Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ключ к Ребекке - Фоллетт Кен - Страница 80
Исмаил кивнул. Он не был любопытен. «Несмотря на вежливые расспросы о здоровье, – подумал Вольф, – кочевников совершенно не интересует жизнь горожан: для них она слишком далека и непонятна».
– Мой ящик все еще у тебя? – спросил Вольф.
– Да.
«Исмаил сказал „да“, но это еще не значит, что ящик у него, – подумал Вольф. – У арабов свой ритм жизни». Вместо того чтобы пойти и принести ящик, Исмаил продолжал сидеть. Он был не способен торопиться. «Быстро» для него означало «в течение нескольких дней», а «немедленно» означало «завтра».
– Я должен сегодня же вернуться в город, – сказал Вольф.
– Ты заночуешь в моем шатре.
– Увы, не могу.
– Тогда разделишь с нами трапезу.
– Еще раз – увы. Солнце уже низко, а мне нужно попасть в город до наступления ночи.
Исмаил печально покачал головой. На лице его было такое выражение, как у доктора, осматривающего безнадежного больного.
– Ты приехал за своим ящиком.
– Да. Пожалуйста, принеси его, брат мой.
Исмаил обратился к мужчине, стоявшему позади, который в свою очередь подозвал юношу, а уж тот послал за ящиком мальчишку. Исмаил угостил Вольфа сигаретой, которую тот из вежливости принял. Они прикурили от тлеющей головни. «Интересно узнать происхождение этих сигарет», – подумал Вольф. Мальчишка принес ящик и подал его Исмаилу. Исмаил указал на Вольфа.
Вольф открыл крышку. Увидев внутри передатчик, книгу и ключ к коду, он испытал чувство огромного облегчения. Во время долгого и скучного путешествия на поезде его эйфория испарилась, но сейчас она вновь охватила его. Он пьянел от чувства собственной значимости и близости победы. К нему опять вернулась уверенность в том, что именно он сыграет в этой победе решающую роль. Он захлопнул крышку. Руки у него дрожали.
Исмаил наблюдал за ним сквозь прищуренные веки.
– Этот ящик имеет важное значение для тебя.
– Он имеет важное значение для всего мира.
Исмаил произнес:
– Солнце встает и заходит. Временами идет дождь. Мы живем, а затем умираем.
Он пожал плечами.
«Ему не дано это понять, – подумал Вольф, – но другие поймут». Он встал.
– Благодарю тебя, брат мой.
– Храни тебя Бог.
Вольф повернулся и зашагал к такси.
* * *Элин увидела, как Вольф идет к ним с чемоданчиком в руке.
– Он возвращается, – предупредила она. – Что теперь?
– Он захочет вернуться в Асьют, – сказал Вэндем, не глядя на нее. – Эти передатчики не работают от батареек, их надо включать в сеть. Он поедет туда, где есть электричество, а это значит – в Асьют.
– Можно мне сесть рядом с тобой? – спросил Билли.
– Нет, – ответил Вэндем. – Сиди тихо. Уже недолго осталось.
– Я его боюсь.
– Я тоже.
Элин содрогнулась.
– В Асьют, – приказал Вольф, садясь в машину.
Вэндем протянул ладонь, и Вольф отдал ему ключ от зажигания. Вэндем завел мотор и развернул автомобиль.
Они поехали вдоль ложбины, мимо колодца, а затем повернули на дорогу. Элин думала о чемоданчике, который Вольф держал у себя на коленях. В нем были передатчик, книга и ключ к шифру «Ребекка». Абсурд какой-то: из-за этого чемоданчика она рисковала жизнью, а Вэндем рисковал жизнью своего сына. Она чувствовала себя ужасно усталой. Солнце позади них опустилось совсем низко, и все мельчайшие предметы: камни, кустарники, кустики травы – отбрасывали длинные тени. Над холмами, видневшимися впереди, собирались вечерние облака.
– Поезжай быстрее, – потребовал Вольф по-арабски. – Уже темнеет.
Вэндем каким-то образом понял и прибавил газу. Автомобиль трясло и раскачивало на плохой дороге. Через несколько минут такой езды Билли пожаловался:
– Меня тошнит.
Элин обернулась и посмотрела на него. Он побледнел, напрягся и сидел выпрямившись.
– Сбавьте скорость, – сказала она Вэндему и повторила то же самое по-арабски, как будто только что вспомнила, что он плохо знает английский.
