Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обаятельный поклонник - Брэдли Селеста - Страница 69
– Ты правда думаешь, что она влюблена в меня? – Щеки Коллиза сделались пунцовыми. – Ведь это же не так…
Этан с невозмутимым видом сложил руки на груди. Коллиз потер рукой шею.
– Хорошо, похоже, это действительно так. Но я то ведь об этом не догадывался.
– И теперь ты вздумал разыскивать ее, хотя она помахала тебе ручкой и исчезла. Что именно тебе от нее нужно?
– Мне нужно прежде всего найти ее, – продолжал настаивать Коллиз. – Я не могу объяснить тебе этого, но, Этан, она в опасности!
Этан мгновенно выпрямился.
– Да? И что же ей угрожает?
– Луи пока на свободе. Есть и еще кое-кто.
Деймонт переменился в лице и уже совсем другими глазами посмотрел на своего друга.
– Она не приходила ко мне. Есть у нее еще какие-нибудь друзья в Лондоне?
Лицо Коллиза сделалось озабоченным, брови сошлись на переносице.
– Я никого не знаю, к кому она могла бы обратиться.
– А как насчет нашего скряги? Кажется, он очень даже симпатизировал Роуз.
Коллиз покачал головой:
– Нет, это исключено, она вряд ли обратилась бы к его… скряге. Скрягу слишком хорошо охран… он живет сейчас отшельником.
– Кто же тогда это может быть? Ведь у нее наверняка были какие-нибудь друзья. – Этан посмотрел в сторону. – Может быть, это кто-то из «лжецов»?
Коллиз с рассеянным видом махнул рукой:
– Маловероятно. – Неожиданно в его глазах вспыхнули огоньки. – Ну конечно же, – пробормотал он и стремглав выбежал на улицу. Этан еще не успел понять, что за идея пришла в голову его другу, а Коллиз уже скрылся из виду. – Быстрее к Форсайту! – пробормотал он.
Роуз почти сразу удалось отыскать тоннель, который вел прямо к мастерской Форсайта в Белой башне. На этот раз она не испытала никакого страха, спускаясь под землю. Наоборот, Роуз чувствовала себя в безопасности, идя по тоннелю, – никто не мог ее здесь обнаружить и причинить ей вред.
Она осторожно постучала в дверь мастерской. Никто не отозвался. Тогда Роуз громко забарабанила кулаком – никакого результата. Ей ничего не оставалось, как снять туфлю и стучать ею несколько минут по двери до тех пор, пока Форсайт не отозвался откуда-то из глубины коридора:
– Кто там?
– Это Роуз, мистер Форсайт. Я пришла, чтобы…
Старая деревянная дверь распахнулась.
– Вы, деточка, пришли за спичками? – Форсайт хитро улыбнулся.
– Нет, сэр. – Роуз вздохнула. Теперь ей было не до шуток. – Я пришла за пистолетом, который вы в прошлый раз хотели мне подарить.
Его улыбка растаяла.
– За пистолетом? Но мне показалось, что вы не любите огнестрельное оружие.
– Придется полюбить, потому что я никогда не смогу полюбить предателя.
Форсайт нахмурился и испытующе посмотрел на Роуз:
– Как я понимаю, речь идет об этом негодяе Уодсуорте. Вы рассказали Дженкинзу о том, что я обнаружил?
– К сожалению, лорд Ливерпул сейчас сам в затруднительном положении, – быстро проговорила Роуз. – Луи повернул дело так, что все поверили… – Она сделала над собой усилие, чтобы остановиться. Мистер Форсайт занимал определенное место во владениях Георга, но Роуз не знала, насколько безопасным было это место. Она не станет посвящать милого старика в свой план и подвергать его опасности. – Прошу вас, мистер Форсайт, поверьте мне. Я знаю, что делаю.
– Гм-м… – Он пожевал губу и нахмурился. Хотя Форсайт все еще сомневался, это было очевидно, он тем не менее позволил Роуз войти в дом. Пистолет лежал точно на том же месте, где и оставила его Роуз. Хотя теперь его и покрывал тонкий слой пыли, он по-прежнему сиял среди завалов Форсайта, словно яркая ночная звезда на темном небосклоне.
Роуз взяла его в руку.
– У вас есть пули и порох?
Форсайт с рассеянным видом постучал себя по карманам:
– Я куда-то все это положил…
Роуз нахмурилась:
– Мистер Форсайт, если вы пытаетесь таким способом помешать мне, не рекомендую вам этого делать. Я настроена решительно, и ничто уже меня не остановит. Если вы не позволите мне воспользоваться вашим пистолетом, я куплю в городе какое-нибудь простое и дешевое оружие.
