Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Джудит - Фэйзер Джейн - Страница 43
— Ты, конечно, бесстыдница, но помочь Себастьяну я никогда не откажусь. Только у меня к тебе претензии.
— Что?
— Где твой конюх? Джудит поморщилась;
— С конюхом в открытом экипаже ездить плохо. Нельзя спокойно поговорить.
— Все равно, это нарушение порядка.
— Деспот заговорил снова, — вздохнула Джудит.
— И он требует подчинения.
В общем, это мелочь. Сейчас, когда вроде бы отношения налаживались, спорить по пустякам было неблагоразумно.
— Очень хорошо, если ты настаиваешь, больше я без конюха выезжать не буду.
— А сейчас возьми с собой Генри.
— О нет! — воскликнула Джудит. — Это же испортит весь эффект. Если с тобой не будет конюха, ты не сможешь оставить лошадей и проводить Харриет в дом. Значит, тебя не увидит леди Мортон и весь эффект будет смазан.
Маркус не удержался от смеха:
— Не знаю, зачем я даю вовлечь себя в твои интриги, но если ты не хочешь брать Генри, то немедленно возвращайся домой.
Джудит в знак согласия кивнула головой, весело помахала Харриет и тронула лошадей.
Немедленно… это понятие можно трактовать по-разному. По крайней мере ближайшие сорок пять минут Маркус будет занят. «Пожалуй, я успею».
Жертву свою она настигла у ворот дома Апсли. Он был занят беседой с группой приятелей. К большому облегчению Джудит, леди Баррет поблизости не наблюдалось.
Теперь семена посажены, надо их полить.
— Милорд, вот мы и снова встретились, — весело проворковала она. — Харриет уже дома. Хотите, я вас подвезу?
— Это большая честь для меня, леди Керрингтон. В парке мне все будут завидовать.
— Какой вы шутник, — засмеялась она.
— Я вовсе не шучу, — запротестовал он, усаживаясь рядом. — Вы великолепно правите, сударыня. Это вас Керрингтон научил?
— Нет, — ответила Джудит, трогая лошадей. — Честно говоря, мой муж этого совсем не одобряет. — Она хитро взглянула на него, как бы говоря: «Ну, вы ведь понимаете, что я имею в виду».
— Но он все же не запретил вам ездить? — спросил Грейсмер.
— Нет. Вообще-то я запреты не очень принимаю. — Она вновь улыбнулась.
— Я удивляюсь, что Керрингтон сдался. Мне всегда казалось, что у него очень неуступчивый характер.
— Он пытался, но мне удалось отстоять свое право на развлечения.
— Понятно. — Было очень приятно сознавать, что Маркус женился на такой стерве.
— А вот насчет того, чтобы я принимала вас у себя дома, — продолжила Джудит, доверительно понизив голос, — здесь мой муж непреклонен. — И вскользь коснулась его колена, — С моей точки зрения, это какая-то бессмыслица, но его не переубедишь. — Джудит одарила Грейсмера очаровательной улыбкой. — Поэтому нам, если мы хотим продолжить знакомство, надо искать какие-то окольные пути. Вы понимаете, что я имею в виду? Что-то вроде того, чем мы занимаемся сейчас.
— Да. Я вас прекрасно понимаю. — Он просто не мог сдержать удивления: такая спелая вкусная груша, и сама упала ему на колени. — А вы не боитесь, что здесь, в парке, вдруг встретитесь со своим мужем?
— Не сегодня. В течение ближайшего часа он занят.
— Я вижу, вы любительница поиграть с огнем, Джудит… могу вас называть Джудит?
— Конечно. Но это не игра с огнем. Просто я хочу отстоять свое право иметь тех приятелей, которые мне нравятся. Если Керрингтон против этого, я должна его перехитрить. — Джудит кокетливо надула губки и стрельнула на него глазками. — Я вас шокирую, Бернард? Тем, что веду себя не как добродетельная жена?
Он долго не отводил взгляда, взгляда хищника.
— Напротив, недобродетельные жены — это даже очень и очень в моем вкусе. Я весьма уважаю в женщине характер. И если могу помочь вам утвердиться в своей независимости, то буду рад оказанной чести.
Несколько мгновений Джудит позволила себе тоже не отводить взгляда. Затем улыбнулась многозначительной, обещающей улыбкой.
— Итак, мы договорились? — Она протянула Грейсмеру руку, он тут же поймал ее и крепко сжал.
