Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ловушка для босса - Дарси Эмма - Страница 16
– Ты сошел с ума? – бросила она, стараясь не смотреть на алое шелковое покрывало.
– Мне казалось, я отлично все устроил, – ответил он, улыбаясь.
– Ты зашел слишком далеко, Джейк. Я пыталась тебя остановить.
– Я не хотел, чтобы меня останавливали, Мерлина.
– Ты меня не понял. Ты играешь с моей семьей. Мои родные – не искушенные горожане, которые не придадут этому значения. Они…
– Я не играю.
– Нет, играешь! – неистово возразила она, разочарованная его несерьезным отношением к делу.
– Не играю. – Беспечно улыбаясь, Джейк подошел к молодой женщине и привлек ее к себе, снова пробудив в ней огонь желания. – Я решил на тебе жениться, Мерлина Росси, – твердо заявил он.
На мгновение ее сердце замерло.
Джейк погладил ее по щеке.
– Тебе нечего сказать? – поддразнил он ее.
Его самоуверенность вывела Мерлину из себя.
– Я не сказала «да», Джейк Девила.
– Обязательно скажешь. Тебе некуда деваться.
Затем, прежде чем она успела возразить, он поцеловал ее, заставив забыть обо всем. Она хотела этого мужчину. Так возьми его, подсказывал ей внутренний голос. Возьми его и не думай о будущем.
– Я не могу заставлять своего будущего тестя ждать, моя маленькая тигрица, – произнес Джейк, отпуская ее.
Он сделал это слишком хладнокровно, и ей это не понравилось.
– Ты не думал, что в придачу ко мне можешь получить целое семейство свирепых тигров? – сострила она, не желая слепо подчиняться инстинкту.
Брак слишком много для нее значил.
– Мы всегда можем развестись.
Эти слова лишили ее последней надежды. Осознание того, что брак для него был делом временным, больно ранило ее. Его родители развелись. За плечами его дедушки было множество разводов. Джейк относится к браку как к контракту, который в любой момент можно разорвать, если что-то не устраивает одну из сторон. Джейк так и поступит, когда найдет для себя более подходящую партию.
Ее возмущало подобное отношение к браку. Если он собирается на ней жениться лишь для того, чтобы стать победителем в некоей игре и потешить свое самолюбие, их брак обречен на провал. Ей не следовало выходить за него замуж, однако она не могла произнести категорическое «нет». Вместо этого она сказала:
– В семье Росси не принято разводиться, Джейк.
Кажется, это предупреждение никак на него не подействовало.
– Давай посмотрим, как все пойдет, – беспечно ответил он. – Я заеду за тобой в девять утра, и мы отправимся за кольцом.
– Ты уже показал моему отцу кольцо Байрона, – напомнила ему Мерлина.
– Сними его. Мы вместе выберем другое.
– Джейк… – отчаянно взмолилась она, не в силах разрешить мучительную ситуацию.
– Доверься мне. – Он потрепал ее по щеке, а затем поцеловал на прощание. – Я сумею расположить к себе твоего отца еще до того, как мы приедем в «Глиб».
– Не в этом дело, – устало произнесла Мерлина, пытаясь до него достучаться.
Но Джейк пропустил это мимо ушей. Он был слишком уверен в себе.
– Мы прекрасно подходим друг другу. Подумай об этом. – Он открыл дверь и радостно улыбнулся Мерлине на прощание. – Увидимся утром.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Тебе некуда деваться…
Эти слова всю ночь не давали ей уснуть. Она попалась в ловушку, и это было наказанием за обман. Если бы не ее фальшивая помолвка с его дедом, Джейку не пришло бы в голову на ней жениться. Но что она могла с этим поделать?
Ее отец был готов принять Джейка в их семью и, наверное, пригласил его выпить за знакомство. Мать так обрадовалась ее предстоящему замужеству, что почти не ругала ее за трехдневное отсутствие. Хотя в ее объяснениях не все было ложью, Мерлина волновалась перед завтрашней встречей со своей семьей.
Ожидания слишком велики, и ей придется им соответствовать.
Единственным человеком, у которого она могла попросить совета, был Байрон, ее сообщник. Джейк собирался заехать за ней в девять часов утра, и у нее было достаточно времени, чтобы поговорить с его дедом. Звук его голоса оказался для нее целебным бальзамом.
