Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста рыцаря - Фетцер Эми - Страница 66
Корабль, сильно потрепанный бурями, царапнул носом песчаный берег Дувра. Все, кто приплыл на нем, соскочили в воду, чтобы вытащить его на берег, и лишь один человек остался стоять на носу, обозревая окрестности.
Родные берега. Он пил сладкий воздух родины, который, как хорошее вино, наполнял его грудь радостью. Постепенно, глоток за глотком. Вдоль утеса шла узкая тропинка. Всадники могли проехать там только цепочкой по одному. Отличные всадники: крепкие, сильные, на холеных конях, они ехали по тропе вниз, к воде. Ричард улыбнулся, увидев знакомое знамя. Знамя Пендрагона чуть позади стяга с его, Ричарда, королевским гербом. «Вот оно, счастье!» — подумал Ричард.
Принц Иоанн нетерпеливо ждал, когда к нему приведут колдунью. Он прибыл всего лишь час назад, разумеется, инкогнито. Он почти никому не доверял. Он уже принял присягу у нескольких баронов, и полученный с них налог служил надежным обеспечением начала его королевской карьеры. Иоанн оглянулся и посмотрел на ирландца, предавшего своих соотечественников ради мести колдунье. Интересно, что скажет этот предатель, когда узнает, что смерть ей не грозит? Пока не грозит. Пока он сам с ней не разберется.
А он так надеялся, что ирландец уже гниет в могиле…
За дверью послышались шаги и голоса. Сердце Иоанна забилось сильнее. И вот она возникла на пороге, пристально глядя ему в глаза.
Ему показалось, что он получил удар палицей по голове. Эти голубые огромные глаза, эти слишком яркие рыжие волосы… Иоанн потерял голову, поплыл. Одетая в роскошный темно-голубой наряд, богато украшенный серебряным шитьем, эта женщина была само искушение.
Ирландская колдунья не прятала волосы под чепец, как это делали англичанки. Рыжие волосы вились по ее плечам, опускаясь до колен. У лица они были заплетены во множество косичек, и в этих косичках чешуей сверкали узкие серебряные ленточки.
— Вы звали меня, и вот я явилась, принц.
— Рад познакомиться с вами, леди Пендрагон.
— Не могу ответить вам тем же, — поморщилась Шинид, решительно шагнув к нему.
Шинид наслаждалась его растерянностью, тем, как он непроизвольно отступил к стене, словно испугался ее напора. Шинид не любила внушать людям страх, но на этот раз — быть может, впервые в жизни — она радовалась произведенному эффекту. Способность внушать страх стала ее главной козырной картой, а если учесть, что в башне томились еще две женщины, Марианна и Мерфи, то козырей у нее на руках было не так уж много.
Шинид окинула принца оценивающим взглядом. Он был не слишком высок, но, несомненно, очень красив. Невольно сравнив Иоанна с Конналом, она отметила недостаток мужественности в осанке и сложении, излишнюю утонченность черт. «О, принц Иоанн, — подумала она, — сила не на твоей стороне». И при мысли о том, что могло бы получиться, если бы Коннал и принц Иоанн сошлись в поединке, Шинид улыбнулась.
Иоанн, решив, что понравился даме, тоже улыбнулся.
— Как мило с вашей стороны, что вы приехали в Англию.
— Я приехала ради моего мужа и короля Ричарда, — гордо произнесла она.
— Ричард гниет в тюрьме! — запальчиво бросил Иоанн.
— Не без вашего участия, как мне кажется.
— Это вам муж перед смертью сказал?
Шинид недоуменно взметнула бровь. «Не дождетесь, — решила она. — Вы не сможете заставить меня поверить в его смерть, ибо сердце мое не обманывает. Он найдет меня и поставит этого сосунка на место».
— Итак, миледи, докажите мне, что вы колдунья.
Шинид метнула взгляд в сторону Ангуса О'Брайана. Тот стоял в дальнем углу с бокалом в руке. И костюм на нем был куда богаче того, чем тот, в каком она видела его в последний раз. Ангус вжался в угол, испуганно глядя на Шинид.
— Как бы мне ни хотелось продемонстрировать вам свои способности, ваше высочество, — проговорила Шинид, окинув О'Брайана презрительным взглядом, — я не буду выступать перед публикой, словно дрессированное животное.
— Просто вы не умеете колдовать, — подначил ее принц.
