Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Достоинство - Фэйзер Джейн - Страница 12
Следующие три дня Джулиана провела в доме на Рассел-стрит в полной изоляции, если не считать редких приходов горничной Беллы, которая приносила еду и выполняла кое-какие поручения. Она плохо помнила, чем закончился их разговор с графом, то есть все, что последовало за его постыдным предложением. Онемев от ярости, она очень скоро поняла, что не может больше выносить общество графа, и в конце концов просто выбежала из гостиной. С тех пор как Джулиана снова оказалась у себя в комнате, за ней никто не приходил, никто не пытался снова завести с ней подобной беседы. Дверь ее светелки больше не запирали, но стоило ей только спуститься в холл, как на ее пути внезапно вырос мистер Гарстон и потребовал вернуться к себе. Ее обеспечили всем необходимым, включая книги и письменные принадлежности. Но все же она оставалась пленницей в этом странном доме, где спали днем, а бодрствовали по ночам.
Лишь только спускались сумерки, как дом наполнялся звуками музыки, женским смехом и приглушенными мужскими голосами, звоном фарфора и хрусталя. В комнату Джулианы проникали ароматы, доносившиеся из кухни, и она пыталась определить, приготовлением какого именно кушанья занимались в ту или иную минуту повара. Ее собственное меню состояло из простых, незатейливых блюд, которые, без сомнения, подавались слугам. Было очевидно, что дамам и их гостям готовили отдельно, с большим разнообразием и изыском. Джулиане редко удавалось заснуть ночью, обычно она впадала в глубокий, беспробудный сон на рассвете, когда входная дверь переставала то и дело хлопать, а звуки безудержного веселья смолкали. Когда небосклон начинал светлеть, из коридора доносились тихие, утомленные женские голоса, иногда короткий смешок, а однажды послышался душераздирающий плач.
Помимо мрачных предчувствий Джулиану мучила скука. Она привыкла к активному существованию, и на третий день своего заточения поняла, что больше не вынесет. Джулиана все это время ни с кем не разговаривала, не требовала освобождения, держалась как ни в чем не бывало. Гордость не позволяла ей выказывать своим тюремщикам страх и отчаяние. Она решила дождаться, когда ее недруги убедятся в ее непреклонности и, поняв, что ничего не добьются, выпустят на свободу.
Но когда наступило утро четвертого дня, стало ясно, что ситуация изменилась. На пороге комнаты появилась горничная, в ее руках был целый ворох роскошных шелков.
— Сегодня вы будете обедать внизу, мисс, — складывая одежду на кровать, заявила Белла. — А потом вас ждут в гостиной. — Она развернула перед Джулианой изумительной красоты платье. — Посмотрите, какую прелесть прислала вам госпожа Деннисон. — Девушка проворно расправила складки зеленой шелковой юбки.
— Унеси это, Белла, — приказала Джулиана. Ее сердце гулко колотилось в груди, но она старалась, чтобы голос звучал как можно более уверенно и строго.
— Я не могу этого сделать, мисс, — возразила горничная, оторвав восхищенный взгляд от платья и удивленно уставившись на Джулиану. — Госпожа Деннисон заказала его специально для вас. Его привезли только сегодня утром, поэтому вам не разрешалось спускаться в гостиную. Но теперь все в порядке. — Горничная аккуратно разложила наряд на кровати. — Вы только посмотрите… кружевное белье, шелковые чулки и нижняя юбка. А туфельки! С настоящими серебряными пряжками, мисс! Госпожа Деннисон никогда не скупится для своих девушек.
Белла вытащила из груды одежды атласные туфельки цвета зеленого яблока на высоких каблуках. Джулиана молча взяла их и измерила каблук. Она и босиком-то ходила не всегда уверенно, что же будет, если она наденет эти туфли? Джулиана швырнула их на пол.
— Передай госпоже Деннисон, что я не намерена надевать все это и не хочу, чтобы меня представляли… или что-нибудь в этом роде.
— Но, мисс… — Белла была ошеломлена.
— И никаких «но», — грубо оборвала ее Джулиана. — Пойди и передай, что я сказала… и забери отсюда это тряпье. — Она презрительно кивнула в сторону кровати.
— Нет, мисс, я не могу, — ответила Белла, сделала книксен и выскользнула из комнаты.
