Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эскадра его высочества - Барон Алексей Владимирович - Страница 11
— Фон Бельвитц, — пробормотал Ждан. — Что ж такое, а? Какой милый дипломик… Батюшки, да еще и с отличием… Позвольте, как так — с отличием? Я ведь так и не сдал этот чертов зачет по… В общем, есть один хвостишко.
— После письма генерала Лумбы вам его зачли, — сказал шеф безопасности.
— Кто зачел?
— Ученый совет факультета.
— Так, значит. Ученый совет еще замешан.
— Разумеется. Сколько вам будут платить, догадываетесь?
— Много, — сказал Ждан, кивая. — А в чем подвох?
— Подвох в том, что нужно работать в довольно глухом месте и соблюдать секреты. Не всю жизнь, конечно, а лет эдак пять. Вас это не пугает?
— Нет.
— Вы согласны?
— Нет.
Генерал Фромантер удивился.
— Почему?
Ждан замялся.
— Да так, причина несерьезная. Даже неловко говорить таким серьезным людям.
— Что-нибудь личное?
— Ну да.
— Это секрет?
— Ну, в общем — нет.
— Тогда не смущайтесь, прошу вас.
— Я не могу бросить друзей. Поклялись мы, понимаете, не расставаться. Всю жизнь.
— Ах, вот что. Прямо всю жизнь?
— Ага. Смешно, наверное.
Генерал Фромантер покачал головой.
— Напротив, достойно уважения. Более того, лично у меня это вызывает большое удовлетворение. Видите ли, именно такую причину вашего отказа предрекал мой помощник. Браво, Фердинанд! Вы хорошо подготовили этот разговор.
И шеф безопасности Поммерна дважды хлопнул ладонями. Его помощник скромно поклонился.
А Ждан вдруг разобиделся.
— Предвидели, значит, герр начальник?
Герр начальник умиротворяющим жестом развел ладони:
— Прошу не гневаться, сударь. Служба у нас такая, предвидеть.
— Да, как же! Поди попробуй на вас гневаться. Эк навалились на бедного студента, а? Раз предвидели отказ, думаю, что-нибудь заготовили и на этот случай. Что, разве нет?
— Конечно да.
— И что имеется на такой случай в вашем волшебном сундучке? Еще один документ?
— Верно. Мы люди бумажные, — усмехнулся Фердинанд. — Вот, полюбопытствуйте.
— Что это?
— Записка от господ Фоло и Чинтал-Уюка.
— О господи! А где же они сами?
— Читайте, читайте.
— Читаю: «Ждан, не валяй дурака. Такой шанс выпадает раз в жизни. Мы уже согласились. Все закупки на дорогу сделаны, так что барахло можешь не собирать. Кэйр, Бурхан».
— Почерк узнаете?
— Да. Кэйр писал. Значит, они уже у вас?
— У нас.
— Сидят в Семибашенном замке?
— Насколько мне известно, они сидят в своей каюте.
— В какой еще каюте?
— В не самой худшей каюте яхты «Поларштерн».
— Это же яхта самого…
— Верно. И в упомянутой каюте есть еще два свободных места. Точнее, одно, поскольку герр Кирш прибудет раньше вас.
— Что, и его уговорили?
— Да, только не мы.
— А кто?
— Флотский хирург.
— Хирург? Господи, так и знал! Что наш растяпа сломал на этот раз?
— Ничего, ровным счетом ничего. Физически герр Кирш вполне здоров.
— Что, психически тронулся?
— Не исключено. Дело в том, что младшего врача яхты его высочества зовут Изольдой Пуффольд. Вам знакомо это имя?
— Эге, вот что. Хирург, значит. Тогда бедняге Францу просто хана, сиречь крышка. Он согласится на что угодно. Простите-погодите, а яхта зачем? Куда плыть надо?
Фердинанд взглянул на своего начальника. Тот молча опустил веки.
— Хорошо. Я отвечу. Однако то, что вы узнаете, уже есть государственная тайна. Независимо от вашего решения вы должны обещать, что не будете ее разглашать.
— Как долго?
— На протяжении тех самых пяти лет, о которых говорил герр генерал. Согласитесь, это вполне правомочное требование с нашей стороны.
— Соглашаюсь. Бумагу подписать?
— Достаточно обещания.
— Даже так? Какая-то легковерная у вас безопасность.
— Не совсем. Мы изучали этический кодекс Мурома.
— Великого Мурома, — поправил Ждан.