Он пожал плечами:
– Если вы купите этот мусор, вам просто оторвет ваши прекрасные пальчики, деточка. – Он вздохнул. – Что ж, сдаюсь.
Форсайт протянул Роуз маленький кожаный мешочек:
– Здесь все, что вам потребуется.
Она горячо поблагодарила его, взяла мешочек в руки и побежала к двери. Форсайт засеменил следом.
– Вы знаете, как им пользоваться?
– Да, мистер Форсайт, мне приходилось стрелять из пистолета.
– Хотя мой пистолет красивый и изящный, он очень опасный. Он убивает.
Роуз сжала пистолет. Он был таким удобным, так ловко лежал в ее руке. Холодная сталь в ладони придавала уверенности. Казалось, этот пистолет – продолжение ее руки.
– Не опасней меня, – сказала она тихо.
Глава 31
Роуз плотно закрыла за собой дверь мастерской Форсайта. Потерла пальцами глаза. Свои очки она уже давно потеряла, еще тогда, в тоннеле, когда тонула. Хотя она обходилась без очков почти всю свою жизнь, теперь без них ей было трудно. Возможно, когда все это закончится, она приобретет себе новые очки.
Впрочем, решила Роуз, может случиться и так, что, когда все кончится, ей уже не потребуются никакие очки.
И пусть, пусть будет так. Но она остановит Луи Уодсуорта. Если «лжецы» не верят ей и не хотят сделать это, она провернет все сама. Ведь кто-то же должен, в конце концов, выполнить эту грязную работу. А кто может справиться с этим лучше, чем служанка?
Роуз вдруг показалось, что на нее кто-то смотрит. Она подняла голову, огляделась по сторонам и вдруг увидела Коллиза. Он, по всей видимости, уже давно за ней наблюдал.
Одна его рука была на перевязи, другой он уперся в бок. В эту минуту Коллиз походил на кавалера, который терпеливо поджидал свою даму, отправившуюся в магазин за покупками.
Он иронично улыбнулся ей, но в его взгляде Роуз заметила сомнение.
– Привет, Роуз, – проговорил Коллиз. «Отвратительно» – это слово снова возникло в памяти Роуз.
Ее как будто ударили кнутом. Коллиз презирает ее, считает падшей женщиной. Она постаралась придать своему лицу невозмутимое выражение. Неторопливо сложила на груди руки.
– Отличная работа, Коллиз. Ты, наверное, искал меня всю ночь?
Коллиз выпрямился и посмотрел на нее из-под полуопущенных век. Его пушистые ресницы слегка дрогнули.
– Что ты делала у Форсайта, Роуз?
Она засмеялась, и в ее смехе ощущалась горечь.
– Разумеется, я занималась там неположенными и опасными делами. Но не пытайся меня остановить. Ты же знаешь, я просто свалю тебя на землю. Я с легкостью с тобой справлюсь.
К удивлению Роуз, Коллиз вдруг улыбнулся, мелькнула полоска белых зубов.
– Если ты решила расправиться с Луи Уодсуортом, я не стану тебе мешать. – Он подошел к Роуз ближе и заглянул ей в глаза. – Собственно говоря, я здесь для того, чтобы помочь тебе.
Корочка льда, покрывавшая ее сердце, начала таять. Но Роуз сказала себе, что больше не поверит ему. Она не позволит себе снова обмануться. Роуз отошла от Коллиза. Когда он находился рядом с ней, она переставала мыслить трезво.
Никогда они уже не будут вместе. Никогда… Если бы не покрывавшая ее сердце корочка льда, то, вероятно, сейчас ей пришлось бы совсем непросто.
– Почему ты хочешь это сделать? Почему ты решил пойти на такой риск? Ты ведь понимаешь, что, если об этом узнают «лжецы», тебя могут выгнать из «Клуба».
– Потому что я… – Он вдруг замолчал, осторожно кашлянул. Роуз посмотрела на него, но из-за темноты в тоннеле ей не удалось рассмотреть выражение его лица. Жаль, что сейчас у нее с собой не было очков.
Роуз смотрела на него с подозрением, и Коллиз с трудом это переносил. В его голосе появилась странная мягкость, как будто он за что-то извинялся, но Роуз почему-то это было неприятно. Эта мягкость, предполагавшая существование каких-то особенных, нежных отношений, теперь была не нужна.
- Предыдущая
- 69/73
- Следующая