Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Полное собрание стихотворений - Лермонтов Михаил Юрьевич - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

Элегия

О! Если б дни мои теклиНа лоне сладостном покоя и забвенья,Свободно от сует землиИ далеко от светского волненья,Когда бы, усмиря мое воображенье,Мной игры младости любимы быть могли,Тогда б я был с весельем неразлучен,Тогда б я верно не искалНи наслаждения, ни славы, ни похвал.Но для меня весь мир и пуст и скучен,Любовь невинная не льстит душе моей:Ищу измен и новых чувствований,Которые живят хоть колкостью своейМне кровь, угасшую от грусти, от страданий,От преждевременных страстей!..

Забывши волнения жизни мятежной…

Забывши волнения жизни мятежной,Один жил в пустыне рыбак молодой.Однажды на скале прибрежной,Над тихой призрачной рекой,Он с удой беспечноСиделИ думой сердечнойК протекшему счастью летел.

К *** (Глядися чаще в зеркала…)

Глядися чаще в зеркала,Любуйся милыми очами,И света шумная хвалаС моими скромными стихамиТебе покажутся ясней…Когда же вздох самодовольныйИз груди вырвется невольно,Когда в младой душе своейСамолюбивые волненьяНе будешь в силах утаить:Мою любовь, мои мученьяТы оправдаешь, может быть!..

В день рождения N. N

Чего тебе, мой милый, пожелать?Учись быть счастливым на разные манерыИ продолжай беспечно пироватьПод сенью Марса и Венеры…

К *** (Мы снова встретились с тобой…)

Мы снова встретились с тобой…Но как мы оба изменились!..Года унылой чередойОт нас невидимо сокрылись.Ищу в глазах твоих огня,Ищу в душе своей волненья.Ах! как тебя, так и меняУбило жизни тяготенье!..

Монолог

Поверь, ничтожество есть благо в здешнем свете.К чему глубокие познанья, жажда славы,Талант и пылкая любовь свободы,Когда мы их употребить не можем?Мы, дети севера, как здешние растенья,Цветем недолго, быстро увядаем…Как солнце зимнее на сером небосклоне,Так пасмурна жизнь наша. Так недолгоЕе однообразное теченье…И душно кажется на родине,И сердцу тяжко, и душа тоскует…Не зная ни любви, ни дружбы сладкой,Средь бурь пустых томится юность наша,И быстро злобы яд ее мрачит,И нам горька остылой жизни чаша;И уж ничто души не веселит.

Встреча

(Из Шиллера)

1

Она одна меж дев своих стояла,Еще я зрю ее перед собой;Как солнце вешнее, она блисталаИ радостной и гордой красотой.Душа моя невольно замирала;Я издали смотрел на милый рой;Но вдруг как бы летучие перуныМои персты ударились о струны.

2

Что я почувствовал в сей миг чудесный,И что я пел, напрасно вновь пою.Я звук нашел дотоле неизвестный,Я мыслей чистую излил струю.Душе от чувств высоких стало тесно,И вмиг она расторгла цепь свою,В ней вспыхнули забытые виденьяИ страсти юные и вдохновенья.

Баллада

Над морем красавица-дева сидит;И к другу ласкаяся, так говорит:«Достань ожерелье, спустися на дно;Сегодня в пучину упало оно!Ты этим докажешь свою мне любовь!»Вскипела лихая у юноши кровь,И ум его обнял невольный недуг,Он в пенную бездну кидается вдруг.Из бездны перловые брызги летят,И волны теснятся, и мчатся назад,И снова приходят и о берег бьют,Вот милого друга они принесут.О счастье! он жив, он скалу ухватил,В руке ожерелье, но мрачен как был.Он верить боится усталым ногам,И влажные кудри бегут по плечам…«Скажи, не люблю иль люблю я тебя,Для перлов прекрасной и жизнь не щадя,По слову спустился на черное дно,В коралловом гроте лежало оно.Возьми!» – и печальный он взор устремилНа то, что дороже он жизни любил.Ответ был: «О милый, о юноша мой!Достань, если любишь, коралл дорогой».С душой безнадежной младой удалецПрыгнул, чтоб найти иль коралл иль конец.Из бездны перловые брызги летят,И волны теснятся и мчатся назад,И снова приходят и о берег бьют,Но милого друга они не несут.

Перчатка

(Из Шиллера)

Вельможи толпою стоялиИ молча зрелища ждали;Меж них сиделКороль величаво на троне;Кругом на высоком балконеХор дам прекрасный блестел.Вот царскому знаку внимают.Скрыпучую дверь отворяют,И лев выходит степнойТяжелой стопой.И молча вдругГлядит вокруг.Зевая лениво,Трясет желтой гривойИ, всех обозрев,Ложится лев.И царь махнул снова,И тигр суровыйС диким прыжкомВзлетел опасныйИ, встретясь с львом,Завыл ужасно;Он бьет хвостом,ПотомТихо владельца обходит,Глаз кровавых не сводит…Но раб пред владыкой своимТщетно ворчит и злится:И невольно ложитсяОн рядом с ним.Сверху тогда упадиПерчатка с прекрасной рукиСудьбы случайной игроюМежду враждебной четою.И к рыцарю вдруг своему обратясь,Кунигунда сказала, лукаво смеясь:«Рыцарь, пытать я сердца люблю.Если сильна так любовь у вас,Как вы твердите мне каждый час,То подымите перчатку мою!»И рыцарь с балкона в минуту бежит,И дерзко в круг он вступает,На перчатку меж диких зверей он глядитИ смелой рукой подымает.*И зрители в робком вокруг ожиданье,Трепеща, на юношу смотрят вмолчанье.Но вот он перчатку приносит назад.Отвсюду хвала вылетает,И нежный, пылающий взгляд —Недального счастья заклад —С рукой девицы героя встречает.Но досады жестокой пылаяв огне,Перчатку в лицо он ей кинул:«Благодарности вашей не надобномне!»И гордую тотчас покинул.
Перейти на страницу: