Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Руна - Фаулер Кристофер - Страница 86
Он опустил трубку, что-то негромко буркнув себе под нос.
— Итак, — продолжал Брайан, — коль скоро ни у кого нет приемлемых вариантов решения проблемы, я намерен изложить вам свой план. Гарри, помогите мне перенести кое-что из машины. А вы, юная леди, присматривайте пока за дверью — нам не нужны посторонние.
Когда они вдвоем вышли под дождь, Гарри сразу узнал Слэттери, сидевшего в “мерседесе” и наблюдавшего за ними. Брайан распахнул дверь своего “мини” и принялся выволакивать наружу объемистую картонную коробку. Снова оказавшись под надежными сводами библиотеки, он достал швейцарский армейский нож и разрезал упаковочную ленту.
— Читайте пока инструкцию, как им пользоваться, — сказал он, извлекая из полиэтиленового пакета видеосистему “Бетакам”. — Если верить моим коллегам, за то время, которым мы располагаем, невозможно разработать программу, которая запустила бы в систему Кармоди компьютерный вирус с проклятиями, а потому мне пришла в голову мысль сделать свою собственную руническую видеозапись. Разумеется, придется поломать голову над тем, как доставить ее в “ОДЕЛ” и заставить Кармоди просмотреть. Насколько я успел понять, записывать можно чуть ли не в полной темноте, а показывать сразу по окончании записи, правильно?
Гарри чуть заметно кивнул. От пробежек к машине и обратно у него вдруг снова закружилась голова, и он подумал, не новые ли это последствия просмотренных рун.
Дороти усадила Брайана на стоявший в читальном зале стул с прямой спинкой и обрисовала проблему создания на видеопленке замаскированных рунических образов.
— А что, если мы воспроизведем какую-нибудь простую ситуацию, вроде той, что записана на имеющейся у нас пленке, а рунические образы создадим путем перестановки книг на заднем плане? — сказала Грэйс, подходя к самому большому стеллажу и показывая, что она имеет в виду. — Мы можем расставить книги так, чтобы их переплеты сочетались по цвету и ширине, в результате чего каждая сцена будет нести в себе фрагмент проклятия. Дороти, вы можете придумать для этих целей какой-нибудь страшный, самый смертельный рунический код?
— С этим проблем не будет, — ответила Дороти. — Я могу соединить символы, которые сулят человеку насильственную смерть, гибель от несчастного случая — да что угодно, было бы время. Больше всего его уйдет как раз на подбор переплетов.
Следующие два с половиной часа Грэйс, Брайан и Дороти потратили на то, чтобы освободить все девять стеллажей и снова заполнить их книгами, расположенными в соответствии с диаграммами, которые были почерпнуты из содержавшихся в коллекции Хаксли рунических фолиантов. Гарри тем временем налаживал аппаратуру и делал пробные съемки.
— На всякий случай я добавила еще две руны, — сказала Дороти. — Одна символизирует собой отравленные иглы тисового дерева, лишающие человека бессмертия, а вторая — символ внимания, благодаря ей, правда пока только теоретически, сразу после начала демонстрации записи человек попросту не сможет отвести взгляда от экрана.
— Теоретически... — пробормотала Грэйс. — Теоретически все это — чистое безумие.
— Ничего другого нам не остается, — сказал Брайан. — Можно было бы, конечно, послать туда полицейских и под предлогом наличия у властей достаточных подозрений вообще запретить передачу...
— Так почему же вы этого не сделаете?
— Подобная мера распространялась бы только на одного Кармоди. Не могут же у “нас быть “достаточные подозрения” в отношении всех его сотрудников! В чем мы можем их подозревать?
— Но разве для ведения таких передач не требуется особая лицензия? — не унималась Грэйс. — Например, под предлогом какого-то отклонения от существующих норм или еще чего-нибудь.
— Мой достопочтенный партнер уже отверг подобную возможность. “ОДЕЛ” запасся лицензиями и справками едва ли не на все случаи жизни.
— А времени осталось с гулькин нос, — заметил Гарри. — Надо будет так расположить объекты переднего плана, чтобы они не загораживали задний фон с руническим сюжетом. Так, все по местам.
— Ну что за человек! — кипел от возмущения Мэй. — На протяжении всех этих лет отвергает любые технические новинки, потом внезапно открывает их для себя и тут же сходит с ума.
