Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Поэзия - Страница 51

Белый экстаз
Белый экстаз
Ундина
Ундина
Четыре таракана и сверчок
Четыре таракана и сверчок
Итальянская народная песня
Мерлин и Луч
Мерлин и Луч
Лирика
Лирика
  • Автор: Солон

  • Дата добавления: 2018-04-20

  • Кол-во страниц: 1

Михаил Лозинский
Михаил Лозинский
Стихи
Стихи
...Стихотворения молодого Сталина обратили на себя внимание. В 1901 году грузинский общественный деятель М. Келенджеридзе, составивший пособие по теории словесности, поместил в книге среди лучших образцов грузинской классической литературы стихотворение за подписью Сосело.В 1907 году тот же М. Келенджеридзе составил и издал “Грузинскую хрестоматию или сборник лучших образцов грузинской словесности” (т. 1), в которой на 43-й странице помещено стихотворение Иосифа Сталина, посвященное Р. Эристави.
Стихи молодого Сталина
Стихи молодого Сталина
...Стихотворения молодого Сталина обратили на себя внимание. В 1901 году грузинский общественный деятель М. Келенджеридзе, составивший пособие по теории словесности, поместил в книге среди лучших образцов грузинской классической литературы стихотворение за подписью Сосело. В 1907 году тот же М. Келенджеридзе составил и издал “Грузинскую хрестоматию или сборник лучших образцов грузинской словесности” (т. 1), в которой на 43-й странице помещено стихотворение Иосифа Сталина, посвященное Р. Эристави.
Гарики на все времена (Том 1)
Гарики на все времена (Том 1)
Этот двухтомник — уникальный шанс стать обладателем самой полной фирменной коллекции Гариков. Таким шансом грех не воспользоваться
Sanety
Sanety
Shakespeare's Sonnets in Latin
Shakespeare's Sonnets in Latin
Shakespeare's Sonnets in Romani
Shakespeare's Sonnets in Romani
Гамлет, принц датский (пер. М. Лозинского)
Гамлет, принц датский (пер. М. Лозинского)
Нет необходимости представлять читателям трагедию У. Шекспира «Гамлет». Ни одно произведение великого англичанина не пользовалось такой популярностью и не оказало такого громадного влияния на европейскую литературу. Наряду с Дон-Кихотом и Фаустом ее герой давно вошел в число мировых общечеловеческих типов, имеющих универсальное значение. Перевод М.Л. Лозинского, который по праву считается наиболее авторитетным.
Год Шекспира
Год Шекспира
Далее — очередной выпуск рубрики «Год Шекспира». Рубрике задает тон трогательное и торжественное «Письмо Шекспиру» английской писательницы Хилари Мантел в переводе Тамары Казавчинской. Затем — новый перевод «Венеры и Адониса». Свою русскоязычную версию знаменитой поэмы предлагает вниманию читателей поэт Виктор Куллэ (1962). А филолог и прозаик Александр Жолковский (1937) пробует подобрать ключи к «Гамлету». Здесь же — интервью с английским актером, режиссером и театральным деятелем Кеннетом Браной (1960), известным постановкой «Гамлета» и многих других шекспировских пьес. Перевод Елены Малышевой. Завершает рубрику — глава из поэмы американского поэта Хаима Плуцика (1911–1962) «Горацио» в переводе Антона Нестерова. Вот что он пишет, среди прочего, в своем предисловии: «…в глазах датского двора и народа Дании Гамлет — всего лишь убийца законного властителя, а история, рассказанная Призраком, никому, кроме принца и Горацио, не известна. Свидетельство Горацио — последнее и единственное оправдание принца. И на этом Плуцик строит свою поэму».
«И снова Бард…» К 400-летию со дня смерти Шекспира
«И снова Бард…» К 400-летию со дня смерти Шекспира
Майский выпуск «ИЛ» целиком посвящен Уильяму Шекспиру (1564–1616), чья четырехсотлетняя годовщина смерти широко отмечается мировым культурным сообществом. И называется номер «И снова Бард…»
из книги
из книги "Зимняя ночь" (Мисак Мецаренц)
Веянье звёздной управы
Веянье звёздной управы
От создателя электронного файла книги стихов отца Михаила. Всем любителям поэзии. Хочу поделиться с вами стихотворениями из небольшого наследия, оставленного монахом Михаилом. Он упокоился в 1998 году в молодых летах. Жаль, что так мало нам оставлено из поэзии его души, но теперь — верю — он созерцает в небесных селениях Поэта своей души. Созерцает Поэта (=Творца, с греч.) неба и земли — Святую Троицу. По моему мнению, отец Михаил является крупнейшим поэтом 20-ого века. Из первого ряда. Он гений. Владение словом, владение тонкой сутью поэзии — потрясающие. Но, насколько я знаю, он совсем неизвестен. Мой поиск в гугле и яндексе ничего не дал. Небольшой сборник его стихов в 2000 году издал человек знавший его лично. Издание очень дешёвое (полиграфически). Я купил его в начале 00-ых в книжной лавке подворья Свято-Троицко-Сергиевой Лавры в Москве. Как старый книжник, основательно обходил все полки и рылся в углах в рядах дешёвых книжечек, брошюрок. Там и обрёл это чудо. Талант поэта бросился в глаза сразу. К сожалению, то ли в силу незначительности суммы денег у издателя (соответственно, качества подготовки издания с филологической стороны), то ли в силу качества самих рукописей, находившихся у издателя (который не решился и йоты исправить), текст книги изобилует орфографическими, пунктуационными, некоторыми смысловыми непонятностями. В файле DJVU, который я выложил на Либрусеке, можно будет увидеть это. Тем, кто заинтересуется поэзией о. Михаила, обязательно ознакомление с его стихами в DJVU-файле.  Упокой, Господи Иисусе Христе, в селениях праведных, возлюбившую Тебя, душу раба Твоего монаха Михаила.
С креста не сходят - с него снимают (Избранное)
С креста не сходят - с него снимают (Избранное)
Сборник стихов афонского монаха — скорее не поэзия, в привычном понимании, а боль, выплеснутая в необычной стихотворной форме, плач о истерзанной грехами Родине, о своей душе. В откровенности словно обнаженного сердца ярко просматривается непростая судьба автора, в памяти которой — знойное солнце афганской войны и сумрак таежных троп, свет театральной рампы и тихое мерцание оптинских лампад... Сборник составлен в хронологическом порядке. Некоторые стихотворения публикуются с незначительными сокращениями
Молитвы у озера
Молитвы у озера
В книге «Молитвы у озера» владыка Николай раскрывается и как теолог, и как поэт, и как проповедник. «Молитвы у озера» — это сто псалмов, пропетых человеком двадцатого столетия — столетия идеологизированного, технократического, войнами изуродованного, — и как девственно-чисты эти псалмы! Свойство славянской души ощущать тленность всего мiрского и одновременно — открывать во всей природе Бога, всюду видеть гармонию Его, взирать на Творца чрез творение Его — роднит Св. Николая Сербского со многими русскими богословами и писателями. Поэтичность языка «Молитв у озера», способность все чувства свои выражать молитвой, исследователи справедливо уподобляют трудам Св. Симеона Нового Богослова. Как проповедник Св. Николай никого не убеждает, — он пророчески рисует концы путей, мыслей и чувств человеческих. Душа человеческая, расширившаяся до пределов вселенной, до богочеловеческой души; вся история небесная и земная, микрокосмически вмещающаяся в душу человека; душа, которая взращивает, по учению Святых Отцов, Христа в себе — вот предмет самого пристального внимания автора.
Духовные стихи
Духовные стихи