Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эскадра его высочества - Барон Алексей Владимирович - Страница 9
3. ПОСЛЕДСТВИЯ ПИКНИКА
СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО.
ЕГО ВЫСОЧЕСТВУ БЕРНАРУ ВТОРОМУ
Ваше высочество!
Боевые корабли готовы. Транспорты почти загружены. Прошу ускорить вербовку колонистов.
Гросс-адмирал У. Мак-Магон
P.S. Брандскугелей все еще маловато.
* * *СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО!
ЕГО ВЫСОЧЕСТВУ БЕРНАРУ ВТОРОМУ
Ваше высочество!
Флот выбрал все брандскугели не только Адмиралтейства, но и со складов Главного артиллерийского управления. Однако сегодня адмирал потребовал еще 880 зажигательных снарядов из Стратегического Резерва. Это грабеж какой-то! С чем останется курфюрстенвер в случае наземной войны?
Генерал-интендант Румялис* * *СОВ.СЕКР.
НАЧ. ГЛ. ТЫЛОВОГО УПРАВЛЕНИЯ
К. РУМЯЛИСУ
ВСЕ требования старого Мака должны выполняться полностью, немедленно и буквально. Вплоть до последнего фунта пороха. Что же касается сухопутной войны, она пока не началась. Следовательно, есть время. Подготовьте дополнительную заявку на боеприпасы, заводы Брюганца готовы ее принять.
БЕРНАР* * *В восьмом часу утра терпению Кэйра пришел конец.
— Вот что, братец. Невозможно слышать твои стенания. Ты же всю ночь никому уснуть не дал! Прямо и не знаю, что с тобой сотворить.
Франц поднял угасший взор.
— Извини. Я сам не знаю.
— Ладно, одевайся.
— Зачем?
— Пойдешь на свидание.
— Не получится.
— Почему?
— Я не знаю, где она живет.
— Замечательно. Разве она хранит это в тайне?
— Не знаю. Я не спрашивал.
— О, — сказал Ждан. — Очень умно.
— Да при чем здесь ум?! — воскликнул архитектор.
— Ну вот, первое разумное словоизвержение за последние сутки. Ты подаешь надежды.
— Майн готт! Но что же теперь делать, что делать, а?
— Ладно, я узнаю для тебя адрес, — сказал Кэйр.
Франц встрепенулся.
— О, адрес! Адрес — это есть спасение! А как, где?
— В деканате, желторотик.
— Им запрещено давать адреса.
— Не бывает правил без исключений, бамбино. В деканате, чтоб ты знал, сидят вовсе не бесплотные ангелы, а вполне конкретные девочки. Они вполне доступны для конкретных форм убеждения. Эффенди Бурхан! Пока не растолстел, доставай-ка свои джангарские сласти.
— Кэйр, я только-только задремал.
— Придется проснуться. Хороший архитектор, знаешь ли, стоит рахит-лукума.
— Рахат-лукума, — обиженно поправил Бурхан.
Известный сластена Ждан выставил нос из-под одеяла. Он тоже попытался спасти лакомство.
— Право, не знаю, стоит ли будущему судье применять взятку.
— Дорогой мой, — наставительно сказал Кэйр, — мы не в муромских лесах. В Поммерне секретаршам не дают взяток. Только подарки.
— Нет, нет! — испугался Франц. — Рахат-лукум не есть взятка! Кэйр лучше знает. Кто из нас юрист?
— А я бы дал взятку, — зевая сообщил Ждан. — Не знаю, как в Поммерне, в муромских лесах она действует отменно. Что вы на меня так смотрите, ваша честь?
— Как?
— Да как на предварительно заключенного. Рано еще!
— А ты бы побрился, — ухмыльнулся Кэйр. — А то и впрямь… похож.
— М-да, — сказал Ждан. — Деньги тебе доверить можно. А ют мысли — нет. Живо к делу пришьешь!
— А ты мысли правильно.
— Дурака вы валяете, — объявил Бурхан. — Оба.
— Так шутим же.
— Прекратите. Что, мир-дружба надоели? Набью!
Он высунул из-под одеяла волосатую руку и показал бицепс.
— Ты лучше рахат-лукум покажи, — попросил Франц. — Пожалуйста.
* * *Кэйр вернулся часа через три. Франц ждал его на лестничной площадке.
— Ну что, что, узнал?
— Неужели сомневался?
— Нет-нет, что ты! Ни на минуту я не сомневался. А… где она живет?