— Я умею, но не хочу. — Шинид сделала еще один шаг к принцу. Она смотрела на него с особой, пугающей пристальностью. — Берегись, принц, — тихо произнесла она. — У Ирландии появился защитник, и смерть твоя уже не за горами.
Глава 21
— Я думаю, вы ошибаетесь, миледи, — насмешливо протянул Иоанн. — Скажи ей, Юстас.
— Да, я сам видел, как твой защитник умер.
— Вы видели, как он упал.
— Как вы можете утверждать, что он жив, с такой непоколебимой уверенностью? — спросил принц и взял со стола бокал с вином.
— Я просто знаю это, — с безмятежно-ясной улыбкой ответила Шинид.
Принц сделал глоток, а остальное вылил на пол:
— Кислятина.
Юстас взмахом руки велел Шинид отойти подальше.
Шинид отступила к стене. Принц Иоанн оказался стоящим к ней спиной, О'Брайан испуганно таращился из угла. Шинид задержалась на нем взглядом.
— Никому не причинять вреда, — пробормотал он.
— Не думай, что можешь диктовать мне правила игры, О'Брайан. — Она уставилась принцу в спину. Тот поежился и, резко обернувшись, удивленно воззрился на Шинид.
— Я заставлю тебя показать мне, на что ты способна. Ведь я тебя купил.
— Купил? — Она засмеялась. Глаза ее сверкали как самоцветы. — Вы не можете приказывать мне, принц, а если вам вздумается позабавиться с магией, зло вернется к вам в троекратном размере.
— Я купил тебя, ведьма! Я заплатил за тебя этому человеку, и вот ты здесь — стоишь передо мной. Получилось, что я купил кота в мешке, ибо ничего из того, за что я отдал свои деньги, я не увидел. Это непорядок.
Шинид ненавидела, когда ее унижают. О'Брайан понял, что она в ярости, и молча молил судьбу о снисхождении. Увы, принц Иоанн не догадывался о том, чем рискует.
— Вы хотели бы испугаться, сэр?
— Ты меня не испугаешь.
Шинид щелкнула пальцами, и возник огонь. Она посмотрела на Юстаса:
— Вам ваш замок нравится, правда? Юстас испуганно закивал.
Иоанн, глотая воздух ртом, как выброшенная на берег рыба, смотрел на пляшущие у нее на ладони язычки пламени.
— Я бы на вашем месте отодвинулся, — подал голос из угла О'Брайан, и принц послушно отступил в сторону.
И вдруг огонь исчез, а в воздухе остался красноватый дымок.
— Продолжайте, — приказал принц Иоанн. — Давайте полюбуемся на дрессированное животное.
Шинид переполняла ярость. Глаза ее сузились и метали искры. Но волю себе она давать не стала. Из-за нее могли пострадать невинные. Несколько глубоких вдохов, и она овладела собой. Где справедливость? По вине тех, что собрались сейчас в этой комнате, пострадало множество людей. В Англии. В Ирландии. Кто воздаст им по заслугам? За Гейлерона? За Диллона и его народ? Они творили неправедные дела, так кто же свершит правосудие?
Шинид молча направилась к выходу, воздев ладони вверх. И вдруг задрожали ставни, стекла, бокалы. Она повернулась к врагам лицом и опустила руки. Все стихло.
— Закуйте ее в цепи, — стуча зубами от страха, пробормотал Иоанн.
— Я уже пытался, — заикаясь, проговорил Юстас, огорченно рассматривая дорогие бокалы, превращенные в пыль у его ног.
— Тогда дай ей снотворного! Немедленно!
— Сэр…
Иоанн, если бы мог, избил ее до полусмерти.
— Немедленно накачай ее снотворным, а если откажется пить, тащи сюда заложницу. Пытай ее, делай с ней что хочешь, но заставь ведьму повиноваться.
Шинид подошла к принцу вплотную.
— Ты хотел увидеть доказательство моей волшебной силы, а увидев, струсил. Я тебя предупреждала.
— То, что я увидел, вполне меня устраивает. Только теперь я буду распоряжаться твоей силой.
— О'Брайан, ты помнишь, что бывает с теми, кто пытается мной распоряжаться? А если вы посмеете тронуть Мерфи, клянусь, я нарушу все запреты! — Она уже не сдерживала ярость, и в комнате стало невыносимо жарко. — Я сделаю так, что замок обрушится и похоронит вас всех под обломками!
Юстас кликнул подмогу, и вбежавшие солдаты схватили Шинид за обе руки.
- Предыдущая
- 66/70
- Следующая