— Мы договорились.
— Но разумеется, мы будем держать все это в секрете.
— Разумеется, — вкрадчиво подтвердил он. — Мой рот на замке. На публике мы будем соблюдать конспирацию, а нашу дружбу сохранять для таких моментов, как этот.
— Именно так, милорд. — Джудит изобразила что-то вроде кокетливого хохотка, который вызвал у Бернара самодовольную, снисходительную улыбочку.
— Какая симпатичная девочка, эта мисс Мортон, — заметила Джудит после недолгого молчания.
— Очень, — согласился Грейсмер. — Жаль только, что состояние здоровья ее матушки не
позволяет ей выйти в свет, как она того заслуживает.
— Но вроде бы леди Баррет ее опекает.
— Да-да, Агнес… она так добра. Харриет должна быть ей благодарна.
— Насколько я поняла, за ней большое приданое. К тому же она единственная наследница.
— В самом деле? Я этого не знал.
»Спасибо вам большое, лорд Грейсмер. Вот вы и проговорились. А больше мне пока ничего от вас и не нужно», — подумала Джудит.
Вскоре она высадила графа у ворот дома Апсли и повернула домой. Но, поняв, что раньше Маркуса ей туда не добраться, Джудит серьезно задумалась. К счастью, ей встретился Себастьян.
— Дорогой, ты должен проводить меня домой.
— Хорошо. — Брат воспринял ату декларацию со своим обычным добродушием, — Есть причины?
— Мне надо прибыть домой с сопровождающим. А кроме того, я должна тебе кое-что сказать.
— Керрингтон не позволяет тебе выезжать без конюха. — Это было утверждение, не вопрос.
— Как ты догадался? — засмеялась Джудит.
— Потому что так и должно быть. Это тебе наплевать на все приличия.
— Господи! С каких это пор ты стал нетерпимым в вопросах этикета?
— С чего это ты взяла?
— Могу поспорить, это влияние Харриет.
— Даже если это и так, что из того?
— Ну не лезь в бутылку, прошу тебя. Я считаю ее очень милой, и если ты полюбишь Харриет, значит, и я буду любить. Да, кстати…
— Я слушаю.
— Я серьезно подозреваю, что Грейсмер ухаживает за Харриет, вернее, даже не за ней, а за ее приданым.
Себастьян долго молчал. Когда он заговорил, его голос был почти безразличным:
— Почему ты так решила?
Джудит рассказала о встрече с Грейсмером.
— Он ведь одну такую уже соблазнил… увел прямо из-под носа жениха. Возможно, Грейсмер решил проделать этот трюк еще раз, — заключила она. — И в том, что Агнес Баррет развивает такую активность в организации первого сезона Харриет, я вижу только одну причину: она хочет свести ее со своим другом, то есть любовником. Приданое Мортонов устроит их обоих.
— Будь он проклят, этот негодяй! — воскликнул Себастьян с неожиданной горячностью. — Куда ни повернешься, везде он. — Ты должен его побить в главном, — тихо проговорила Джудит, — Если ты разгромишь Грейсмера в карты, это разрушит все остальные его планы.
Себастьян не ответил, только крепко стиснул зубы.
— Харриет его на дух не переносит.
— Она тебе сказала? — удивился брат.
— Да. Хотя она, конечно, не знает причины ухаживаний Бернара. Возможно, если не будет его поощрять, он отвяжется.
— Если бы так, — жестко произнес Себастьян. Джудит ничего не ответила, зная, что Себастьян скоро успокоится. Они поехали сразу в конюшни. Маркус стоял посреди двора и разговаривал со старшим конюхом. Увидев жену, сразу сказал:
— Джудит, нам необходимо обсудить вопрос, как следует понимать слово «немедленно». И вообще, у нас большой список слов, которые мы понимаем по-разному, — произнес он уже ласково.
Джудит прикинула, насколько он рассержен, и решила, что не очень.
— Но, как видишь, я явилась с сопровождающим, Маркус был доволен.
— Расскажите, Себастьян, как вашей сестре удается так манипулировать вами? Она что, вас запугивает?
— Ну, она всегда действует по-разному, — ответил Себастьян. — Но чаще всего мне ее давления удается избегать. А как насчет вас?
— Мне, к сожалению, почти не удается. Я прошу вас, научите меня, как достичь этого мирными средствами.
- Предыдущая
- 43/74
- Следующая