Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Уничтожение - Этанс Филип - Страница 27
— В порядке, — тоже шепотом ответила Халисстра.— Я сейчас вернусь.
Рилд кивнул и вновь погрузился в медитацию, а Халисстра выскользнула из разрушенного сооружения. Убедившись, что Рилд ее не видит, Данифай увлекла свою бывшую госпожу подальше от руин, ожидая, что Халисстра вот-вот скажет, что они отошли уже достаточно далеко. Они остановились и впервые посмотрели друг на друга как две свободные дроу.
— Связь? — знаками спросила Халисстра.
— Ее сняла Квентл... — ответила Данифай. — То есть, конечно, Фарон, но по приказу Квентл. Мы нашли корабль хаоса, который доставит нас обратно в Абисс.
Халисстра даже отшатнулась.
— Понимаю, почему ты убежала, — жестами показала она.
— Вообще-то я не убегала, — отозвалась Данифай. — нac с мастером Хьюном послали за припасами для нашего гибельного путешествия.
— И сколько осталось до отправления?
— Считаные дни.
— Почему ты говоришь мне это? — спросила Халисстра. — Ты теперь свободна. Возвращайся в Эриндлин, если осмелишься, или отправляйся с мензоберранзанцами навстречу неминуемой смерти. Поступай как знаешь, но тебе больше не нужно спрашивать моего дозволения.
— Я служила вам, — ответила Данифай, — а теперь служу Квентл. Связана я или нет, я не настолько свободна, как вам, возможно, кажется.
Повисло недолгое молчание, они обе разглядывали друг дружку в темноте. Данифай каким-то образом чувствовала, что Халисстра далеко ушла с пути Ллос, но мгновениями позже сама Халисстра подтвердила это.
— Я теперь служу Эйлистри, Данифай. Для меня больше не существует рабов.
Данифай некоторое время пыталась осознать услышанное. Пыталась привести в порядок идущую кругом голову. Степень падения ее бывшей госпожи оказалась даже глубже, чем она думала. Данифай не могла поверить, что когда-то позволила захватить себя в плен столь жалкой особе, готовой отвернуться от собственных традиций по первому же поводу, при первом же признаке слабости. Именно эта мысль позволила Данифай побороть замешательство. Должно быть, Халисстра сочла Молчание Ллос признаком слабости и воспользовалась этой возможностью для того, чтобы сбежать, точно так же, как Данифай посчитала признаком слабости колебания самой Халисстры и воспользовалась этим, чтобы избавиться от нее самой. Но может ли жрица Ллос стремиться избавиться от служения ей?
— Звучит красиво, — жестами показала Данифай, — но все мы в той или иной степени рабы.
— Мы не должны ими быть, — сразу ответила Халисстра.
Данифай оторопела от того, какой резкой, категоричной и неосторожной стала ее бывшая госпожа.
— Ллос уже не вернется, да? — спросила она.
— Не знаю, — отозвалась Халисстра, — но не похоже.
— Если я умру, не переставая служить ей, — продолжала бывшая пленница, — то куда попадет моя душа? На Дне Дьявольской Паутины не было никаких душ дроу и никаких выходов, кроме тех запечатанных дверей. Где все эти души?
Халисстра посмотрела на свою бывшую служанку так открыто, с такой болью, что у Данифай по коже побежали мурашки.
— Что вы собираетесь делать? — спросила Данифай.
— Это ты отыскала меня здесь, — ответила ее бывшая госпожа. — Скажи, какие намерения у тебя? Шпионить за мной для господ Бэнр?
— Нет, — решительно возразила Данифай. - Я удрала от Вейласа в Шиндилрине. Это было единственно возможное место, чтобы найти портал и отыскать вас. Я не доверяю мензоберранзанцам.
— С чего бы это? — отозвалась Халисстра, внимательно наблюдая за своей бывшей служанкой.
— А что делает здесь Мастер Оружия? — спросила Дадафай.
По реакции Халисстры она поняла, что отношения с Мастером Оружия у них тоже довольно странные. Свет и воздух Верхнего Мира, должно быть, подействовали на Халисстру непредсказуемым образом. Данифай не понимала, как такое вообще возможно.
— Во время Дремления вы садитесь спиной к нему? — задала она вопрос.
Халисстра выпрямилась во весь рост и попыталась снова изобразить из себя хозяйку. Но Данифай вовсе не желала снова разыгрывать из себя рабыню.
