Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дерзкий обман - Флетчер Донна - Страница 35
– Но всегда можно научиться.
– Это занимает время.
– Когда требуется, я могу быть терпеливой, – сказала Фиона.
Тарр сорвал травинку и теперь смотрел на свои пальцы, занятые ею.
– Я воин, искусный в битве и знающий свой долг. Я делаю то, что должен, а слишком длительные размышления могут иметь фатальные последствия. Я должен доверять своим суждениям и следить, чтобы мои решения выполнялись без вопросов. Только тогда мой клан выживет.
– Сильные сыновья тоже необходимы для выживания твоего клана.
Он посмотрел на Фиону и на краткое мгновение представил ее округлившейся в ожидании его ребенка. Эта фантазия вызвала в нем бурю эмоций, главной из которых было всепоглощающее желание защитить ее и еще не рожденного ребенка.
– Ничего не говори, – предупредила Фиона, поднимая руку. – Твои мысли все те же. Я для тебя не более чем племенная кобыла.
– Это неправда, – возразил Тарр.
Она стремительно вскочила на ноги и теперь смотрела на него сверху вниз.
– В таком случае что же правда?
Он искал нужные слова, но они ускользали. Не будучи в силах сформулировать верный ответ, Тарр тоже вскочил.
– Ты мне небезразлична.
– Небезразлична? Небезразлична? – выкрикнула она и вскинула руки вверх, к небу. – Но я небезразлична и своей лошади!
– Ты настолько мне небезразлична, что я пустился в погоню за тобой, когда ты так по-глупому напялила на себя мужской костюм и поскакала с неистовой скоростью, способной погубить тебя.
Она смотрела на него с яростью, взгляд ее зеленых глаз готов был испепелить его.
– Ты счел мой поступок глупым, потому что я надела одежду, позволяющую мне сидеть на лошади в наиболее безопасной позе?
Тарр потянулся к ней, но не решился обнять.
– Ты можешь быть просто невыносимой.
– Несчастье в том, что я слишком умна для такого, как ты.
Тарр схватил ее за руку.
– Если ты так умна, почему хочешь выйти за меня замуж?
– Я не давала согласия выйти за тебя, – напомнила Фиона.
Его смехдал ей понять, что он так не думает, и это только усилило ее ярость.
– Я не выйду замуж за такого, как ты. Тарр приблизил к ней лицо.
– Выйдешь. И знаешь почему?
Казалось, она была готова выплюнуть ему в лицо сотню или больше проклятий, но губы ее оставались сжатыми.
– Ты хочешь меня. И хотела с того первого раза, как я тебя поцеловал. А если ты чего-то хочешь, Фиона, ты это получаешь.
Она с силой вырвала руку, и этот рывок отдался болью в ее плече. Но она не хотела признаться Тарру в том, что испытала боль. ;
– Я не отпущу тебя. Мы поженимся, и я удовлетворю ту страсть, которую распознаю в твоей ярости, которую вижу в твоих пылающих гневом зеленых глазах. И ты родишь мне сыновей, а я всегда буду заботиться о тебе и охранять тебя.
Ноздри Фионы раздувались, грудь вздымалась, а рука, сжатая в кулак, с силой упиралась в бедро.
– Даже теперь, в гневе, ты хочешь меня, – с вызовом сказал он. – Попробуй отрицать это! Ну же!
Лицо ее, казалось, потеряло от гнева все краски, а губы совсем исчезли – так крепко она их сжала.
– Черт бы побрал тебя за то, что ты похитила мое сердце! – выдохнул Тарр, а затем сильно ущипнул ее за щеки, заставив губы раскрыться. Прильнув к ее губам поцелуем, в котором он и просил, и требовал, и угрожал, Тарр лишил ее возможности дышать, а заодно и здраво рассуждать.
Фиона сдалась не сразу и не легко. Она боролась не столько с ним, сколько с собой. Тарр чувствовал ее отчаянное желание ответить на поцелуй, но гордость пересилила желание и заставила Фиону колотить его в грудь, пытаться вытолкнуть изо рта его язык и извиваться в его объятиях, стараясь освободиться.
Тарр не позволил ей одержать победу, напротив, он превратил один этот поцелуй в некую эротическую смесь, стимулируя и поддразнивая Фиону, почти доводя до безумия.
Рука Тарра скользнула за ворот ее рубахи, добралась до спины, и он сжал упругое тело, заставляя Фиону прижиматься к нему теснее и сильнее.
