Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обаятельный поклонник - Брэдли Селеста - Страница 62
Коллиз был безжалостным, настойчивым, неумолимым в своем стремлении доставить ей удовольствие. Наконец разросшийся внизу ее живота горячий пузырь внезапно лопнул, и ее измученное сладостной болью тело получило освобождение. Ее хрипловатый, идущий из самой глубины груди стон слился с его низким животным криком. Роуз с жадностью глотнула воздух, у нее вдруг возникло ощущение, что она сейчас задохнется. Сердце бешено колотилось в ее груди.
Он упал рядом с ней. Роуз чувствовала, как сильно бьется его сердце. Коллиз тяжело дышал, и на его лбу выступили крошечные капельки пота.
Когда ее дыхание наконец начало выравниваться, она открыла глаза и огляделась по сторонам. Над ними висел бархатный полог темно-зеленого цвета.
– Коллиз Кларенс Тремейн, что, черт возьми, это такое было?
Он тихо засмеялся:
– Кажется, это называется любовное слияние.
– А мне кажется, это называется концом света! – Роуз попыталась распутать руки, но у нее ничего не вышло, и она снова опустила их на подушку над своей головой. Роуз чувствовала себя невероятно уставшей, но в то же время счастливой. – О Боже, мои ноги дрожат, как будто я пробежала несколько миль! Надеюсь, ты не заставишь меня немедленно куда-нибудь отправляться?
Он нежно укусил ее за мочку уха.
– Нет, думаю, ты мне еще пригодишься.
– Хвастун.
– Лиса.
Она зевнула, он тоже зевнул. Роуз рассмеялась.
– Мне нужно всего несколько минут, я быстро приду в себя, – сказала она. – А потом я исчезну.
Коллиз закрыл глаза и уткнулся лицом в ее шею, одной рукой он обнимал Роуз за талию. Она тоже закрыла глаза. Ей было необходимо поспать несколько минут.
Дверь спальни Коллиза неожиданно открылась, и в образовавшемся проеме появилась голова Далтона.
– Мы узнали, как называется корабль! Теперь пора…
Он испуганно замолчал. По всей видимости, Далтон никак не ожидал застать Коллиза в такой компании. Сам Коллиз тоже слегка смутился. Он не собирался предавать их с Роуз отношения огласке. По крайней мере пока. Он хотел сначала поухаживать за Роуз по всем правилам, сделать ей предложение и только потом представить ее уже как свою невесту родственникам и знакомым.
– Мы можем схватить их? – спросил он.
Лорд Этеридж старательно рассматривал пол. Коллиз оценил деликатные манеры Далтона. На его губах появилась легкая усмешка. Разумеется, они избежали бы этой неловкости, если бы лорд Этеридж постучал в дверь. Роуз покраснела до корней волос и попыталась тут же прикрыть свое тело краем простыни.
Коллиз повернулся к Далтону:
– Почему бы тебе не подождать в коридоре? Мы через минуту выйдем и присоединимся к тебе.
Далтон не уходил, по всей видимости, он никак не мог прийти ни к какому решению. Коллиз с трудом подавил в себе поднимающееся раздражение.
– Ради Бога, Далтон! Мне не четырнадцать!
Далтон нахмурился:
– Это очевидно. – Он наконец вышел в коридор, решительно захлопнув за собой дверь.
Роуз проворно вскочила с кровати и начала быстро натягивать одежду. Ее лица Коллиз не видел.
– Роуз, не думай, он не сердится на тебя.
Она начала надевать чулки.
– Я в этом не уверена. Господи, что он теперь обо мне думает? – Она закусила нижнюю губу.
Коллиз тоже принялся одеваться. Теперь он чувствовал себя просто прекрасно. И это, несомненно, была заслуга Роуз. Сон, хоть и недолгий, тоже пошел ему на пользу. Коллизу вдруг показалось, что с его левой рукой что-то происходит. Впрочем, ничего особенного, подумал он. Просто после побоев его рука стала еще суше. Он попытался сжать пальцы в кулак. Рука сжалась. Правда, не до конца. Впрочем, точно так же она работала и раньше. Ничего не изменилось.
Коллиз принялся застегивать свои ботинки. Он искоса посмотрел на Роуз и увидел белую полоску кожи, мелькнувшую между ее рубашкой и поясом брюк. Как хорошо, подумал он, что этого, кроме него, никто не видел. Теперь ее маленькие секреты могли открываться только ему. Теперь она принадлежала лишь ему, а он был настоящим собственником и ревнивцем. Ни одному мужчине в мире он не позволит любоваться обнаженной Роуз. Это слишком много для простого смертного.