Джулиана присела на подоконник и, глядя на улицу, с замиранием сердца стала ждать дальнейшего развития событий.
Не прошло и десяти минут, как ее ожидание завершилось приходом супругов Деннисон. Элизабет, в переливчатом оранжевом платье, вплыла в комнату в сопровождении высокого господина в дорогом камзоле,
напомаженного и завитого. Джулиана, понимая, что в ее положении лучше всего сохранять учтивый бесстрастный тон, встала с подоконника и присела в поклоне, при этом ее взгляд, остановившийся на вошедших, излучал ненависть. Она впервые увидела Ричарда Деннисона, но узнала его по описанию Беллы.
— Что еще за глупости ты выдумала, дитя мое? — Элизабет приступила прямо к делу.
— Я уже сказала вашей служанке, но могу еще раз повторить и вам, мадам, — вызывающе ответила Джулиана, при этом ее сердце колотилось от волнения, а в голове проносилось множество мыслей. Могут ли они силой заставить ее заниматься проституцией? Или устроить так, чтобы ее изнасиловали и привели в такое состояние, после которого уже нечего терять? Ей вдруг стало очень страшно, по телу пробежали холодные мурашки, но голос оставался твердым, а глаза неотрывно следили за лицом госпожи Деннисон.
— Ну зачем же вести себя так невежливо, моя дорогая? — Ричард Деннисон говорил мягко и доброжелательно, но его взгляд, колючий и неприязненный, был весьма красноречив. Он подошел к кровати и спросил: — Тебе не нравится фасон платья… или цвет?
— Это одежда проститутки, сэр. А я не проститутка.
— Ради Бога, дитя мое! — воскликнула Элизабет. — Да это платье самого модного при дворе фасона, ткань лучшего качества и великолепной расцветки!
— Благодарю вас за щедрость, мадам, но я не приму вашей благотворительности.
— Это вовсе не моя благотворительность, а… — Элизабет осеклась, поскольку ее муж многозначительно кашлянул, прикрыв рот ладонью.
Джулиана закусила губу:
— Передайте его светлости графу Редмайну, что я не нуждаюсь также и в его благотворительности.
— При чем здесь благотворительность? — вмешался Ричард. — Тебя просто попросили оказать некую услугу в обмен на наше гостеприимство и графскую щедрость.
— Я не стану оказывать эту услугу, — заявила Джулиана, удивляясь тому, как непреклонно звучал ее голос в то время, когда колени дрожали, а ладони увлажнились от страха. — Я не проститутка.
— Я это знаю. Именно поэтому его светлость хочет сделать тебя виконтессой. К проститутке он не стал бы обращаться с подобным предложением, — сухо заметил мистер Деннисон.
— В этой сделке есть покупатель и продавец, а предметом торга является мое тело!
— Неблагодарная упрямица! — воскликнула госпожа Деннисон. — Его светлость настаивал на том, чтобы дать тебе время спокойно обдумать его предложение и добровольно принять его, но…
— Мадам! — яростно прервала ее Джулиана. — Я прошу только об одном — позвольте мне беспрепятственно покинуть этот дом. Если вы вернете мне мою одежду, я немедленно уйду и перестану доставлять вам беспокойство. Почему вы держите меня здесь против воли?
— Потому что мы — твои друзья — пришли к выводу, что ты не понимаешь своего блага, — пояснил Ричард. — Неужели ты хочешь жить на улице? Лондон — чужой для тебя город. У тебя нет ни денег, ни друзей, ни покровителя. В этом доме тебе предлагают все, и даже сверх того. А за все наши заботы мы просим такую малость — надеть это платье и спуститься вниз к обеду.
В душу девушки закрались сомнения. Все, что они говорят, правда. Она имела представление о столичной жизни только из окна своей комнаты в доме Деннисонов, но и этого было достаточно, чтобы понять: находиться в этих стенах среди людей, принадлежащих к высшему свету, безопаснее, чем слоняться по улицам без крова, еды и работы.
— Белла сказала, что мне нужно будет присутствовать в гостиной. Я догадываюсь, что это означает.
— Уверен, что нет, — сердито ответил Ричард. — От тебя требуется только присутствие. Тебя никто не просит развлекать гостей. Ты просто будешь поддерживать светскую беседу, может, сыграешь на клавикордах, как это принято в любом приличном салоне.
- Предыдущая
- 12/96
- Следующая