— По крайней мере, теперь мы знаем, где он находится, — заметила Лонгбрайт. — Я уже послала в библиотеку человека для подстраховки. Да и Артур тоже обещал перезвонить. Придется верить ему на слово.
— Именно это-то меня и беспокоит. Получается, что вся команда простаивает в ожидании его звонка.
Руфус и Киркпатрик всю ночь не смыкали глаз. Им наконец удалось разработать основу самого простого рунического вируса, однако дальнейшая работа была приостановлена, и всего лишь из-за того, что Руфус заснул и в настоящий момент продолжал спать в кабинете Лонгбрайт, укрытый ее дождевиком. Обладая мозгом гения, в остальном он оставался обычным девятилетним ребенком со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Когда сержант вышла из комнаты, Мэй развернул свое кресло и уставился на телефон.
— Ну давай же, Артур, — проговорил он. — Ради Бога, выручай.
Гарри убрал готовую кассету в коробку и вручил ее Брайану. Им удалось записать небольшой сюжет, состоящий из подрагивающего света и цветовых мазков, а также причудливой серии стоп-кадров, которые должны были ввергнуть подсознание просмотревшего пленку человека в состояние галлюцинаторного транса. Отсняв последние кадры, Гарри вдруг снова почувствовал приступ дурноты, причем ощущения были уже иными, чем в первый раз. Теперь ему начало казаться, будто стены библиотеки надвигаются на него, обступая со всех сторон, а пол превратился в залитый потоками грязи скат, на котором было совершенно невозможно удержать равновесие. Он рухнул на пол, сильно ударившись бедром, причем именно эта острая боль каким-то образом вернула его в нормальное состояние.
— Извини, Гарри, но ты никак не можешь пойти с нами, — проговорила Грэйс, беря Брайана под руку. — Люди Кармоди разыскивают тебя. Меня же в “ОДЕЛ” никто не знает. Мистер Брайан отвезет меня туда, я смогу отыскать студию, в которой Кармоди занимается изготовлением своих записей, и постараюсь придумать какой-нибудь способ прокрутить пленку на их мониторах.
— У тебя нет ни малейших шансов пройти дальше приемной, и ты это прекрасно знаешь, — сказал Гарри. — Если же пойду я, то мне удастся по крайней мере поговорить с ним.
— А если случится еще один приступ? Ты думаешь, Кармоди поможет тебе? Ты же сам говорил, что он спит и видит, чтобы погубить тебя.
— Но я же пока еще не в могиле, правильно? В общем, решено — я иду с тобой.
Гарри потянулся было за пленкой, но новый приступ дурноты опять свалил его с ног.
— Дороти, присмотрите за ним, — сказала Грэйс. — И проследите за тем, чтобы двери были надежно заперты. — Она посмотрела на свои часики — время близилось к пяти. Итак, на изготовление пленки у них ушел почти целый день. — Придется поспешить.
— Кстати, — заметил Артур Брайан, — вас никто не предупреждал насчет моих водительских качеств?
Глава 47
Паралич
Грэйс ни разу в жизни не приходилось видеть подобный дождь. Пытаясь разглядеть дорожные указатели, она пристально всматривалась в залитое водяными потоками лобовое стекло “мини”.
— А почему бы вам не включить “дворники”? — спросила она, протирая рукавом запотевшее стекло.
— В жизни ими не пользовался, — раздраженно проговорил Брайан. — В дождь я вообще на “Генриетте” никогда не выезжаю.
— Генриетта? — переспросила Грэйс, похлопывая ладонью по передней панели. — А что? Очень мило. Вы назвали ее так в честь какой-нибудь знакомой дамы?
— Можно и так сказать, — кивнул Брайан, подаваясь всем корпусом вперед. — В сорок девятом году Генриетта Дюран-Дикон стала одной из жертв серии жестоких убийств в ванне с кислотой. Я идентифицировал ее по зубному протезу. Чертовски интересное было дельце.
— О!
Плотно обступавший их со всех сторон поток транспорта застыл на месте. Штаб-квартира “ОДЕЛ” находилась в Холборне, в начале Кингсуэя, в то время как “мини” в настоящий момент застрял в самой середине шоссе, у “Слона и Замка” на южной стороне Темзы.
- Предыдущая
- 86/96
- Следующая
