Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайный брак - Хенли Вирджиния - Страница 35
Уолтер Рейнолдс сразу же понял, что Эдуард чего-то хочет. Еще когда Эдуард был принцем, он состоял при его дворе, они оба тогда были еще детьми, и своим назначением архиепископом Кентерберийским он был обязан королю. Он знал, что ему придется терпеть Эдуарда, если он хочет продолжать жить в благоденствии.
Королева Изабелла со свитой уехала следующим утром, и в тот же вечер Эдуард заперся с Рейнолдсом в его обширной библиотеке.
– Я хочу, чтобы ты созвал церковный совет в соборе Святого Павла, чтобы официально аннулировать приговор об изгнании Деспенсеров.
– На каких основаниях можно объявить его потерявшим законную силу, ваше величество? – осторожно спросил Уолтер Рейнолдс.
– Это же ты архиепископ Кентерберийский! Я уверен, что ты найдешь обоснованный повод, Уолтер. – Эдуард налил себе дорогого французского вина из запасов друга.
Рейнолдс сцепил пальцы, мысленно ища религиозный повод, который сможет выдержать критику. Наконец он сказал:
– Приговор об изгнании можно аннулировать на том основании, что он не получил единогласной поддержки епископов.
– Великолепно! – Эдуард снова наполнил инкрустированный драгоценными камнями потир и поднял его. – Не трать времени даром. Созови их в соборе Святого Павла к первому декабря. Уверен, мне нет необходимости подчеркивать, что до тех пор, пока факт не совершился, я рассчитываю на твое благоразумие в этом деликатном деле, Уолтер.
– Я настаиваю, чтобы вы ехали рядом с вашей женой, лорд Пемброк. Мари так мало видела вас в последнее время. – Изабелла не хотела слышать кровавых подробностей сдачи замка Лидс. Ее ужасало, что леди Бадлсмир и ее дети были заключены в тюрьму, и она устала слушать причитания Мари о том, что старая ведьма заслуживает повешения.
Однако прежде чем королевский кортеж покинул Кент, еще два видных графа вместе со своими войсками присоединились к ее свите. Ричмонд и Арундел поехали вместе с Изабеллой, и она милостиво поблагодарила их за верность и поддержку.
К тому времени, когда они въехали в Суррей, их нагнали молодые сводные братья короля, Кент и Норфолк, и решили, что они тоже поедут в Виндзор. Эдмунд, граф Кентский, пленился светловолосой голубоглазой Маргаритой Уэйк и так направил своего коня, что оказался между Маргаритой и Брианной.
– Леди Маргарита, то, что вам пришлось пережить у замка Лидс, наверное, было ужасно.
– Так это и было, милорд. Меня бы убили, если бы леди Брианна не схватила мою лошадь за поводья и не заставила ее скакать назад по мосту.
Он повернулся, чтобы внимательнее посмотреть на Брианну, и, когда он узнал ее, его глаза расширились.
– Леди де Бошан, я счастлив снова видеть вас при дворе королевы. – Он позвал своего брата, графа Норфолка: – Том, поди сюда и посмотри, кто здесь.
Подъехал Норфолк.
– Брианна! Я и понятия не имел, что вы вернулись ко двору. Вы превратились в настоящую красавицу.
– Если вы не против, граф, я все еще могу победить вас в скачках, – поддразнила она.
Королевские братья улыбнулись, жадно скользя взглядами по двум придворным дамам.
– Рождественский сезон в Виндзоре обещает быть весьма веселым, – заметил граф Норфолк.
Брианна улыбнулась про себя. «Томасу Норфолку придется найти себе другую даму, чтобы веселить его, когда он узнает, что я обручена».
Дворяне, жаждущие продемонстрировать свою верность королеве Изабелле, теперь собрались в виндзорском замке. Ричмонд, Арундел и остальные женатые графы прибыли вместе со своими женами и дочерьми. По вечерам главный зал наполнялся музыкой и смехом, а после ужина устраивали танцы.
Королева и ее дамы начали планировать рождественские празднества, и Брианна с облегчением заметила, что Изабелла выглядит счастливее.
– Вы полагаете, что король вернется, чтобы провести Рождество в Виндзоре?
– Благодарение Богу, нет! – пробормотала Изабелла. – Он всегда проводит праздники в Кингс-Лэнгли. Это уже стало традицией.
Брианна знала, что Лэнгли был резиденцией Эдуарда, когда он еще был юным принцем, и могла только представлять, какая беспутная атмосфера царит в этом абсолютно мужском доме.
После ужина граф Ричмонд поклонился королеве и повел ее танцевать. Эдмунд Кентский тут же пригласил Маргариту Уэйк, а его брату Норфолку удалось уговорить Брианну на танец.
– Вы будете проводить Рождество в Виндзоре, милорд, или поедете с королем в Лэнгли?
Томас наклонился, чтобы говорить по секрету:
– В этом году Эдуард не поедет в Лэнгли. Теперь, когда он собрал такую большую армию, он намеревается полностью использовать ее. Он полон решимости вернуть свое королевское право и разобраться с баронами, которые восстали против него и сопротивлялись ему.
У Брианны упало сердце. Она опустила ресницы, чтобы Норфолк не увидел ее тревогу. «Имеет ли он в виду Ланкастера? Нет, Томас кузен короля, и он королевской крови. Эдуард собирается отомстить Роджеру Мортимеру, который возглавил восстание! Его наказание будет ужасным – его не пощадят».
- Предыдущая
- 35/102
- Следующая