Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гнев короля демонов - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас - Страница 82
Кэлис сказал:
— Если вы не можете точно сказать, зачем я должен здесь находиться, вы можете по крайней мере объяснить, что вы подозреваете?
Пуг обернулся и указал на огромное возвышение в нескольких футах от дремлющего дракона.
— Вот, — сказал он, и все почувствовали, как будто их слегка качнуло, хотя вс„ осталось на месте. Но там, где был пустой постамент, теперь покоился гигантский пылающий зеленым драгоценный камень, в который был воткнут золотой меч. Он пульсировал, словно живой, и Кэлис немедленно почувствовал, как камень притягивает его к себе.
— Камень Жизни, — спокойно произнес он.
Пуг сказал:
— Для того чтобы его увидеть, нужно чуть переместиться во времени.
Кэлис посмотрел на меч.
— Меч моего отца.
— Та часть валхеру, которая стремилась захватить этот камень, воплотилась в Дракен-Корина, — сказал Пуг, — но ваш отец пригвоздил его к камню этим мечом. Я не знаю почему, но это положило конец Войне Провала. Валхеру был втянут в толщу камня, и ваш отец не решился вытащить свой меч.
Кэлис кивнул, не отводя глаз от драгоценного камня.
— Я изучу эту штуку.
Миранда повернулась к Пугу и сказала:
— Мы не можем больше ждать.
Пуг встал рядом с демоном. Мысленным взором он увидел вход, ведущий на Шайлу, точнее, отличительный знак, который указывал, какая дверь в Зале им нужна. Миранда запомнила его, а потом передала в память Пуга, и теперь он как будто видел все это своими глазами. Он кивнул, и они с демоном исчезли.
Миранда бросила на Кэлиса прощальный взгляд и, взяв отца за руку, перенеслась вместе с Маркосом в туннели, проходящие под горами на другом берегу океана.
***— Донесение от капитана Брейера, сэр.
Эрик протер глаза и несколько раз мигнул. После битвы ему удалось часок поспать. Со вчерашнего дня, когда отряды Грейлока ушли на восток, Эрика трижды атаковали, и последнее нападение было на закате. Но все эти нападения были успешно отбиты, частично благодаря Грейлоку, который оставил Эрику команду из пятидесяти пехотинцев, вооруженных большими луками. Эрик понимал, что ему нужно будет выслать их вперед по крайней мере за день до отступления, поскольку они обязательно отстанут от конницы, но сейчас он был очень рад их присутствию.
Его миссия состояла в том, чтобы продержаться на дороге, пока не станет ясно, что натиск врага приблизительно равен по всему фронту, а затем отойти, оставив заметную брешь на линии обороны. План принца Патрика и лорда Уильяма состоял в том, что враг, захватывая земли между Крондором и Даркмуром, должен двигаться только тем маршрутом, который для него открывает Королевство.
Эрик прочел донесение и прокомментировал:
— Пока что неплохо.
Он отпустил солдата и внимательно посмотрел на гонца, горца хадати.
— Поешьте и передохните, а на рассвете уезжайте обратно. Горец кивнул и отошел, а Эрик перевернулся на другой бок, натянул на себя одеяло и попытался уснуть. Некоторое время он думал о Китти, гадая, все ли у нее благополучно. Он был почти уверен, что она уехала достаточно рано, чтобы избежать тех опасностей, которые грозят теперь всем путникам. Потом мысли его обратились к Ру и его домашним.
***Джекоб Эстербрук сидел за столом, с безразличным видом слушая Ру, который пытался убедить его собрать все имущество и уехать.
— Я понимаю, что всем нам грозит опасность, молодой человек, — сказал он наконец и подошел к карте Королевства, висевшей на стене между двумя большими книжными шкафами. — Я вел торговлю с Империей Великого Кеша, когда вас еще и на свете-то не было. У меня дела с Квегом. Если теперь обстановка изменится, я наверняка смогу найти общий язык с тем, кто завладеет этой территорией, как только все успокоится.
Глаза Ру широко раскрылись от удивления. Он прискакал к дому Эстербрука через два часа после захода солнца и сразу же попросил позволения поговорить с хозяином.
— Джекоб, не подумайте, что я недооцениваю вашу деловую сметку, но я вновь пытаюсь вам объяснить, что сюда идет армия натуральных головорезов. Я знаю эту армию. Я в ней служил какое-то время.
