Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Достоинство - Фэйзер Джейн - Страница 28
В глазах Тарквина промелькнуло беспокойство.
— Вложи шпагу в ножны, Джулиана. Я более искусный фехтовальщик, чем ты.
— Не будете ли вы так любезны подписать бумаги, миссис Ридж? — Тактичный вопрос адвоката разрядил атмосферу неловкости.
— Не имеет значения, подпишу я их или нет, — ответила Джулиана поднимаясь. — Здесь имеют значение только граф Редмайн и его желания.
— Ну-ну, Джулиана, не дерзи. — Элизабет встала и, шелестя юбками, направилась к бюро. — Подойди сюда. Мистер Коплетвэйт, подайте, пожалуйста, бумаги. Спасибо. Вот тебе перо. Здесь черные чернила, здесь синие. Выбирай любые.
Госпожа Деннисон явно хотела поскорее покончить с этим делом. Она ворковала и суетилась вокруг Джулианы, которая еще раз внимательно перечла контракт, прежде чем скрепить каждую страницу подписью. Под чем она подписывается? Под своим будущим? Под смертным приговором? Почему ее судьбу вершат эти чужие люди, среди которых она оказалась по странной прихоти обстоятельств?
Лакей подал свечу, адвокат методично капал расплавленный воск на каждую страницу и прикладывал перстень-печатку.
— Ну вот, теперь документ составлен по всем правилам. — Он еще раз внимательно просмотрел бумаги и, озабоченно нахмурившись, обратился к графу: — Вы удовлетворены, ваша светлость?
— Да, вполне. Спасибо. У меня к вам еще одно дело, Коплетвэйт.
— Я слушаю, ваша светлость. — Адвокат помрачнел еще сильнее, но счел своим долгом добавить: — Я к вашим услугам.
— Я хочу, чтобы вы присутствовали на бракосочетании в качестве свидетеля, — сказал граф будничным тоном, как будто предлагал партию в вист. — Миссис Ридж выходит замуж за виконта Эджкомба. Церемония состоится через два часа в церкви Святого Джеймса, в Мэрилсбоуне. Если хотите, я заеду за вами.
— Но вы же говорили, что свадьба будет в конце недели! — воскликнула потрясенная Джулиана.
— Мне удалось ускорить ход событий, — ответил граф. — Я подумал, что так будет лучше… ввиду определенных обстоятельств. Или ты возражаешь?
— Нет, я не возражаю, — глубоко вздохнула Джулиана.
— Я всегда считала тебя разумной девушкой, — одобрительно улыбнулась Элизабет. — Пойдем в твою комнату. Надо переодеться и подготовиться к церемонии. Его светлость заказал для тебя великолепное подвенечное платье.
Подумать только, прошло чуть больше двух дней с тех пор, как Джулиана приняла предложение графа! И уже столько раз она убеждалась в его могуществе и умении подстегнуть жизнь по своему желанию даже тогда, когда это казалось невероятным!
Платье и впрямь оказалось великолепным: тяжелый кремовый шелк, кружевные нижние юбки. Целых полчаса Белла крутилась рядом с ней, расправляя складки и подкалывая их булавками под требовательным взглядом госпожи Деннисон. Потом она уложила волосы Джулианы в высокую прическу и увенчала ее фатой из тончайшего газа.
Джулиана оглядела себя в зеркале сквозь паутину белой вуали и подумала, что подвенечное платье, которое сшила для нее леди Форсет, было очень красивым, но не шло ни в какое сравнение с этим.
Судьбой ей было предначертано дважды за десять дней выйти замуж. Первая церемония показалась ей фарсом, вторая должна была стать началом новой жизни. Джулиана оправила вуаль, взбила рюши на плечах и направилась к двери.
— Вы поедете со мной, мадам?
— До церкви тебя будет сопровождать Белла, моя дорогая. Там тебя ждет его светлость.
Джулиана почувствовала неудержимое желание расхохотаться, услышав, как торжественно вдруг заговорила госпожа Деннисон. Казалось, она и понятия не имеет об истинной подоплеке этого бракосочетания и о том, какую роль играет в нем граф Редмайн. Джулиана еще раз подивилась лицемерию Элизабет.
— Как это прекрасно! — вздохнула Белла. — Вы станете замужней, респектабельной дамой.
— Да, респектабельной… — задумчиво пробормотала Джулиана и толкнула дверь.