Вэндем слегка притормозил, но Вольф приказал:
– Поезжай быстрее. А ты не обращай внимания на мальчишку, – прикрикнул он на Элин.
Вэндем прибавил скорость.
Элин снова взглянула на Билли. Он был белый, как полотно и, казалось, был готов расплакаться.
– Ублюдок, – воскликнула она, обернувшись к Вольфу.
– Остановите машину, – попросил Билли.
Вольф промолчал, а Вэндем притворился, что не понимает.
Автомобиль наехал на кочку, подпрыгнул на несколько дюймов и плюхнулся обратно.
Билли пронзительно закричал:
– Папа, останови машину!
Вэндем ударил по тормозам.
Элин швырнуло вперед, но она успела оглянуться на Вольфа.
Долю секунды он пребывал в шоке, переводя глаза с Вэндема на Билли. Непонимание на его лице сменилось удивлением и страхом. Элин поняла, что инцидент в поезде, мальчик-араб на станции и головной убор, скрывающий лицо водителя, замкнулись сейчас в его сознании в одну цепочку, и в ту же минуту он все понял.
Автомобиль, визжа тормозами, стал останавливаться, и сила инерции бросила пассажиров вперед. Вольф восстановил равновесие, быстрым движением обхватил Билли левой рукой и придвинул его к себе. Элин увидела, что правой он залез к себе под рубашку и выхватил нож.
Автомобиль остановился.
Вэндем обернулся, и в тот же самый момент Элин увидела, что его рука скользнула в прорезь галабеи – и замерла там при виде ножа.
Вольф держал лезвие в дюйме от горла Билли, который сидел с широко раскрытыми от страха глазами. Вэндем ошарашенно смотрел на них. В уголках рта Вольфа скользнула улыбка – улыбка сумасшедшего.
– Проклятье, – прорычал Вольф. – Я чуть было не попался.
Они молча уставились на него.
– Снимите эту дурацкую штуку с головы, – приказал Вольф Вэндему.
Вэндем снял свой головной убор.
– Дайте-ка я угадаю, – с улыбкой произнес Вольф. – Майор Вэндем? – Он, казалось, получал удовольствие от этой сцены. – Хорошо, что я взял с собой вашего сына для своей безопасности.
– Все кончено, Вольф, – заявил Вэндем. – Половина британской армии у вас на хвосте. Я могу обещать вам жизнь или позволить им убить вас.
– Не думаю, что вы говорите правду, – спокойно сказал Вольф. – Вы бы не стали просить армию выступить на поиски вашего сына, боясь, что эти головорезы подстрелят не того, кого надо. Я думаю, что ваше начальство даже не знает, где вы находитесь.
Элин была уверена, что все обстоит именно так, как говорит Вольф, и ее охватило отчаяние. Она не знала, что сейчас будет делать Вольф, но что Вэндем проиграл – это она знала точно. Она взглянула на Вэндема и увидела, что он смотрит на нее глазами побежденного.
Вольф обратился к ней:
– Под этим балахоном на майоре Вэндеме надеты армейские брюки. В одном из карманов этих брюк или на поясе ты обнаружишь пистолет. Возьми его и дай мне.
Элин просунула руку в прорезь галабеи и вытащила револьвер из кармана его брюк. «Откуда Вольф знает? – удивилась она. – Догадался!»
Она взглянула на Вольфа. Для того чтобы взять у нее револьвер, ему надо было выпустить Билли – хотя бы на мгновение, а Вэндем мог воспользоваться этим мгновением.
Вольф, однако, уже все продумал.
– Разломи его пополам – ствол открывается, если нажать. Только смотри, не нажми на курок.
Элин начала возиться с револьвером.
Вольф подсказал:
– Там, рядом с барабаном, есть такой замок…
Она нашла замок и разломила револьвер.
– Вынь патроны и выброси их из машины.
Элин выполнила его приказание.
– Положи револьвер на пол.
Она сделала и это.
Вольф, кажется, успокоился. Теперь, как и раньше, единственным оружием на поле боя был его нож. Он обратился к Вэндему:
– Выходите из машины.
Вэндем не двигался.
– Выходите, – повторил Вольф.
Внезапным, но точным движением он дотронулся лезвием ножа до ушной раковины Билли. Появилась капля крови.
Вэндем вышел из машины.
– Садись за руль, – приказал Вольф, обращаясь к Элин.
- Предыдущая
- 80/83
- Следующая
