Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танец мертвых - Голден Кристи - Страница 52
Он был пойман, и смертельный холод начал сковывать его. Уилен мог сопротивляться смертельной магии Лонда, но он был обитателем Сурани в большей степени, чем людское существо. Блуждающий огонек не мог не поддаться магии хозяина страны, магии, которой Мисрой обучил танцовщицу. Его руки потеряли чувствительность, бесчувственность овладела его ногами. Он чувствовал, что теряет контроль над своими ощущениями.
Последнее, что его покинуло, был разум. Он думал о Лариссе, слезы навернулись ему на глаза: ему было жалко всего несвершившегося.
Последней сознательной мыслью было: как красива Ларисса, когда она танцует.
* * *Ларисса знала, что ей теперь нечего опасаться со стороны Лонда. Теперь она танцевала со смертью, и магия Лонда была ничтожной песенкой в дикой музыке, которую она слышала внутри себя. Ларисса совершала прыжки, и повсюду за ней следовала змея.
Постепенно она почувствовала, как ею овладевает холод. Это был холод смерти, более того, она начала ощущать, что холод проникает извне. Она испытывала страх, как тогда в Доме Печали. Как она обнаружила, для живого, дышащего существа исполнение Танца Мертвых связано с риском превращения в зомби, даже если этот танец разрешен Господином страны.
Танец становился все более диким, Ларисса вспотела, несмотря на холод внутри. Она не знала теперь, кто она. Она окончательно взмахнула руками и скомандовала зомби:
– Остановите Лонда!
Несколько мгновений ничего не произошло. Она опустилась на колени, тяжело дыша. Отбросив белые волосы, она осмотрелась и зафиксировала поражение. Зомби стояли, застыв в разных положениях.
Лонду было известно, чего может Ларисса добиться. Ему оставалось только заслонить свои глаза от нее, пока она не закончила. Теперь он опустил руки, впервые посмотрев на Лариссу. Затем на замершие трупы. Шокированный, но довольный он засмеялся:
– Какое прекрасное представление! – закричал он. – Ты остановила моих зомби, но не способна управлять ими. Теперь ты их можешь не бояться, но меня тебе следует опасаться.
Лонд начал произносить заклинания, и вода в топях закипела. У Лариссы перехватило дыхание, она встала, глядя, как на поверхности воды стали появляться фигуры. Ларисса истерически засмеялась.
Отдельные фигуры были узнаваемы, другие – просто скелеты. Вода и время поработали над ними. Река изрыгала со своего дна мертвых мужчин, женщин, детей, животных. Как оказалось, их целью было уничтожение врагов Лариссы. Она призвала зомби остановить Лонда, но они стремились его уничтожить. Зомби Лариссы поднимались на палубу и начинали уничтожать лежавших замерзших зомби.
Зрелище этой битвы между мертвыми было ужасающим. Они разрывали друг друга на кусочки. Лонд сопротивлялся, но силы зомби Лариссы были превосходящими. Несколько ее зомби окружило Лонда, и скоро он пропал.
Вода отхлынула, и появилось новое чудовище – гигантский змей. В горле у Лариссы пересохло. Она видела этого змея в одном из кошмаров в первые дни после прибытия в Сурань. Тогда он говорил голосом Уилена. Глаза змея уставились на Лариссу.
Змей заговорил на этот раз голосом Мисроя:
– Ты хорошо справляешься с делами.
В конце концов, ты выжила. На меня это производит впечатление. Спасибо тебе за новых зомби. – Со странной грацией змей приблизился к уху танцовщицы. – За всех зомби, за исключением одного. Поскольку ты любишь Уилена, я его не принимаю и отдаю тебе. Сердце Лариссы упало:
– Нет, только не Уилен!
Зомби, который был Уиленом, деревянным шагом прошелся, отделившись от остальной толпы. Ларисса смотрела с нескрываемым ужасом.
Уилен посмотрел на нее бесстрастно. Его глаза ничего не выражали, в них не было следов былого смеха. Он был застывшим и холодным. Ларисса прикоснулась к его щеке. Она была холодна. Она отдернула руку и сжала кулак.
Полная решимости, она заговорила:
– Антон, я сражалась с твоими врагами, помешала Лонду бежать, научилась твоему танцу, отдав тебе должное как учителю. Я прошу одного: возроди Уилена.
