Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
24 часа - Айлс Грег - Страница 31
– А Джо, главарь, сколько ему лет?
– Около пятидесяти.
– Описать его сможете?
– Пожалуй.
– А на фотографии узнать?
– Тоже да.
– А как насчет особых примет?
Маргарет закрыла лицо руками.
– У него татуировка на плече. Орел, ненесенный довольно грубо.
– На какой руке, помните?
– На левой. Точно на левой.
– А девушку узнаете? – Агент повернулся к Макдиллу.
– Стопроцентно узнаю! Если нужно, полечу в Билокси и весь отель переверну.
– Боюсь, это не самый действенный способ. Девушка уже наверняка в номере, а не в конференц-зале. Нельзя ведь обыскать весь отель в поисках человека, которого, возможно, там и нет!
– Даже если речь идет о похищении?
– В "Бо риваж" тысяча восемьсот номеров. Ни один судья не даст ордер, чтобы обыскать их все. По крайней мере пока не появятся доказательства.
– А если бы туда бомбу заложили?
– Что?
– Вы же ФБР! Можно сказать: в казино заложили бомбу, тогда администрация всех гостей эвакуирует. Я, стоя неподалеку, буду смотреть, как их выводят через главный вход, а вы на камеру заснимете.
Во взгляде Чалмерза читались удивление и уважение.
– Доктор, вы толкаете меня на преступление!
– Отчаянная ситуация требует отчаянных мер, – пожал плечами Макдилл.
– Увы, ФБР такое не позволяется. Для начала просмотрим фотоархив полицейского управления Джексона, затем Национального центра криминальной информации. – Облизнув губы, агент неуверенно посмотрел в сторону.
Непостижимым образом кардиохирургу удалось перевести заданный на языке жестов вопрос.
– Нет, – решительно произнес он.
– Что "нет"?
– Мы не хотим привлекать к расследованию Питера. Третий член группы – умственно отсталый. Он представился Хьюи и утверждал, что главарь – его двоюродный брат. Сына держал в лесу, в маленьком доме, часах в двух езды от Джексона, главаря звал Джои, что еще раз доказывает: имя настоящее. По словам мальчика, клички этому тормозу вряд ли по зубам. Дескать, Хьюи всю ночь деревяшку строгал. Пожалуй, это все, что рассказал бы Питер. Мы не хотим его впутывать.
– Может, хотя бы фотоархив просмотрит?
– Нет.
– Но, доктор…
– Попытаетесь привлечь сына – тотчас свяжусь с адвокатом и перестану с вами сотрудничать. Мы сегодня уже беседовали, и он настоятельно рекомендовал общаться с вами только в его присутствии. Я советом пренебрег, но если будете давить…
Чалмерз попытался возражать, однако быстро понял: доктор Макдилл не из тех, на кого действуют угрозы.
– Ну ладно… Тогда следующая остановка – полицейское управление Джексона. Ребята из отдела по расследованию убийств еще на местах, я там кое-кого знаю, нам помогут получить доступ к базе Национального центра криминальной информации. Вы как, готовы просмотреть чертову уйму фотографий?
– Мы готовы ко всему, кроме привлечения Питера, и чем скорее, тем лучше. Почти уверен: в эту самую минуту какая-то семья переживает ужасную трагедию.
Чалмерз кивнул:
– Судя по вашему рассказу, у нас есть еще несколько часов до того, как будет отослан выкуп. Придется поднять босса и кратко обрисовать ситуацию. Отошлем распоряжение во все банки побережья: пусть отслеживают переводы из Джексона. При поступлении любой подозрительной суммы коллеги из Нового Орлеана тотчас нам сообщат. А здесь, в городе, приведем в состояние боевой готовности специальный отряд, чтобы по первому же сигналу атаковать банк, куда для осуществления перевода придет мать похищенного ребенка в сопровождении главаря. Вариантов, если подумать, немало, так что…
– Стоп! – перебил доктор. – Вы кое-что упустили.
– Что? Заложника?
– Именно. Арестовав любого из троицы, вы рискуете нарушить график тридцатиминутных созвонов, и тот идиот в лесу убьет ребенка.
– Доктор, минуту назад вы предлагали пустить слух о готовящемся взрыве!
– Да, но ведь это лишь для того, чтобы подтвердить факт очередного похищения. К тому же у всех троих сотовые, их график воображаемый взрыв не нарушил бы.