Она быстро встала, выпрямилась и ловко закрутила свои удивительные волосы в нечто пристойное и обыденное. Коллиз улыбнулся. Роуз нравилась ему с любой прической.
– Готов?
Коллиз знал, что Роуз спрашивала не только о том, оделся ли он для выхода или еще нет. Там, за дверями его спальни, простирался большой мир, и этот мир сейчас должен был вторгнуться в их прекрасные фантазии. И никто не знал, чем закончится это вторжение. А как известно, столкновение вымысла с реальностью часто заканчивается трагедией.
Нет. Он не позволит случиться ничему плохому. Мир и Далтон должны понять… Ему нужна Роуз. Для него это уже решенный вопрос.
Как ни странно, но Далтон не выглядел сердитым. Его мысли сейчас занимало предстоящее дело. Собравшиеся в Этеридж-Хаусе «лжецы» уже рассаживались по каретам, которые с минуты на минуту должны были направиться в порт. Роуз вышла из спальни первой, следом за ней появился Коллиз. Поджидавший их Денни, хитро ухмыльнувшись, протянул им плащи.
Роуз внимательно посмотрела на слугу, но он старательно отводил взгляд в сторону. Можно было подумать, что он чувствует за собой какую-то вину. Но в чем мог провиниться Денни? Разве только в своей несносности? Как бы то ни было, Денни не виноват в том, что предназначенное для лорда Ливерпула письмо пропало. И он не виноват в том, что «лжецы» не смогли вовремя прийти на помощь принцу-регенту.
И тем не менее Коллиз письмо отправил. Но каким-то непонятным образом оно попало в чужие руки, в этом теперь никто не сомневался! И более того, таинственный некто успел сделать письмо достоянием гласности посредством этого вездесущего и невероятно проворного «Голоса общества».
Роуз взяла Денни за руку и отвела его в сторону. Вырваться из ее цепких пальцев у слуги не было ни малейшей возможности – этому приему Роуз научил Курт. Когда они оказались внизу, под лестницей, Денни позволил себе взбунтоваться.
– Что это такое, черт возьми? – запротестовал он.
Роуз наклонилась к нему:
– Ты ведь получил записку от своего господина и знал, где и с кем он находится. И тем не менее никому об этом не сказал.
Голова Денни дернулась, он отвернулся.
– Не знаю, о чем это ты говоришь, – пробормотал он. – Сумасшедшая растрепа, – добавил он себе под нос.
Роуз ткнула пальцем ему в грудь.
– Ты пошел в «Голос общества» и продал нас! И из-за тебя принц-регент попал в большую беду!
Денни хлопнул Роуз по руке.
– Я не делал ничего подобного. Ты не сможешь ничего доказать.
– Сержант сказал, что видел тебя рано утром. Ты откуда-то вернулся с запиской. Куда ты ходил, Денни?
Он сделал шаг назад и одернул свой жилет.
– Это мое дело, и никого из вас оно не касается. Мне передали записку около дома. Я уже говорил об этом его светлости!
Роуз скрестила руки на груди.
– Денни, ты просто осел. Ну как можно быть таким глупым? Неужели ты не понимаешь, что с тобой будет, когда я расскажу им об этом?
Лицо Денни побледнело, но его подбородок по-прежнему был вызывающе вздернут.
– Почему это ты решила, что тебе поверят? Я здесь уже много лет, я работал и на сэра Саймона, и на мистера Каннингтона, и на мистера Коллиза. А ты тут всего несколько месяцев! Неужели ты и правда думаешь, что поверят тебе, а не мне?
Денни говорил очень убедительно. Роуз на мгновение задумалась, а потом покачала головой:
– Разумеется, поверят мне, Денни. Потому что я «лжец».
Краска прилила к щекам Денни. Роуз даже стало его немного жалко. Но тут она вспомнила, что еще совсем недавно Коллиз и Георг, избитые и истекающие кровью, сидели в подвале, прикованные к стене. Дни Денни в этом доме были сочтены.
– Ты зашел слишком далеко, Денни. «Лжецы» этого не потерпят.
Денни поднял дрожащую руку и убрал прядь волос с лица.
- Предыдущая
- 62/73
- Следующая