Змей затряс головой:
– Моя бедная танцовщица, – голос был полон притворного раскаяния. – Разве ты сама не понимаешь? Я был прав. Мы родственны духом. Ты такая же, как и я. Если бы это было делом рук Лонда, я, пожалуй, смог бы восстановить жизнь Уилена. Но Танец Мертвых сильнее трюков Лонда. Я не могу оспаривать собственное колдовство.
Ларисса задохнулась от нового ужаса, потрясенная правдой. Она сама нанесла удар Уилену, а не Лонд, даже не Мисрой. Теперь, когда было слишком поздно, она вспомнила вопрос Девы, всю ли опасность Танца она осознает.
– Я думала, что речь идет обо мне, – прошептала Ларисса. Невиданное бешенство овладело ею. Она схватила плеть и бросила ее в воду, закричав Мисрою: – Почему ты мне не сказал этого?
Зомби-змея раскрыла свою пасть и издала клокочущий смех:
– Моя хорошенькая танцовщица, какое мне дело до этого? Ты прибегла к помощи магии в конце концов, поскольку это был единственный путь остановить Алондрина.
Неожиданно плеть снова оказалась в руке танцовщицы, кричавшей так, что ее слышали актеры, дрожавшие от страха в театре.
* * *Первые предрассветные лучи прорвались через туман и мягко легли на танцовщицу. Она получила передышку от ужасов, проплакав до потери сознания. Но отсрочка кончилась. Наступал день, жаркий и влажный, обещавший боль.
Она почувствовала, что кто-то поправляет на ней одеяло.
Посмотрев, она увидела, что это Сардан. Он быстро отвернулся:
– Я рад, что ты в порядке, Ларисса.
– Я рада, что с тобой все в порядке, – отозвалась она голосом, скрипучим от рыданий.
Она постепенно встала. Сардан поддержал ее сильными руками. По пути к рулевой рубке она мельком увидела Уилена, и ее колени задрожали.
Она сердито сказала:
– Я стала слаба как котенок. Тут она впервые увидела раны на лице Сардана. Она ласково прикоснулась к его лицу. Но даже ее нежных пальцев было достаточно, чтобы он застонал.
– Что с тобой случилось? – спросила она.
– Это сделал Уил. Он сбил меня с ног… так что я не мог видеть тебя.
Ларисса еле сдержала слезы:
– Он всегда думал сначала о других. – Ее слезы кончились. – А что случилось с телами? – спросила она Сардана, помогавшего ей сойти с крыши.
Отвечая, он не глядел ей в глаза:
– Они ушли… Ларисса. Я не совсем понял… Они все последовали за змеей. Пропали в реке. Включая моего бедного дублера, который имел несчастие рассердить Дюмона. – После паузы он добавил: – Все, кроме Уила.
Ларисса с удивлением прислушалась к своим собственным словам:
– По крайней мере, не наша забота убирать их.
Слова были чужими. Они звучали жестко, но это была правда. Она не могла оплакивать погибших. Пока. Ей одной были понятны масштабы случившегося. Ларисса понимала, что ей надлежит быть сильной ради оставшихся в живых. Хотя она предпочла бы умереть вместе с возлюбленным.
Она созвала всех на встречу в театре. Когда она вошла, все еще завернутая в одеяло и неся чашку кипящего чая, все встали. Отдельные артисты начали аплодировать, к ним присоединились другие, так что Ларисса получила самую сердечную овацию в своей жизни. Она неумелыми жестами усадила всех, когда поднялась на сцену. Сардан принес ей кресло, в которое она с благодарностью опустилась, улыбнувшись ему.
Джахедрин первым задал вопрос, который у всех был на уме:
– Мисс Снежная Грива, теперь вы будете нашим капитаном?
– Джахедрин, – посмотрела она на него, – я не знаю элементарнейших вещей, нужных капитану.
– Вы больше других подходите к этой роли. Все готовы идти за вами, а вы подучитесь.
Удивленная Ларисса глядела на лица, смотревшие на нее с ожиданием. Оставшиеся в живых члены команды и труппа согласно кивали головами. Ларисса приняла предложение. Экипаж должен верить ей. Она рассказала о всех секретах Дюмона: охранном колдовстве, пленниках, убийстве Лизы. Она ожидала, что ее прервут, но все слушали внимательно. Ее авторитет был непререкаем.
- Предыдущая
- 52/53
- Следующая
