Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крыши - Фаулер Кристофер - Страница 44
Харгрив больно стукнул его по плечу.
— Эй, парень, что толку смотреть? По крайней мере, не с нашим жалованьем. Хотя бы подожди до январской получки.
Молодой констебль неохотно отвел глаза от беззаботной сценки в витрине, и его взгляду предстало ужасное зрелище — труп подростка с выбитыми мозгами от удара о безлюдный, к счастью, тротуар, который был уже очищен и огорожен желтой лентой. Прямо над этим местом шипела и потрескивала разбитая электрическая реклама.
— Неплохой выбор домашнего скарба, — заметил Харгрив, приложив ладони к вискам и заглядывая в витрину. — Но и цены тоже дай Бог. — Он ткнул пальцем в кухню. — Сейчас бы нам это ведерко не помешало.
За его спиной два бледных полицейских несли сырой мешок в полицейскую машину, закамуфлированную под газовую инспекцию. Харгриву с трудом удавалось создавать хотя бы видимость секретности. Он работал в главном операционном зале с компьютером, когда его вызвали, и ему пришлось срочно оставить все дела. Однако приходилось быть осторожным. Даже если пресса еще в неведении, мало надежд продержать ее в этом состоянии до утра. Ему не повезло. Едва он начал до чего-то докапываться, случилась еще одна смерть в центре города.
Харгрив с силой ухватил Баттерворта за плечо и повел за собой.
— Становится теплее, правда? — весело проговорил он. — Тело еще почти не остыло.
— Все равно оно в таком состоянии, что опознать его будет нелегко, — храбро возразил Баттерворт.
— Это правильно, — Харгрив задумчиво тер подбородок. — Человек здорово изменяется внешне, когда его лицо выворачивают наизнанку. — И он так посмотрел на Баттерворта, что тот немедленно возненавидел его, но это был единственный способ отвлечь беднягу от ужасов сегодняшней ночи, чтобы они не мучили его хотя бы дома. — Кажется, они начинают проявлять небрежность. Еще не похоже на тринадцатую пятницу? Может быть, тогда и поймаем убийц? Или попробуем определить, что происходит, и положим этому конец прежде, чем на головы пассажирам, выходящим из метро, начнут дождем валиться трупы, как во время библейского мора?
Он посмотрел, как полицейские закрывают двери машины.
— Напоминает картины Магритта, только на его жертвах котелки...
— Сэр?
Харгрив сунул руку в карман пальто и задумался.
— В таких случаях используют обычно целую армию полицейских. — Он щелкнул пальцами перед носом удивленного Баттерворта, и по его тону юноша понял, что армии не будет. — Но, конечно, этого не произойдет, потому что тогда газетки разойдутся вовсю и обвинят нас в некомпетентности. Представляешь разгуливающих по крышам полицейских, которые спотыкаются на каждом шагу и сбивают лифтовые ограждения? Ты никогда не слышал, как наши парни собираются вместе? Грохот стоит невообразимый. Как от стада слонов. Поэтому мы лучше отправим сюда по двое-трое аккуратных сотрудников, и при свете дня, чтобы к тому времени все ночные следы совсем исчезли.
Баттерворт смотрел, как инспектор прикуривает одну сигарету от другой, понимая, что до сих пор не был ничем полезен, но он искренне надеялся, что его не пошлют наверх, и секунды четыре удерживал на лице самоуверенную улыбку, пока Харгрив не стукнул его по плечу, чудом не сломав его.
— Итак, дружок, теперь дело за тобой.
— Сэр, я не понимаю.
— У тебя будет шанс испытать свое мужество. Завтра вечером. Там.
Харгрив не отвел глаз от испуганного лица юноши, у которого мгновенно забурлило в животе. Ему захотелось, чтобы поблизости оказался туалет.
— Ну-ну, парень, ты же будешь не один. Я пошлю с тобой Бимсли. Он не такой бестолковый, как ты, но у него огромные ножищи и он часто на них спотыкается, так что присматривай за ним.
Услыхав свою фамилию, констебль Бимсли улыбнулся и помахал им из полицейского фургона. Бимсли многие считали сумасшедшим, готовым на все ради продвижения по службе, как бы это ни было опасно. В свободное время он к тому же увлекался прыжками с парашютом, и его называли Бешеным Псом Бимсли. Баттерворт посмотрел на констебля, и душа у него убежала в пятки.