– Так что мне делать с информацией, которую вы только что сообщили? Ничего?
– Ну, не знаю… Идти напролом, в лобовую атаку, точно нельзя: погибнут люди.
– Доктор, ФБР никогда не идет напролом. Мы могли бы следить за похитителями от банка на вертолете. Или поставить на машину пострадавшего жучок с глобальной системой позиционирования. Главарь и его молодая красавица обязательно должны где-то встретиться и поделить деньги. Возможно, это произойдет в том самом «Макдоналдсе», где вашей жене вернули Питера.
Нервная дрожь пробежала по телу доктора Макдилла.
– Агент Чалмерз, мой сын пережил похищение именно потому, что я не пытался обратиться в полицию. Сегодня мы с женой пришли сюда, чтобы другой семье не пришлось проходить подобные испытания. Но, судя по всему, это уже случилось, и, если вмешается ФБР, может погибнуть ребенок, который иначе остался бы жив. Пожалуйста, не надо рассуждать о "приемлемом риске". Я достаточно хорошо помню Вьетнам.
Чалмерз шумно выдохнул, таким образом выражая досаду и разочарование.
– По-вашему, ради сохранения жизни заложника мы должны отпустить похитителей с миром? Но в таком случае, если вы правильно поняли ту девушку, через год все случится снова. И рано или поздно "святая троица" допустит прокол. Или кто-то из родителей не выдержит напряжения, и их ребенок погибнет. Доктор, нужно положить конец этому ужасу!
Доктор Макдилл заломил руки. Подобные жесты он ненавидел, однако в тот момент не мог сдержаться.
– Да, понимаю… Просто… Все, абсолютно все ошибаются, и чем больше людей задействовано в операции, тем выше вероятность ошибки. Вы тут говорили о слежке через спутниковую систему, жучках, погоне на вертолетах…
– Доктор, мы агенты ФБР, – напомнил Чалмерз, – мы профессионалы…
– Не обижайтесь, – тяжело вздохнул Макдилл, – почему-то это не придает мне уверенности.
10
– Садись на кровать! С другой стороны, – приказала Карен. – Быстро!
Перепуганный выстрелами, Хики присел на окровавленное одеяло, а она застыла у двери.
– Возьми! – велела она, показывая на лежащую на столе радиотрубку.
– Кому звонить?
– Возьми трубку, тебе говорят!
Джо послушался, но холодный блеск его глаз заставлял Карен держать палец на курке.
– Звони моему мужу в отель!
– Слушай, ты совершаешь большую ошибку.
Подняв револьвер, Карен прицелилась прямо в побледневшее от страха лицо, а потом спросила дочку:
– Эбби, ты уже на улице?
– Да…
– Отлично! Теперь спрячься. – Трубку пришлось положить на плечо, зато, удерживая в правой руке револьвер, левой можно будет взять радиотелефон у Хики. В принципе аппарат, на который звонила девочка, обслуживал две линии параллельно, но разве перепуганную малышку поставишь на удержание?! – Рядом кусты есть?
– Угу, они такие колючие!
– В них и спрячься. Я звоню папе, мы с ним быстро все уладим и заберем тебя. Только не отсоединяйся, ладно?
– Ладно…
– Дозвонился Уиллу? – спросила она у Хики, а тот поднял руки, будто предлагая мировую.
– Я умираю от кровопотери. Может, сначала ногу зашьешь?
– Чем быстрее поговорю с Уиллом, тем меньше крови потеряешь!
Набрав номер отеля, Хики попросил люкс 28021.
– Кинь трубку на кровать!
Джо повиновался, и, ловко поймав ее левой рукой, Карен услышала длинный гудок.
– Алло! – ответил женский голос.
– Позови доктора Дженнингса!
– А кто это?
– Миссис Дженнингс! Не позовешь – прострелю твоему благоверному голову.
На секунду повисла гробовая тишина, а потом женщина пришла в себя.
– Не посмеешь: у нас твоя малышка!
– Солнце, у твоего муженька артериальное кровотечение, так что давай шевелись!
Послышался шорох, а потом изумленный голос Уилла:
– Карен!
– Уилл, слава Богу!
– Что происходит? Эбби в порядке?
- Предыдущая
- 31/71
- Следующая
