Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Правила флирта - Энок Сюзанна - Страница 70
— Это здесь? — спросила Саманта, когда они свернули за угол.
— Да.
— А на каком этаже он живет?
— Он занимает весь первый этаж. Гарри не любит лестницы.
Саманта по-прежнему рассматривала дом.
— На первом этаже, говоришь? Он скорее всего ждет тебя. Предлагаю проникнуть в дом через окно.
— Нет уж, я проникну в дом через парадный ход.
— Отлично. Ты иди через парадный ход, а я через черный. Может, я найду табличку.
— Саманта, я не хочу, чтобы ты нарушала закон.
— Это ты нарушаешь закон, — парировала девушка, похлопав его по карману пиджака, где лежал пистолет, — а я тебе помогаю.
— Черт, иногда ты меня пугаешь своей наблюдательностью.
Саманта нахмурилась:
— Не увиливай, англичанишка. Этот человек обворовал тебя.
— А кто говорил, что мстить надо с холодной головой?
— Забудь, меня чуть не раздавил грузовик, и я вне себя от гнева.
Она уже направилась в сад, через который можно было попасть в дом сзади, но Ричард поймал ее за руку.
— Ты тоже пыталась обворовать меня, Саманта.
— Да, но при этом я не притворялась твоим другом и деловым партнером.
А кто-то еще смел утверждать, что у воров не существует понятия чести. Он прошел следом за Самантой по узкой тропинке, приведшей их к черной двери. В доме горел свет, и оттуда доносился голос спортивного комментатора. Судя по его словам, «Челси» выигрывала, а значит, Гарри не замечал ничего вокруг.
Саманта подергала дверь. Она оказалась закрыта.
— Дай мне две минуты, — прошептала она, достав из кармана медную проволоку, — а потом как следует пошуми у парадной двери.
В планы Рика это не входило, но он предпочел согласиться. Скорее всего Сэм удастся выяснить больше таким способом, нежели прямо поговорив с Гарри. Наклонившись, он поцеловал ее в губы.
— Будь осторожна.
— Ты тоже.
Дождавшись, пока она откроет дверь и войдет в дом, Ричард вернулся ко входной двери. Он не стал ждать две минуты, потому что мысль о том, что Саманта будет там одна, претила ему. Сделав шаг назад, он со всей силы ударил в дверь ногой. Она затрещала и открылась, от удара сорвавшись с одной из петель. Ричард прошел прямиком в гостиную.
— Какого черта здесь происходит? — раздался гневный возглас Гарри Меридьена. — У меня крикетная бита, так что убирайтесь, пока я не вызвал полицию.
— Вызывай! — отозвался Рик, войдя в комнату.
Он столкнулся лицом к лицу с Гарри, сжимавшим в руках биту.
— Рик? Что…
— Привет, Гарри. Не ожидал увидеть меня?
— Что, черт возьми, ты делаешь? Ты сломал мне дверь! — Высокий и плотный, Гарри Меридьен в школьные годы был классным игроком в крикет.
С трудом сдерживая гнев, Ричард улыбнулся. Он почти надеялся, что Гарри бросится на него с битой, чтобы без зазрения совести побить его.
— Ты украл мою табличку, — только и сказал он.
— Что?
— Ты хотел, чтобы я задержался в Штутгарте еще на день, — продолжал Ричард, резким движением выхватив у Гарри из рук биту. — Ты хотел защитить меня или убедиться, что операция прошла по плану?
— Я понятия не имею, о чем…
— Погибли три человека, Гарри. Так что подумай как следует, прежде чем начнешь говорить.
— Рик, ты сошел с ума. — Гарри изменился в лице. — Я не понимаю, что произошло, но ты не имеешь права вот так врываться в мой дом. Я…
— Рик!
Услышав крик Саманты, он развернулся и бросился в другую сторону по коридору.
— Саманта?
— Я здесь. Ты должен взглянуть на это.
Он нашел ее в кабинете Гарри. Все ящики стола были открыты, и, судя по тому, что в руках Саманта держала нож для резки бумаги, она не пощадила дорогое дерево. Она показала ему фотографию:
— Смотри.
Это была табличка. Похоже, Гарри снял копию со снимка, сделанного страховыми агентами. В первый момент ему хотелось схватить Саманту и громко закричать. Они не ошиблись, а значит, Гарри известно имя преступника.
Меридьен ввалился в кабинет, весь красный и потный.
— Убирайся из моего дома, Рик, и эту девку забирай с собой! Живо!
