когда все успокоилось, я расплатился с ними, добавив каждому по несколько монет, и на этом все кончилось.
Роланд пожал плечами:
– Бывшие гвардейцы? Рыцари нашего Ордена? Не сомневаюсь, что это хорошие люди, но, очевидно, его величество считает, что в данном случае этого недостаточно.
В том-то и дело. Король настаивал на свежих Клинках из Айронхолла, но ни о каких Узах не упоминал.
– От лучников пользы больше, – сказал Вассайл. – Не так хороши в фехтовании, но держат врага на расстоянии. Да и тяжелые всадники пригодятся. Им достаточно денег. Никого не надо колоть мечом!
Его собеседник улыбнулся:
– И любой из них с готовностью отдаст свою жизнь за вас или за того, кого вы сопровождаете?
Вассайл поднял рог.
– Полагаю, они сделают все возможное. А о большем не стоит и просить.
– Клинок, милорд, способен на большее. Клинок умрет под пытками, но не предаст своего подопечного. Так случалось много раз. Преданность Клинка безгранична.
– В этом есть что-то неприличное. У меня отношение другое: доверяй тем, кто тебе служит, а тем, кто предает, руби головы. Почему нельзя быть преданным без каких-то заклинаний?
– Можно, – ответил Великий Магистр. – Сейчас они не связаны Узами, но преданны своему сеньору королю и будут служить ему до конца. Даже обрекая себя на Узы и зная, что это за собой влечет. Я бы сказал, лорд Вассайл, что такая преданность впечатляет.
Гость хмыкнул и осушил рог. Лорд Роланд подлил эля.
– А когда они связаны... Нужно понять, что Клинок никогда не будет вашим слугой, милорд. Он – человек короля и служит его величеству, защищая вас. Вы обязаны кормить его, одевать и позволять вести некоторую личную жизнь в свободное от службы время. Нельзя отдавать Клинку приказы. В обычных обстоятельствах они без колебаний исполнят ваши пожелания, но в случае крайней опасности, если вы станете подвергать себя необоснованному риску, они начнут отдавать приказы вам. При необходимости вас даже могут силой увести из-под угрозы.
Вассайл снова хмыкнул.
– Все это хорошо, но... не знаю, что сказал вам его величество?
Лорд Роланд многозначительно улыбнулся:
– Скажем так... Бомону и другим придется охранять не столько вас, сколько того, другого, кто не может явиться сюда лично и связать себя Узами с ними.
Он знал!
– Верно.
– Конечно, Узы нельзя перенести, но Клинок не мастифф и не волкодав, он сообразительнее. Ему понятны данные указания, но я все же настаиваю, чтобы на обратном пути вы сделали так, чтобы Клинки находились как можно ближе к... к даме... чтобы, защищая вас, они могли также защищать и ее.
– Хм! Не очень-то благородно.
– Но практично. И ведь именно этого требует наш дражайший монарх?
– Да, – неохотно согласился Вассайл. Лорд Роланд улыбнулся и долил в рог эля.
– В продолжение того, о чем я говорил. Возьмите крепкого молодого человека, нарядите его, вооружите мечом, дайте немного власти и... что дальше? Где вы его найдете?
– В спальне. Я же знаю Клинков.
– С Клинком, связанным Узами, эта проблема еще острее. Заклинание Уз дает определенный побочный эффект. Никто не знает, почему так происходит. Но факт остается фактом – слабый пол не в силах сопротивляться Клинку. И наоборот.
Роланд сам был Клинком, так что ему, как говорится, виднее. «Интересно, – подумал Вассайл, – что бы сказала на всю эту чушь Доротея?» Ему хотелось, чтобы она взглянула на эту комнату. Примерно таким представлял себе он свой закуток в Васбурге. Но Доротея предпочитала иной стиль, с пастушками и нимфами.
– Прошу прощения, милорд?
– Я говорю, что вам нужно назначить одного из них старшим.
– Светлый, похоже, считает...
– Поздравляю, милорд! Вы отлично разбираетесь в людях. Бомон – единственно правильный выбор, как вы верно подметили. Еще эля или возьметесь за оленину? А! – Лорд Роланд вспомнил что-то. – Не подумайте, что я вмешиваюсь в ваши дела, касающиеся состояния государства, но скажите, намерены ли вы, выехав отсюда, вернуться в Грандон?
Вассайл обдумал вопрос и, сочтя его достаточно безобидным, ответил:
– Полагаю, что да. На короткое время.
Надо же будет переодеть мальчишек в свои цвета, да и король настаивал на том, чтобы дать им подходящее заклинание.
– Ага. Вы, возможно, не знаете, но на следующей неделе пройдет состязание по фехтованию, известное как Королевский Кубок.
Вассайл собрался с силами и, тяжело поднявшись, подошел к столу.
– И что? Его ведь уже никто не смотрит. Лорд Роланд снял с блюд крышки.
– Для Клинков этот турнир по-прежнему важен. За пятьдесят лет Кубок выигрывали только Клинки, в основном гвардейцы. Последние четыре года им попеременно владели сэр Сивальди и сэр Танкред. В этом году большинство ставят на относительного новичка, сэра Седрика.
Вассайл стал садиться. Суставы захрустели. Он оглядел яства.
– Выглядит аппетитно! Вы так хорошо кормите этих мальчишек?
– Примерно так. – Хозяин подал гостю хлеб. – Если не считать миногу, подаренную королем. Пироги фаршированы печенью трески, а вот это пюре из угря, довольно острое. Жареная оленина. Говядина под коричневым соусом. Бобы с... очевидно, с капустой. И голец под холодной заливкой.
Вассайл вынул нож, вытер руку о камзол и приступил к делу.
– Горячего вина, милорд? – Великий Магистр наполнил рог, не дожидаясь ответа. – Я вам говорил, что обычно гвардейцы учат кандидатов. На этот раз все вышло наоборот. Клинок Бомон преподал урок гвардейцам. Досталось и Седрику, и Сивальди, и Танкреду.
Вассайл усмехнулся, едва не подавившись бобами.
– Вот как?
Самоуверенные хлыщи. Так им и надо. Он подцепил хлебом побольше капусты и рыбы и, отправив в рот, облизнул пальцы,
- Предыдущая
- 16/111
- Следующая