Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Итальянские каникулы - Филлипс Сьюзен Элизабет - Страница 66
— Тебе, как понимаешь, совсем не обязательно этим заниматься, — буркнул он.
Одна из женщин в соседнем междурядье, приложив к грудям две большие грозди, кокетливо ими потряхивала, чем вызвала дружный смех остальных. Изабел отогнала донимавшую ее пчелу.
— Интересно, когда еще мне доведется собирать виноград в Тоскане?!
— О, романтика подобного рода очень быстро выветривается.
«Похоже, уже выветрилась», — подумала она, когда Рен вытер лоб и отошел.
Изабел долго смотрела на пчелу, примостившуюся на тыльной стороне ладони.
Он не пришел к ней вчера ночью. Позвонил с виллы и сказал, что должен поработать. Ей тоже следовало бы заняться делом, но мешали тяжкие раздумья. Темные пятна прошлого льнули к Рену неотвязной паутиной, глуша всякую надежду на их совместное будущее. А может, он просто решил, что выносить Изабел и дальше чересчур сложно.
Она почти обрадовалась, когда одна из молодых женщин взялась резать гроздья рядом с ней. И поскольку ее английский был так же скуден, как итальянский Изабел, беседа поглотила все ее внимание.
К вечеру, когда половина урожая была собрана, она вернулась в дом, не заговаривая с Реном, который пил вино в компании мужчин. И когда позвонила Трейси, чтобы пригласить ее на ужин, Изабел отказалась. Ноги и руки противно ныли. И устала она так, что ее едва хватило на то, чтобы съесть сандвич с сыром и повалиться на кровать.
Казалось, она только успела закрыть глаза, как настало утро. При малейшей попытке пошевелиться мышцы надсадно протестовали. Она уже решила остаться в постели, но вспомнила, как искренне наслаждалась дружеской атмосферой общего труда, как гордилась, что в нем есть и ее доля. Давно уже она не испытывала ничего подобного.
На второй день работа пошла быстрее. Приехал Витторио, появилась Трейси с Коннором и подробно рассказала Изабел о первом школьном дне ребятишек и вчерашнем телефонном звонке Гарри из Цюриха. Фабиола, запинаясь и помогая себе жестами, поведала о безуспешных попытках забеременеть. Только Рен едва обменялся с ней двумя словами. Оставалось гадать, почему он трудится с таким ожесточением: то ли потому, что владеет этим виноградником, то ли просто старается избегать ее.
Солнце склонялось к горизонту. Когда осталось всего несколько междурядий, Изабел подошла к столу, где стояла вода, и подставила чашку под тонкую струйку. Взрыв смеха заставил ее поднять глаза. Со стороны виллы к винограднику направлялась целая компания: трое мужчин и две женщины. Рен отставил ящик и пошел им навстречу.
— Наконец-то! Я уже заждался.
Двое мужчин, судя по внешности, могли поспорить с Адонисом. Оба говорили с американским акцентом.
— Когда звонит генерал, кавалерия мчится на помощь!
— Где пиво?
Рыжеволосая холеная девица в дорогом платье, с дизайнерскими темными очками, поднятыми на лоб, послала Рену воздушный поцелуй:
— Эй, бэби, мы по тебе стосковались.
— Рад, что смогли приехать.
Он поцеловал в щечку ее и вторую женщину — копию Памелы Андерсон.
— Сейчас умру, если не получу диетической коки, — капризно протянула она. — Твой бессердечный агент не пожелал остановиться у магазина.
Третий мужчина был тощим коротышкой лет сорока пяти. Солнечные очки свисали с тонкого ремешка вокруг шеи. К уху прижат сотовый. Одновременно он умудрялся знаками объяснить Рену, что его собеседник идиот и через минуту он освободится.
Рыжая гортанно рассмеялась и ткнула пальцем в голую грудь Рена:
— О Боже, зайчик, только взгляни на себя! Неужели это настоящая грязь?
Негодование захлестнуло Изабел. Эта женщина смеет фамильярничать с Реном!
Она оглядела низко сидевшие на бедрах брюки, туфли на убийственно высоких каблуках, ноги от ушей, выпуклую пуговку пупка и полоску загорелого тела между топом и поясом брюк. Почему Рен ни словом не обмолвился, что пригласил их сюда?
Она стояла достаточно далеко, но он все же ее окликнул:
— Изабел, познакомься с моими друзьями!