То, что в холле ее встретили восторженные крики девушек, оказалось для Джулианы полнейшей неожиданностью. Они обступили ее плотным кольцом, стали рассматривать и бурно обсуждать ее наряд, искренне желая ей счастья. Видимо, их чистосердечие объяснялось надеждой на то, что судьба рано или поздно повернется лицом и к ним. Она довольно тепло ответила на поздравления, но почувствовала явное облегчение, когда мистер Деннисон церемонно предложил ей руку и вывел из дома к ожидающему экипажу. Белла проворно влезла внутрь вслед за невестой и деловито подхватила и оправила ее юбки.
Церковь оказалась небольшой и скромной. Мэрилебоун находился в предместье Лондона, воздух здесь был чище, птичьи трели раздавались громче и отчетливее. Белла выпрыгнула из экипажа первой, Джулиана подобрала юбки, моля только об одном — благополучно приземлиться. С нее станется зацепиться каблуком за подножку и грохнуться в пыль на потеху публике!
Но тут к экипажу подошел граф и подал ей руку. Джулиана сосредоточилась и, рассчитав свои движения, преодолела ступеньку.
— А где ваш кузен?
— Он ждет у алтаря. — Граф поправил на ней вуаль ловким и умелым жестом.
— Ну что, я выдержала последний осмотр? — не удержалась от язвительности Джулиана, но граф просто кивнул:
— Ты выглядишь даже лучше, чем я ожидал.
Пока Джулиана ломала голову, как ей расценить эти слова, граф взял ее под руку и спросил:
— Ты готова?
Джулиана гордо выпрямилась и смело взглянула на открытую дверь церкви. Белла, преисполненная чувства собственной значимости, нагнулась и расправила шлейф платья, а потом торжественно отступила и даже смахнула слезинку, когда граф Редмайн с Джулианой исчезли в храме.
Люсьен в сопровождении Квентина нетерпеливо поглядывал на дверь и неловко переминался с ноги на ногу на холодном каменном полу. На передней скамье, напряженно глядя прямо перед собой, сидел адвокат Коплетвэйт. Пожилой священник задумчиво листал требник, разыскивая текст нужной службы.
— Почему бы тебе самому не обвенчать нас? — спросил Люсьен. — Так сказать, по-семейному.
— Это кощунство, — ответил Квентин мрачно, задаваясь вопросом, почему он вообще сюда пришел. Квентин чувствовал внутреннюю необходимость поддержать эту девушку. Ей нужен друг даже несмотря на уверения Тарквина в том, что он не причинит ей никакого зла… И все же для нее было бы лучше не связываться с графом Редмайном.
Пара торжественно вступила под своды церкви. Светлый наряд Джулианы казался ослепительным рядом с темно-красным камзолом графа.
— По-моему, она несколько высоковата, — шепнул Люсьен. — Надеюсь, у нее не длинное, вытянутое лицо с грубыми чертами, как у селянок. Не хотелось бы стать посмешищем для всего Лондона.
Квентин поджал губы и стал нервно перебирать в кармане монеты. Граф подвел невесту к алтарю, Квентин подтолкнул Люсьена вперед. Джулиана, не отнимая руки у графа, встала рядом с Люсьеном. Квентин не заметил ни тени испуга или замешательства в ее движениях, но лица невесты сквозь густую вуаль он не видел.
Джулиана исподволь разглядывала своего будущего супруга. Она нашла его на удивление жалким, тщедушным и каким-то сгорбленным. Рядом с ним она казалась пышущей силой и здоровьем, это придало ей уверенности и наделило чувством превосходства. Она не могла как следует рассмотреть его лицо, но его мертвенная бледность поражала. Глубоко посаженные глаза Люсьена сверкали лихорадочным блеском, когда он без всякого интереса взирал на нее под заунывное бормотание священника. Джулиана невольно обернулась к Тарквину, который коснулся ее руки и ободряюще улыбнулся. Джулиана облизнула пересохшие губы. Интересно, что бы она ощущала, если бы сочеталась в эту минуту законным браком с графом Редмайном? Вряд ли она испытывала бы тревогу, ведь она уже так много знает об этом человеке.
Впрочем, ее судьба была уже неразрывно связана с Тарквином. Он — настоящий отец ее будущего ребенка. Что может теснее связать мужчину и женщину? Эта мысль прибавила Джулиане храбрости, и она громко и четко отвечала на вопросы священника.
- Предыдущая
- 28/96
- Следующая