Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танцы и не только - Фокс Элайна - Страница 34
Венди отнеслась к подруге с пониманием и сочувствием и не стала ее удерживать. Бал действительно удался, и ему не помешает даже то, что почетная гостья удалится раньше времени к себе в комнату. От предложения Венди проводить ее наверх Катра решительно отказалась. Хозяйка не имеет права покидать гостей, а Бетти сделает все, что нужно.
Однако у дверей кто-то остановил ее, взяв за локоть. Ну, если это опять ее настырный кузен – пусть пеняет на себя! Катра резко повернулась, готовая дать отпор, – и наткнулась на суровый взор Райана. От неожиданности у нее захватило дух.
– Я должен с тобой поговорить.
– Нам не о чем говорить! – задыхаясь, прошипела она.
– Не надейся, будто я все забыл! – Он так стиснул ее руку, что Катре стало больно. – Хорошенькую же шутку ты со мной сыграла! Позволь напомнить, что ты играешь с огнем и твое положение более чем уязвимо!
Катра не верила своим ушам. Он что, действительно готов исполнить свою угрозу? Мало того, что он разбил ей сердце, – он собрался заодно лишить ее репутации? Ну уж нет, не на такую напал! Если сначала она ему верила и оттого проявила непростительную слабость, то теперь сумеет за себя постоять! В ее синих глазах полыхнул воинственный огонь.
– Прибегая к шантажу, вы лишь доказываете свою полную несостоятельность! – отчеканила она, стараясь не подать и виду, что отчаяние и боль готовы поглотить ее онемевшее сердце, как морской прилив разрушенную дамбу. – Вам не удастся помешать моей свадьбе, и меньше всего в том помогут ваши смехотворные лживые обвинения!
– Обвинения – изволь! Они не смехотворные и не ложные, и ты отлично это знаешь! Каждое слово будет правдой, и каждое разобьет вдребезги твой искусно вылепленный фасад! – Он стоял так близко, что Катра почувствовала запах разгоряченного сильного тела. Она всем сердцем потянулась к нему, но, с трудом спохватившись, осталась неподвижной.
– На вашем месте я не спешила бы бросать камни в мой огород! Потому как скелет Кэндис Фэрчайлд все еще спрятан в вашем шкафу, мистер Сент-Джеймс! – Катра смерила его взглядом – как она надеялась, полным холода и презрения. – Даже если Феррис вам поверит – а этого попросту не может быть, – неужели вы надеетесь, что честь ему позволит продолжать сотрудничать с типом, не постеснявшимся посягнуть на его невесту? Одумайтесь, мистер Сент-Джеймс, и ведите себя прилично! Попробуйте только упрекнуть меня хоть словом – и я отвечу ударом на удар! Ради своей любимой женушки Феррис сделает что угодно. Не забывайте, на восточном побережье найдется немало судовладельцев получше вас!
Райан не выдержал и со звериной грацией схватил ее за запястье. Его пальцы сжались со страшной силой, однако Катра не чувствовала боли: ее жгло прикосновение его руки.
– Думай, кому ты грозишь, милочка, – процедил он вполголоса, приподнимая ее подбородок. – Нажить себе врага легко – а вот отделаться от него очень непросто! – Райан легонько ущипнул ее за подбородок и небрежно оттолкнул от себя, махнув рукой. Отступив на шаг, он низко поклонился: – Доброй ночи, мисс Мередит!
Катра выскочила из зала, не чуя под собой ног.
Глава 9
В ноябре темнеет рано, и Катра приехала домой из Ричмонда уже в сумерках. До свадьбы оставалось меньше недели, а приготовления еще не начинались. Подвенечное платье было готово – мадам Жанвилль превзошла себя и успела закончить его в срок, – и теперь следовало позаботиться о праздничном приеме после венчания.
Поскольку Теодор Мередит давно овдовел, мать Мелиссы, Софи Тейер, и тетка Ферриса, Джоан Честер, обещали помочь Катре справиться с этим сложным делом. Тем не менее Катра удивилась, когда по возвращении домой застала у себя любимую подругу.
В этот день Мелисса гладко зачесала свои медно-рыжие кудри и собрала их в узел на затылке. На ней было простое платье из серого сукна. Пока Катра выбиралась из кареты, Мелисса вышла из парадного на террасу и ждала ее в сумрачном свете, падавшем из передней.