— Перестань корчить из себя сторожевую собаку, парень, и все будет не так уж трудно. Я всего лишь хочу, чтобы ты сунул нос в пару мест, и если ты кого-нибудь там встретишь, то действуй по обстоятельствам. У тебя будет передатчик. Все, что тебе нужно, это держать его включенным, и мы немедленно явимся, если запахнет жареным. А теперь иди и хорошенько выспись.
Харгрив осторожно переступил лужицу подсыхающей крови и обернулся посмотреть на покачивающегося на ходу Баттерворта, который направился к ожидавшей его машине.
Прежде чем вечером засесть за компьютер, Харгрив просмотрел данные установленной на крышах видеотехники. Самая новейшая была настроена реагировать на любое существо больше кошки. Она записывала на дискеты любое появление на крыше человека и зарегистрировала очевидное усиление активности в последние несколько часов именно в том треугольнике, который отметил Харгрив. К сожалению, дискеты он не смог посмотреть, потому что комната, в которой они хранились, оказалась на запоре. Но еще час — и он доберется до них.
Харгрив взглянул на часы и вздохнул. Джэнис уже, наверное, спит, свернувшись клубочком, как рекламировалось в пятидесятые... Направившись к фургону, он зевнул, и изо рта у него вырвался клуб пара. Уик-энд обещает быть чертовски холодным. Надо завтра зайти к Джэнис и обсудить с ней свою фантастическую теорию.
Большинством прошлых побед Харгрив был обязан своей необыкновенной интуиции, которой теперь приходилось работать сверхурочно. Баттерворт и Бимсли пойдут из одной вершины треугольника, еще двое полицейских — из другой, сам он с вооруженной бригадой будет ждать в третьей. Внутри этого треугольника на улицах центра он разместит машины с мониторами, и у него не будет никаких проблем со связью. Он хотел быть уверен, что сможет загнать убийц в ловушку в течение следующих сорока восьми часов, но ему это плохо удавалось. Слишком много вариантов еще надо было продумать.
Утром он пойдет в библиотеку и проверит, насколько его идея обоснованна, а до тех пор он не может позволить себе расслабиться. За его спиной в освещенной витрине загорелые женщины в жакетах из чернобурки, словно современные богини, посылали в ночь бессмысленные улыбки.
Глава 36
Во тьму
Почти полчаса радиотелефон молчал. В конце концов Ли удалось выйти на связь со станции Хенглера, расположенной на одной из самых фантастических крыш города — на крыше театра “Палладиум”. Станцию назвали в честь первого человека, использовавшего ее для развлечения, почти как цирк. Если бы Чарльз Хенглер мог сегодня появиться здесь, он бы увидел, что его акробатические традиции живы и поныне.
Сообщив о своем местонахождении, Ли со своими людьми приготовился уходить. Пока они ничего не услышали, не увидели, не нашли, поэтому решили идти на юг и поискать на территории, близкой к реке. Для Ли было делом чести отомстить за смерть Джея, и он был глубоко убежден, что именно ему предстоит первым найти Чаймза.
Даже температура воздуха неуклонно падала, и Ли был рад, что никто из его группы не выказывает неудовольствия. Он знал: если бы удалось поддержать порядок, Чаймзу и его головорезам пришел бы конец. Больше всего его огорчала неспособность Залиана определить место расположения Чаймза, и он думал об этом, пока тщательно затаптывал следы, чтобы, как всегда, последним покинуть крышу и лететь следом за остальными над городом.
Спайс быстро продвигалась на север, пока ее не остановила совершенно проржавевшая палка, из-за которой трос низко навис над огромными дубами в конце парка. Она выяснила, что по крайней мере на двух последних станциях трос крепился к деревьям в парке, хотя она совершенно не понимала, почему именно эта дорога была проложена в первую очередь. История жителей крыш все еще передавалась из уст в уста из страха, что, записанная, она может попасть в чужие руки. Залиан больше других знал об их предшественниках, наверное, потому, что ввел в компьютер воспоминания стариков.
- Предыдущая
- 44/63
- Следующая