— У меня есть идея получше, — рявкнул Ричард. — Почему бы тебе не присесть и не рассказать мне всю правду? — Схватив фотографию, он помахал ею перед носом у Гарри. — Только поподробнее, пожалуйста. Не забудь про имена и явки.
— Ты… она… могла подбросить это. Я ничего не знаю.
— Ты можешь сказать это полиции, но только не мне. А теперь сядь, Гарри, или я посажу тебя силой.
Сначала этот большой грузный человек пытался сопротивляться, жалуясь на то, что в этом мире нельзя никому доверять, а потом плюхнулся в мягкое кресло возле двери.
— Я не сделал ничего плохого.
— Есть шанс, что я не стану подавать на тебя в суд, если ты расскажешь, кто за всем этим стоит. — Ричард присел на край стола. — И я даже одолжу тебе денег, чтобы вытащить банк из долгов. Может быть.
— Банк? — Гарри обратил на Рика исполненный надежды взгляд, и подбородок у него вдруг задрожал. — Просто… Партино сказал, что собирается выставить что-то на рынок, и спросил, не хочу ли я войти в долю. Вот и все.
— Данте звонил тебе. Лично, — настаивал Ричард, сдерживая гнев. Сначала он хотел получить ответы на вопросы. Дело касалось не только его одного. Саманта стояла у него за спиной, рассматривая папки, как будто находилась в комнате одна.
— Да, а теперь я позвоню в полицию и своему адвокату.
— Кто еще, кроме Партино, предлагал вам эту табличку? — осведомилась Саманта, не поднимая глаз от папки.
— А вы кто такая? — спросил Гарри.
— А я тот человек, на которого собирались свалить всю вину, когда другой человек, состоящий в сговоре с вами, послал кого-то украсть табличку у Аддисона и убить Партино.
Гарри посерел.
— Что?
— Все верно. — Ричард решил подыграть Саманте. Черт, как же ловко ей удалось напугать Гарри! — Ты был не в курсе? Или ты настолько глуп, что позволил подставить себя? Человек, укравший табличку, мертв, человек, нанявший мою подругу для того, чтобы проникнуть в дом одновременно с вором, тоже мертв, а меня сегодня пытался сбросить в Темзу какой-то грузовик. — Ричард наклонился вперед. — Как ты понимаешь, я не в восторге от такого поворота событий, и мне нужны имена.
— Похоже, Ремингтон тоже у него, — сказала Саманта, листая папки. — А может, и еще кое-что. — Она посмотрела на Гарри. — Я даже склоняюсь к мысли, что он сам все и придумал.
— Я коллекционер, — сказал Гарри, который побагровел настолько, что Ричард стал беспокоиться, как бы у него не случился сердечный приступ. — Я никому не хотел причинить вреда.
— Докажи! Кто все это затеял? Имя!
На лице Гарри был написан неподдельный ужас.
— Господи, Рик, неужели ты не догадался?
Ричард на секунду задумался. Кто же этот человек, на которого прежде всего должно было пасть подозрение?
— Допустим, я тупой и не сообразил. Говори, я считаю до трех, а потом иду за битой. Мне нужно имя, Гарри!
— Господи, — пробормотал Меридьен, обливаясь потом.
— Мое имя? — осведомился высокий светловолосый мужчина, который вошел в комнату, сжимая в одной руке биту, а в другой — пистолет.
Глава 27
Вторник, 7 часов 8 минут вечера по лондонскому времени
Рик молча смотрел на него в течение одной бесконечной минуты.
— Ты. Это был ты.
— Ну, знаешь, всем надо на что-то жить. На твои деньги это можно проделывать с большим успехом. — Пистолет по-прежнему был направлен на Рика, а бита переместилась на Сэм. — А вы, видимо, Сэм Джеллико. Шон О'Ханнон вас явно недооценивал.
Меридьен вскочил с кресла:
— Питер, я…
Он тут же получил удар битой по лицу и мешком рухнул на пол. У Сэм перехватило дыхание, и вернулось оно только тогда, когда Меридьен застонал. Слава Богу, он не умер. Она посмотрела на красивого светловолосого мужчину.
— Питер, — громко повторила она, — Питер Уоллис.
— А ты умная девочка. Молодец. Было бы неприятно сознавать, что тебе просто повезло. Подойди поближе, я хочу как следует рассмотреть шлюху Рика.
- Предыдущая
- 70/73
- Следующая