– Мелисса! – воскликнула Катра с виноватой улыбкой. – Только не говори мне, что вы с мамой до сих пор задержались у нас, потому что готовились к свадьбе! Мне и так ужасно неловко!
– Привет, Катра, – отвечала Мелисса. – Нет, мамы здесь нет. Только я.
– Что-то случилось? – Катре стало Тревожно при виде ее сосредоточенного, серьезного лица.
– Меня попросил тебя встретить твой отец, – сказала Мелисса, беря Катру под руку и увлекая в дом. – Кое-что действительно случилось…
– Папа заболел? – Катра застыла на месте, едва дыша.
– Господи, да с какой стати? – Мелиссу явно удивил такой оборот ее мыслей. – Он совершенно здоров. Ох, Кэт, прости, я все-таки тебя напугала. Нет, он тут ни при чем. Но мы решили, что эту новость тебе лучше узнать от меня.
– Какую новость?
– О Джейн, милая. Джейн Атертон. Ее нашли мертвой. Она утонула в реке. – Карие глаза Мелиссы были полны искреннего сочувствия.
Катру словно ударили обухом по голове. Они виделись с Джейн совсем недавно! Как такое могло произойти?
– Я знаю, как вы были близки, – продолжала Мелисса. – И мне не хотелось, чтобы ты узнала об этом от случайного человека. Было немного боязно, что ты услышишь о Джейн по дороге. Понимаешь, обстоятельства ее смерти немного… странные.
Катра медленно, с трудом перевела дыхание. Воздух стал каким-то тягучим и вязким и никак не желал попадать в легкие. Джейн Атертон погибла. Она словно наяву представила себе Джейн в день их последней встречи – такую красивую в своем простеньком платье… И взгляд у нее был чистый и безмятежный…
– Что еще за обстоятельства? – словно со стороны услышала свой голос Катра.
– Ее нашли в реке полностью одетой, как раз за перекатом, где самое быстрое и опасное течение. Никому и в голову не придет соваться туда просто так – разве что какому-нибудь ненормальному рыбаку. Никто понятия не имеет о том, что ее туда привело и как она оказалась в воде. Нет ни следов борьбы, ни синяков у нее на теле. Доктор сказал, что она и в воде-то пробыла совсем недолго.
Тем временем девушки вошли в гостиную, и Мелисса попросила служанку:
– Белла, ты не подашь нам чаю? И что-нибудь перекусить для мисс Катры.
Катра попыталась представить, как Джейн борется с течением на перекате. Нежная, робкая Джейн, нашедшая ужасную гибель среди каменных глыб и глины… Эта жуткая картина не укладывалась у нее в голове.
– Кто мог на такое решиться? – пробормотала она про себя и тут же спросила Мелиссу: – Уже известно, кто это сделал?
– Все склоняются к мнению, что скорее всего она сама прыгнула в реку, то есть сама свела счеты с жизнью.
У Катры отвисла челюсть. Ей показалось, что желудок у нее сейчас вывернется наизнанку. Она спрятала лицо в ладонях, стараясь прийти в себя, и снова в памяти возник образ Джейн.
– На берегу на камне был найден медальон, с которым Джейн не расставалась ни на минуту. Его положили так, чтобы он нарочно бросался в глаза. Говорят, это была ее единственная драгоценность, доставшаяся от бабушки. Может, она хотела, чтобы его передали кому-то из младших сестер. – Мелисса ласково обняла подругу за плечи.
А Катра тут же явственно представила себе, как Джейн расстегивает цепочку своими длинными изящными пальцами и пристраивает медальон на выступ скалы, прежде чем осторожно войти в воду. Наверное, она двигалась не спеша, но целеустремленно и решительно, забираясь все глубже и глубже в реку. Сначала холодная вода промочила ей башмаки, затем течение подхватило и потянуло за собой подол юбки. Она могла оступиться на каменистом скользком дне и беспомощно взмахнуть над водой руками, разом окунувшись с головой в ледяные струи…
Даже если Джейн в последнюю минуту передумала, в этом месте течение было слишком сильным, а шум воды на перекате заглушил мольбу о помощи, вырвавшуюся из ее груди.
Катре не сразу удалось прийти в себя и стряхнуть оцепенение, навеянное этой ужасной картиной.
– Но почему? – прошептала она, вытирая слезы. – Почему она это сделала? Никто не пытался это объяснить?
- Предыдущая
- 34/77
- Следующая