Наконец он оторвался от ее губ, чтобы вдохнуть глоток воздуха.
– Моя, – прошептал он, покусывая мочку ее уха. – Ты моя.
Он ощутил толчок в грудь. Она с силой оттолкнула его. Тарр споткнулся, попытался восстановить равновесие и вдруг увидел, что Фиона согнулась от боли и схватилась за плечо.
– В чем дело?
– Ни в чем, – буркнула Фиона. – И во всем, – добавила она и поспешила к своей лошади.
Тарр последовал за ней.
– Ты ушиблась?
– Оставь меня в покое.
Фиона вскочила на свою кобылу, но тут же боль пронизала ее плечо, лишив возможности дышать и туманя зрение.
– Фиона! – с тревогой окликнул ее Тарр.
Она посмотрела на него и вдруг стала падать с лошади, потеряв сознание. Тарр подхватил ее на руки и попытался привести в чувство. Она не приходила в себя. Тогда он уложил ее на свою лошадь, а сам устроился позади нее. Окликнув кобылу Фионы, Тарр стащил с седла шерстяной плащ и закутал девушку.
Потом посмотрел на ее кобылу и, считая ее приученной следовать за хозяйкой, просто сказал:
– Пошли, девочка!
Тарр тронул поводья, и кобыла затрусила следом.
Они въехали в деревню под грохот грома и сверкание молний, озарявших небо, затянутое серыми тучами. И люди Тарра, и люди Рейнора поспешили на помощь, и вскоре Тарр уже входил в башню замка.
– Она ушиблась, – объяснил Тарр Рейнору и начал быстро подниматься по лестнице, казалось, ничуть не обремененный своей ношей.
Фиона застонала.
– Я отнесу тебя к сестре, – сказал Тарр и повернул по коридору, когда увидел Элис, выходящую из комнаты.
Ее глаза расширились от ужаса, она бросилась к нему.
– Что случилось?
– Я и сам не понимаю, – ответил он. – Только что все было в порядке, потом мне показалось, что ей больно, и она вдруг лишилась чувств.
– Положи ее на кровать, – распорядилась Элис, поспешив вперед, чтобы открыть для них дверь.
Тарр старался действовать как можно осторожнее, но Фиона снова вскрикнула от боли, когда он укладывал ее на мягкую кровать.
Потом она открыла глаза и увидела Тарра.
– Уходи!
– Что у тебя болит? – спросила Элис, стараясь привлечь к себе внимание сестры.
– Плечо.
Элис кивнула и сдвинула коричневую рубаху с плеча Фионы. Тарр вздрогнул, увидев ее странно вывернутое плечо.
– Я видел такое у некоторых из моих воинов.
– И что ты в таких случаях делал? – спросила Элис.
– Моя мать научила меня вправлять плечо.
– Значит, тебе доводилось делать это прежде?
– Да, но это очень больно. Самые отчаянные из моих Людей теряли при этом сознание от боли, – сказал Тарр, продолжая беспокоиться о Фионе.
– Ладно. Тогда ты и будешь вправлять ей плечо.
– Сделай это сама, – чуть повернулась к ней Фиона и тотчас же пожалела о том, что сделала даже столь небольшое движение.
– Тарр сильнее меня, значит, он справится с этим быстро и причинит тебе меньше боли.
– Мне плевать, – буркнула Фиона.
– Я это сделаю, – сказали Тарр и Элис в один голос. Рейнор выступил вперед:
– Скажите мне, что делать, думаю, я с этим справлюсь.
– Нет! – закричали Тарр и Элис одновременно.
– Выбирать мне! – подала голос Фиона.
– Не в этот раз, – возразил Тарр и сделал шаг вперед. Фиона бросила на него свирепый взгляд.
– Я не хочу причинять тебе боль, – сказал он, заранее извиняясь за те страдания, которым собирался ее подвергнуть.
– Не терзайся, я умею терпеть боль.
Тарр сделал глубокий вдох и, едва его руки приблизились к плечу Фионы, заметил, что она смотрит на него. Он встретил ее вызывающий взгляд с чувством облегчения. Впервые ее строптивость могла принести пользу.
Осторожно ощупав ее плечо, он спросил:
– Готова?
– Не мешкай же! – поторопила она его.
Тарр кивнул и, внезапно сделав резкий рывок, вправил ее плечо. Фиона скрипнула зубами и на мгновение зажмурила глаза, потом широко раскрыла их. Она смотрела на Тарра с яростью.
- Предыдущая
- 35/60
- Следующая