Джекоб приподнял бровь, наконец-то проявив к словам Ру какой-то интерес.
— В самом деле?
— Да, и у меня нет времени излагать детали, но поверьте мне на слово — эти люди не имеют ни малейшего желания заключать сделки. Они придут сюда и сожгут этот дом до основания после того, как растащат все подчистую.
Джекоб улыбнулся, и Ру эта улыбка не понравилась.
— Вы очень способный мальчик, Руперт, и я думаю, что рано или поздно вы добились бы успеха самостоятельно, даже без помощи герцога Джеймса. Не так, конечно, как это у вас получилось с его помощью, но то дельце с нехваткой зерна в Вольных Городах было проведено блестяще. — Он снова сел за стол и выдвинул один из ящиков. Там лежал пергаментный свиток. — Конечно, не пользуйся вы его поддержкой, я бы, вероятно, приказал вас убить, когда вы стали мне мешать, но все случилось так, как случилось, и я не жалуюсь. — Он вздохнул. — Чтобы между нами больше не было никаких недомолвок, посмотрите,
— он указал на пергамент, — вот мои полномочия на ведение переговоров с захватчиками и обсуждение условий прекращения военных действий.
— После того, как они спалили Крондор? — воскликнул Ру.
Улыбка Джекоба стала еще шире.
— Какое дело Великому Кешу до городов Королевства?
— Кешу?
Джекоб поморщился:
— Руперт, не будьте таким тугодумом. Вы, должно быть, догадались, что не только мои недюжинные деловые навыки помогали мне торговать с Югом. У меня есть высокопоставленные друзья при дворе Императора, и они позволили мне закрыть для вас все ходы в Кеш. Теперь они хотят достичь с захватчиками, то есть с этой Изумрудной Королевой, соглашения и утвердить новую границу.
Ру был просто ошеломлен.
— Новую границу?
— Принц Эрланд заключил с Великим Кешем договор о ненападении в обмен на земли в Долине Грез. — Тут он ткнул указательным пальцем в лицо Ру. — И я думаю, что вы о нем знали, продавая мне свою собственность в Шамате. Правда, вы не могли знать, что новый губернатор Шаматы будет просто счастлив признать мои притязания на эти предприятия. Но в этом соглашении не сказано, что мы не должны искать взаимопонимания с новыми правителями земель на севере Империи. И поэтому туда сейчас, в это самое время, что мы с вами беседуем, направляется довольно большая армия, чтобы занять все земли в Долине, а не только те, что предоставлены в наше распоряжение этим соглашением, и они останутся в наших руках, после того как эта заварушка будет окончена.
— Вы — кешиец, — тихо сказал Ру.
Джекоб развел руками.
— Не по рождению, дорогой Руперт, но по профессии.
— Вы шпион!
— Я предпочитаю считать себя посредником, человеком, который осуществляет все виды торговли между Королевством и Великим Кешем: товарами, услугами, и… информацией.
Ру встал.
— Ладно, Джекоб. Вы можете гореть в аду, меня это не беспокоит. Но я не дам Сильвии погибнуть здесь вместе с вами.
— Моя дочь вольна уехать, если она того пожелает, — сказал Джекоб. — Я давно прекратил попытки ею управлять.
Ру оставил старика в кабинете и, поднявшись по лестнице, без стука открыл дверь в комнату Сильвии.
Сильвия сидела на кровати, а к ней, поставив одну ногу на постель, наклонился Дункан. Одной рукой он привычным жестом обнимал ее за плечо и улыбался самым очаровательным образом. Сильвия казалась сердитой, и они были так поглощены спором, что не заметили Ру.
— Нет! — сказала Сильвия. — Ты должен вернуться и сделать это сегодня вечером, дурак ты эдакий. Когда он покинет усадьбу, будет слишком поздно!
— Что будет слишком поздно? — сказал Ру.
Сильвия вскочила на ноги, а Дункан отпрянул от нее.
— А, брат, кузен, — сказал Дункан, — я просто пытался уговорить госпожу Эстербрук, что она должна уехать.
Ру еще раз оглядел всю сцену и медленно вытащил шпагу.
- Предыдущая
- 82/136
- Следующая