– Моя дорогая Мерлина, нам удалось обуздать дикого жеребца?
Она издала истерический смешок.
– Если вы имеете в виду брак, то Джейк сделал мне предложение в присутствии моего отца. – И Мерлина вкратце рассказала ему о том, что произошло накануне.
– Мой внук, как настоящий джентльмен, пришел тебе на помощь, – с восхищением произнес он. – Хороший мальчик! Весь в деда.
– Мне не нужно, чтобы Джейк был джентльменом, – ответила она. – Я бы хотела, чтобы он сделал мне предложение по собственному желанию и не заговаривал о разводе, прежде чем жениться. В моей семье, в отличие от вашей, разводиться не принято. Не знаю, как он отнесется к тому, что мои многочисленные родственники будут его обнимать, целовать и расспрашивать о жизни.
– Возможно, Джейку понравится ощущение крепкой семьи. У него никогда ее не было.
– А может быть, это, напротив, его оттолкнет.
– Нет, не думаю. Он отнесется к этому как к вызову и постарается завоевать расположение твоих родных.
– Очередная игра, – в отчаянье произнесла она.
– Не обязательно. Ты напрасно беспокоишься, моя дорогая. Джейк не стал бы заговаривать о браке, если бы не думал о нем.
– Потому что вы… мы… подтолкнули его к этому.
– Семя не прорастет, если его не посадить в плодородную почву. Вы прекрасно подходите друг другу. Это очевидно.
Мы прекрасно подходим друг другу. Ее сердце учащенно забилось, когда она повторила про себя слова Джейка.
– Дай вашим отношениям шанс, – посоветовал ей Байрон. – Посмотри, как все пойдет. Ты же хочешь этого, Мерлина. Ты не стала бы играть в мою игру, если бы не хотела заполучить Джейка. Позволь ему познакомиться с твоей семьей и просто плыви по течению. Будь счастлива, моя дорогая.
Трудно быть счастливой, когда так взволнованна, однако Байрон прав: больше всего на свете она хотела стать женой Джейка.
– Хорошо, я буду плыть по течению и посмотрю, что из этого выйдет, – ответила она, загнав себя в тупик.
– Хорошая девочка! Кто не рискует, тот не пьет шампанского, – подбодрил ее Байрон, и это лишь подтвердило, насколько похожи дед и внук.
Наверное, она сошла с ума, раз попросила совета у Байрона. С другой стороны, от него она больше узнала о Джейке. Люди из распавшихся семей не верят в продолжительные отношения. Впрочем, это не означает, что они не стремятся к ним. Может, ей удастся сделать так, чтобы ее игра с Джейком не кончилась никогда.
– Спасибо вам, Байрон, – поблагодарила она своего собеседника. – Вы очень меня поддержали.
– Браво! И удачи тебе, дорогая.
– Я верну вам кольцо при нашей следующей встрече, – пообещала она.
– Носи с гордостью кольцо Джейка. Ему это понравится.
– Обязательно. До свидания, Байрон.
– Счастливо!
Кладя трубку, Мерлина улыбалась. Конечно, ее счастье было призрачным, но почему бы ей не насладиться тем, что предлагает ей Джейк? При воспоминании о прошлой ночи ее бросило в жар. Он был великолепным любовником, рядом с которым она чувствовала себя красивой и желанной. Если он хочет продолжительных отношений с ней, ей придется дать ему шанс.
Легкой походкой девушка направилась в спальню, чтобы выбрать подходящую одежду для посещения дорогого ювелирного магазина.
Она выбрала один из новых нарядов: облегающее красное платье с глубоким вырезом и белым поясом. Оно было простым, но в сочетании с белыми босоножками и сумочкой того же цвета выглядело очень элегантно. Сережки в виде цепочек и золотые часы, подаренные бабушкой на совершеннолетие, довершали наряд. Кольцо Байрона она спрятала в холодильнике в открытой банке с фасолью.
Без пяти девять в дверь позвонили, и ее сердце затрепетало от волнения. Открыв дверь, она на мгновение замерла от восторга при виде Джейка, одетого в серый костюм, белую рубашку и золотистый галстук. Он показался ей красивее обычного, особенно когда ослепительно улыбнулся.
- Предыдущая
- 16/23
- Следующая