— Пройдемте, гражданин, — строго сказал Кэйр, открывая дверь.
Войдя в комнату, он снял плащ, стряхнул с него дождевые капли, повесил на крючок. То же самое проделал со своей шляпой, и только после этого сообщил:
— Значит так. На медицинском факультете обучаются одиннадцать Изольд.
Франц охнул и ухватился за косяк. Кэйр усмехнулся и потрепал его шевелюру.
— Не печальтесь, юноша. Семь Изольд относятся либо к брюнеткам, либо к шатенкам.
— Брюнетки? Ну и что с того?
— Франц! До сих пор я знал, что от любви люди тупеют. Но оказывается, они еще и слепнут. Твоя-то ведь — блондинка. Неужто не заметил?
— О! Да, да, в самом деле. Моя… какое славное слово. Но, пожалуйста, продолжай.
— Продолжаю. Еще две Изольды учатся на первом курсе, так что, согласись, по возрасту не подходят.
— О, йа, йа. Гениально! Остаются всего две?
— Одна, поскольку вторая находится в академическом отпуске по уходу за малолетним детенышем. Мужеского пола, кажется. В итоге остается… кхэм!
— Мужеского пола, — эхом повторил несчастный.
— Кэйр! Ну что ты из него жилы тянешь? — не выдержал Ждан.
— А так интереснее, господин адвокат. Налейте-ка мне винца.
— Потерпишь, — сурово сказал Бурхан. — Выкладывай, что там у тебя в итоге?
— Да ладно, ладно. В итоге остается некая фройляйн Изольда Пуффольд. Проживает по адресу Грюнплатц двадцать четыре. Меблированные комнаты фрау Вейс.
Кирш вскочил. Глаза его пылали, а из ушей чуть ли не дым валил.
— Кэйр! Да ты мне… да я тебе…
— Понятно.
— Ну, по гроб жизни, в общем.
— Эк он вскинулся, — озадаченно сказал Бурхан.
Кэйр сморщился.
— По гроб не надо. Довольно будет, если не проклянешь через пару лет.
— Да ни за что на свете, старая ты брюзга! Она такая… такая…
— Какая?
— Богиня! Скажи ему, Ждан.
— Да ничего, девка вроде справная, — сонно сказал Ждан. — Только вот не знаю, как она по хозяйству.
Франц заметался между шкафом и комодом, выдергивая носовые платки, галстуки, носки, перчатки.
— Послушай, камарад, ну о чем ты говоришь? Какое там хозяйство! При чем тут это? Да она у меня и веника в руках держать не будет!
— Ага, — ухмыльнулся Ждан. — Только кочергу.
Он уже успел развестись с некоей огнедышащей доньей Маритой-Мартенсо Окомодо дель Агиррага де Такона и знал почем фунт семейного счастья. Но по мнению Франца, это означало всего лишь то, что упомянутая донья Агиррага ни в какое сравнение не идет с божественной фройляйн Пуффольд. Он поражался, что остальные не видят столь вопиющей разницы. Отчаявшись объяснить всю ее глубину, Франц глубоко вздохнул.
— Ну, гершафтен, я… того. Пошел.
— Давай-давай, нибелунг. Марширен!
— Послушай, кунак, — сказал Бурхан, покусывая кончики своих роскошных усов, — а не мог бы мимоходом узнать, где проживает луноокая Инджин-ханум?
— Старик, о чем разговор? Кто-кто, а уж я-то тебя понимаю! Можешь не сомневаться.
— Погоди, сынок, — сказал Кэйр и торжественно поцеловал его в лоб. — Не забудь об ответственности, которую закон налагает на человека, ступающего на скользкую стезю брака.
Франц вырвался.
— Отстань!
Кэйр вновь его поймал.
— Стой!
Франц взвыл:
— Вас ист дас?! Ну что, что еще?
— Не надо ломиться в окно, дурень. Дверь-то у нас находится с противоположной стороны.
— Ах да, — очумело сказал несчастный. — Данке!
* * *Франц не появлялся, что вполне ожидалось.
В середине дня, когда немного распогодилось, Кэйр пошел прогуляться и тоже исчез. Это можно было объяснить, поскольку будущий судья любил предаваться уединенным размышлениям об уголовно наказуемом несовершенстве человеческой природы. Но когда запропастился еще и Бурхан, отправленный всего-то за хлебом в соседнюю лавку, Ждан начал удивляться. И чем ближе становился вечер, тем более росло его удивление. А затем и аппетит.
- Предыдущая
- 9/114
- Следующая