Вместо того чтобы разгневаться, Халисстра вдруг расслабилась.
— А ты сидишь вот так с Квентл? — знаками спросила она.
Данифай убедительно изобразила сцену смущения. Она бывала близка с Квентл не из каких-то непонятных ей чувств, вроде любви или сострадания, но потому, что та могла пригодиться ей. Квентл, в свою очередь, использовала Данифай, чтобы получить физическое удовольствие. Все это было вполне естественно. Халисстра, однако, кажется, совсем лишилась разума с этим своим Рилдом Агритом, и Данифай поняла, что этим можно воспользоваться.
— Ты сказала, что Квентл намерена вернуться в Абисс, — жестами показала Халисстра, меняя тему. — Почему? Почему именно туда? И зачем вообще?
Данифай могла поделиться с ней некоторыми соображениями, но кое-что было еще неясно даже ей самой.
— Я все могу объяснить, — солгала она, — но теперь мне нужно вернуться е Шиндилрин. Если Вейлас что-то заподозрит, он уйдет без меня. Я должна вернуться в Подземье, а там — на Озеро Теней. Я еще свяжусь с вами.
Халисстра смерила ее оценивающим взглядом.
— Я буду ждать, — прошептала она на ухо Данифай. Та кивнула, легонько поклонилась бывшей госпоже и изо всех сил постаралась смотреть на Первую Дочь Дома Меларн с сестринской любовью и дружелюбием.
Когда Халисстра исчезла в темном лесу, Данифай знаками показала ей вслед: «Мы очень скоро встретимся снова, Халисстра Меларн. Скорее, чем ты думаешь».
Данифай дотронулась до кольца, снятого с пальца Умирающего Зиннирита, и через секунду-другую головокружения вновь оказалась в комнате с порталами.
«Прекрасно, — подумала Данифай. — Отличная работа».
ГЛАВА 11
Вейлас набрал запасов, пожалуй, больше, чем следовало, — три больших мешка, по весу и размерам казавшихся неподъемными, — но не мог отделаться от ощущения, что их поход продлится гораздо дольше, чем предполагал Фарон. Он уже занял больше времени, чем кто-либо из них рассчитывал, покидая Мен-зоберранзан.
Наемник сидел за небольшим столиком в открытом кафе, высоко посреди города, дожидаясь Данифай. Пленница дома Меларн, судя по всему, не шутила, заявив, что не станет обращать внимания на его вызовы. Не то чтобы Вейлас спешил обратно на Озеро Теней, но ему хотелось поскорее убраться из этого города. Темным эльфам приходилось передвигаться по Шиндилрину с оглядкой. Народ здесь жил вспыльчивый, и в глазах у представителей низших рас горел опасный огонек. Здесь было еще не настолько плохо, как в Чед Насаде, но проводник видел, что город движется в том же направлении, и скорее быстро, чем медленно.
— Заждался? — спросила Данифай.
Вейлас изумленно обернулся и обнаружил, что она стоит позади него. Он ее не заметил.
— Эти города... — вздохнул проводник.
Он поднялся и торопливо потянулся к мешкам.
— Мы в самом деле так спешим? — осведомилась Данифай и скользнула на стул напротив него.
Она посмотрела на него снизу вверх, подняв руку и широко, ослепительно улыбаясь. Она выглядела какой-то другой. Вейлас против своей воли уставился на нее.
— В Наземных Королевствах, — сказала Данифай, — принято, чтобы джентльмен угощал леди напитками. Во всяком случае, насколько я слышала.
Вейлас покачал головой, но понял, что не может отвести глаз от этой женщины.
Стул, на котором он до этого сидел, медленно скользнул к нему. Она придвинула его ногой под столом.
— Закажи нам бутылочку вина из водорослей, — промурлыкала Данифай.
Вейлас уже повернулся было, чтобы сделать заказ, но остановился.
— Нам надо идти, — сказал он. — Остальные будут ждать нас.
— Подождут.
Вейлас глубоко вздохнул и взвалил мешки на плечи.
— Госпожа Квентл будет недовольна, — добавил он. Это его не беспокоило, ему просто хотелось побыстрее отправиться в путь.
— Ну и пусть, — выпалила в ответ Данифай, продолжая улыбаться, но глаза ее сделались холодными. — Мне хочется немножко отдохнуть.
- Предыдущая
- 27/76
- Следующая