— Виноват, Великого Мурома. В общем, слова боярина из рода Кузем для легковерной безопасности вполне достаточно. Мы знаем, что ваши предки не отказывались от своего слова, даже рискуя потерять голову. И даже ее теряли.
— Было дело. М-да, а вы работаете тоньше нашей Тайной Канцелярии, — признал Ждан.
— Мы знаем о разногласиях вашего рода с нашими коллегами из Тайной Канцелярии посадника. В общих чертах, конечно. Но мы на вашей стороне.
— Да? Спасибо за прямодушие. Плачу той же монетой. Несмотря на разногласия между моим родом и Тайной Канцелярией, воевать против Мурома я не стану.
— Никто и не предлагает, — сказал Фердинанд.
— Речь не идет о приглашении вас в инженерные войска Поммерна, — вмешался в разговор Фромантер. — Предлагаем обычный контракт. Вы будете вправе не делать ничего враждебного по отношению к родине.
— Ну, тогда мне больше нечего возразить. Только не пойму я, почему такое внимание ко мне, ведь у вас и своих инженеров хватает. Неужто все из-за водохода моего?
— Во многом — из-за него. Но еще и потому, что нам подходит вся ваша четверка. Жаль разбивать такую артель. Кроме того, инженеров как раз и не хватает. Для них вполне достаточно дел здесь, в Поммерне. А будет еще больше. Строятся новые крепости, спускаются на воду корабли, нужно расширять заводы…
— Ну хорошо, хорошо, — сказал Ждан. — Давайте, говорите вашу тайну.
— Ну давайте, слушайте. Мы имеем приказ его высочества основать заморскую колонию. Именно для этого нужна яхта, архитекторы, судьи, инженеры, судостроители.
— И вся тайна?
— Главная ее часть. С деталями вас ознакомят на борту «Поларштерна». Если согласитесь, конечно.
— Да пожалуй, что уже согласился. По рукам?
— По рукам. Отплытие через два часа.
— Что? Как? Уже?
— А чего откладывать? Экипаж у подъезда.
Ждан почесал в затылке.
— Ладно. Сейчас соберусь. Хочу только сказать…
— Что?
— Лихо вы работаете.
— Спасибо.
— За страх так не работают, верно?
— Верно.
— Вот это — ваш главный довод, — сказал Ждан.
Гости переглянулись.
— А ведь не ошиблась, — сказал Фердинанд.
— У нее хороший глаз, — согласился Фромантер. — И легкая рука.
— У кого хороший глаз? — спросил Ждан.
— У вашего рекомендателя.
— А кто меня рекомендовал?
Но генерал Фромантер уже выходил из мансарды и, видимо, не расслышал вопроса.
* * *На улице шел дождь.
Сами капли были теплыми, но со стороны Теклы тянул неприятный ветерок. Фердинанд предупредительно раскрыл над шефом зонтик.
— Спасибо, — сказал генерал. — Простуда сейчас ни к чему.
— Куда вы теперь?
— В порт. Нужно еще раз переговорить с адмиралом до его отплытия. Следующая наша встреча состоится очень нескоро.
— Я вызвал эскорт.
— Что ж, не помешает. Постараемся исключить риск хотя бы на нынешнем этапе, а то в последнее время у нас слишком уж много ляпсусов. Кстати, Фердинанд, вы выяснили, каким же это образом студенческой компании удалось устроить пикник прямо у места секретной стоянки «Поларштерна»?
— Самое вульгарное головотяпство, экселенц. Оцепление запоздало на десять минут, а прочесывать местность полицейские посчитали излишним. Решили, что в окрестностях такой виллы посторонних быть не может, поскольку этого не может быть никогда. Местный префект уже получил на орехи.
— Хорошо. Из Мурома что слышно?
— Обенаус уверяет, что бубудуски имеют сильного резидента в войсках де Шамберетена.
— Не понял. Барон что, не получил еще этого резидента?
— Пакетбот прибудет в Муром завтра.
— А, вот как. Что еще?
— Обенаус убежден, что еще один покаянский шпион бросил якорь в нашем Адмиралтействе.
— Вот это — действительно новость. Очень мило. Что о нем известно?
— По мнению барона, это офицер в ранге не менее корветтен-капитана. Служит на берегу, в ближайшее окружение морского министра не входит, но имеет отношение к поставкам продовольствия для главной базы флота. Будут распоряжения на сей счет?
- Предыдущая
- 11/114
- Следующая