Трейси вечно издевалась над чрезмерным пристрастием Изабел к аккуратности, но в этот момент Изабел чувствовала себя грязной, потной и растрепанной. И хотела одного: остановить время, чтобы успеть принять ванну, причесаться, подкраситься, натянуть что-то поэлегантнее и небрежной походочкой подплыть к ним с мартини в руках.
— Простите, что не протягиваю руки. Боюсь, я не в лучшей форме.
— Это мои приятели из Лос-Анджелеса, — объявил Рен. — Тед Китинг и Бен Гирхарт. Тот клоун с сотовым — мой агент, Ларри Грин. — Он показал на рыжую: — Это Саванна Симе, а вторая — Памела.
Изабел моргнула.
— Мы всего лишь похожи, — заверила Памела. — Даже не родственники.
— Это Изабел Фейвор, — представил Рен. — Она живет на ферме. Снимает там домик.
— О Господи! — взвизгнула Памела. — В нашем книжном клубе прошли презентации двух ваших книг!
Тот факт, что кто-то, похожий на Памелу Андерсон, обладает достаточными умственными способностями, чтобы еще и быть членом книжного клуба, мог бы дать Изабел лишнюю причину ненавидеть ее, но она была выше этого.
— Рада это слышать.
— Вы писательница? — протянула Саванна. — Как мило. Ладно, эту по крайней мере можно с легким сердцем презирать.
— Не знаю, как вы, но я не против поразвлечься. Изабел, приводи себя в порядок и приходи на виллу. Если, конечно, ты не слишком устала.
Она терпеть не могла, когда кто-то старше двадцати одного года употребляет термин «поразвлечься». А то, что он словно исключил ее из круга посвященных, взбесило еще больше.
— Я совсем не устала. И нам всем не мешает поразвлечься. Bay! Веселимся на всю катушку!
Рен отвел глаза.
Вернувшись домой, она приняла ванну, легла с намерением немного подремать, но тут же заснула и проснулась только в начале десятого. Протерла сонные глаза, тряхнула головой и стала одеваться. И поскольку она не могла состязаться с женщинами по части обольщения, то и пытаться не стала. Надела самое простое черное платье, гладко зачесала волосы, защелкнула на руке браслет, схватила шаль и с тяжелой душой отправилась на виллу.
Считая себя гостьей, Изабел позвонила в дверь, вместо того чтобы, как обычно, просто войти.
Дверь открыла Анна, ив уши сразу ударила оглушительная музыка.
— Хорошо, что вы здесь, Изабел, — буркнула она, неодобрительно поджимая губы. — Эти люди…
Не договорив, она с шумом выдохнула, и Изабел подумала, что звук очень похож на тот, который издает проколотая шина. Поэтому она сочувственно улыбнулась домоправительнице и пошла на вопли певца в заднюю гостиную, но остановилась в дверях.
Агент Рена лежал на ковре лицом вниз. Памела, с задранной до пояса юбкой, оседлав его, растирала спину. В комнате было почти темно. Повсюду разбросаны блюда с остатками еды. Черный лифчик живописно драпировал белый мрамор головы Венеры. Рядом Тед, Адонис номер один, обжимался со знойной молодой особой, работавшей в магазинчике косметики. Бен, Адонис номер два, держа обглоданную куриную ножку, как микрофон, пьяно подвывал мелодии.
Рен танцевал с Саванной и, похоже, не заметил прихода Изабел, может, потому, что груди рыжей особы были плотно прижаты к его торсу. К тому же она повисла на нем, а он обнимал ее за талию одной рукой. В другой опасно покачивался хрустальный бокал, наполненный каким-то убийственным на вид зельем. Изабел молча наблюдала, как его пальцы скользят по костистому бедру Саванны.
Итак…
— Эй, подруга! — крикнула Памела, помахав рукой со своего насеста. — Не хочешь присоединиться? Ларри любит позабавиться втроем. Не хочешь растереть его ножки?
— Нет, пожалуй, не очень.
Рен не спеша обернулся, но Саванна так и не отлипла от него. Воплощение элегантного беспутства в черных облегающих слаксах и белой шелковой рубашке, расстегнутой на одну пуговку ниже, чем нужно. Он не спешил отпустить Саванну.
— Если ты голодна, на столе еще осталась еда.
— Спасибо.
Темный локон упал ему на лоб, когда он подошел к шкафчику с напитками, наполнил бокал из стоявшей на серебряном подносе бутылки и закурил. Дым греховно-сизым ореолом окружил его голову.
- Предыдущая
- 66/77
- Следующая
