Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Белая мгла - Фоллетт Кен - Страница 13
Сейчас Стэнли стоял рядом с Тони у окна, едва не касаясь ее плечом. Они не без тревоги смотрели, как все новые и новые «вольво» и «субару» подъезжают к травяному партеру, а толпа становится более шумной и агрессивной.
– Мне так неприятно все это, – с несчастным видом произнесла Тони.
– Вы в этом не повинны.
– Я знаю, вы сказали: хватит жалеть себя, но ведь это я допустила, что кролик был пронесен мимо охраны, а потом этот мерзавец, мой бывший сожитель, сообщил о случившемся телерепортеру Карлу Осборну.
– Насколько я понимаю, вы не в ладах со своим бывшим воздыхателем.
Она никогда прежде не говорила откровенно со Стэнли на эту тему, но теперь Фрэнк влез в ее рабочую жизнь, и она была рада возможности объяснить Стэнли ситуацию.
– Честно говоря, не знаю, почему Фрэнк так ненавидит меня. Я никогда его не отталкивала. Это он ушел от меня, притом в тот момент, когда я действительно нуждалась в помощи и поддержке. Казалось, он меня уже достаточно наказал, если я и была в чем-то не права. А теперь еще и это.
– Я могу понять, в чем дело. Вы – вечный укор ему. Всякий раз, как он вас видит, он вспоминает, насколько оказался слабым и как трусливо поступил, когда был нужен вам.
Тони никогда не думала о Фрэнке в таком плане, а сейчас его поведение обрело смысл. Теплая волна благодарности затопила ее. Стараясь не показать своих чувств, она произнесла:
– Это тонко подмечено.
Он пожал плечами:
– Мы никогда не прощаем тех, кому причинили боль.
Тони улыбнулась. Стэнли разбирался в людях не хуже, чем в вирусах.
Он положил руку ей на плечо – чтобы подбодрить, или это было нечто большее? Оксенфорд редко позволял себе физический контакт с сотрудниками. За этот год, что Тони работала у него, он касался ее лишь трижды. Обменялся рукопожатием, когда заключил с ней контракт, когда принял в штат, когда объявил ей о повышении. На Рождество он танцевал со своей секретаршей Дороти, дородной женщиной, похожей на заботливую маму-утку. Больше Стэнли ни с кем не танцевал. Тони хотелось пригласить его потанцевать, но она побоялась выдать свои чувства. Потом она жалела, что не была понахальнее, как Сьюзен Макинтош.
– Возможно, Фрэнк рассказал корреспонденту о случившемся не просто назло вам, – сказал Стэнли. – Я подозреваю, что он в любом случае поступил бы так. Я полагаю, Осборн отблагодарит его, благоприятно отозвавшись об инвербернской полиции в целом и о суперинтенданте Фрэнке Хэккетте в частности.
Сквозь шелк блузки она чувствовала тепло его руки. Это случайный, бездумный жест? Ее, как всегда, раздражало, что она не знает хода его мыслей. Интересно, он чувствует под рукой бретельку ее бюстгальтера? Она надеялась, что он не догадывается, как ей приятно его касание.
А вот насчет Фрэнка и Карла Осборна она не была уверена, что он прав.
– То, что вы так на это смотрите, очень великодушно с вашей стороны, – сказала она. А сама решила, что постарается все сделать, чтобы компания не пострадала от поступка Фрэнка.
В дверь постучали, и в кабинет вошла Синтия Крейтон, ведающая в компании связью с общественностью. Стэнли поспешил убрать руку с плеча Тони.
Синтия, тощая пятидесятилетняя женщина, была в твидовой юбке и вязаных носках. Она была искренним доброжелателем. Тони однажды рассмешила Стэнли, сказав, что Синтия слащава до приторности. Обычно нерешительная, она была сейчас на грани истерики. Взлохмаченная, тяжело дыша, она заговорила быстро-быстро.
– Эти люди отпихнули меня! – выпалила она. – Это какие-то звери! И где только полиция?
– Сюда едет патрульная машина, – сказала Тони. – Полицейские будут на месте через десять-пятнадцать минут.
– Им следует арестовать эту банду.
У Тони упало сердце: она поняла, что Синтия не способна справиться с возникшей ситуацией. Она главным образом занималась тем, что распределяла небольшой бюджет, выделенный на благотворительность: давала гранты школьным футбольным командам и нанимала разносчиков, следила за тем, чтобы название «Оксенфорд медикал» чаще появлялось в «Инвербернском курьере» в репортажах, не имеющих никакого отношения к вирусам или опытам с животными. Тони знала, что это важно, так как читатели верят местной прессе и весьма скептически относятся к общеанглийским газетам. Поэтому проводимая Синтией неброская реклама страховала компанию от исполненных яда, сеющих ужас рассказов, публикуемых на Флит-стрит и способных опорочить любое научное предприятие. Но Синтия никогда не имела дела с шакалами британской прессы и находилась сейчас в таком состоянии, что не была способна принимать верные решения.
Об этом подумал и Стэнли.
– Синтия, я хочу, чтобы вы сейчас действовали вместе с Тони, – сказал он. – Она ведь работала в полиции, и у нее есть опыт общения со средствами массовой информации.
Синтия вздохнула с облегчением и явно была благодарна.
– В самом деле?
– Я год работала в пресс-службе, но с такой ситуацией никогда не сталкивалась.
– Что, по-вашему, мы должны делать?
– Ну-у… – Тони не считала, что достаточно подготовлена, чтобы взять на себя руководство, но ситуация создалась чрезвычайная, и, по-видимому, никого более подходящего не было. Она решила опереться на основные принципы. – Есть одно простое правило общения с прессой. – Возможно, слишком простое для данной ситуации, подумала она. – Во-первых, надо решить, что им сказать. Во-вторых, это должно быть правдой, чтобы потом не пришлось все отрицать. В-третьих, снова и снова повторять одно и то же.
– М-м… – Вид у Стэнли был скептический, но предложить ничего лучше он, видимо, не мог.
– Вы не считаете, что нам следует высказать сожаление? – спросила Синтия.
– Нет, – поспешила ответить Тони. – Это будет воспринято как подтверждение нашей безответственности. А это не так. Никто не совершенен, но охрана у нас на высоте.
– Вы это собираетесь им сказать? – спросил Стэнли.
– Нет. Слишком оборонительно. – Тони немного подумала. – Для начала мы должны сказать, что проводим тут работы, имеющие жизненно важное значение для будущего человеческой расы. Нет, это слишком апокалиптично. Мы занимаемся исследованиями в области медицины, чтобы спасать жизни, – так лучше. Это сопряжено с риском, но безопасность поставлена у нас настолько хорошо, насколько смертные в состоянии это сделать. Одно несомненно: немало людей зря умрут, если мы прекратим нашу деятельность.
– Мне это нравится, – сказал Стэнли.
– Правда? – спросила Тони.
– Безусловно. Каждый год из Китая приходит новый вирус и убивает тысячи людей. Наш медикамент спасет им жизнь.
Тони кивнула:
– Отлично. Просто и понятно.
Но Стэнли продолжал волноваться:
– А как мы доведем это до их сведения?
– Мне кажется, вам надо часа через два созвать пресс-конференцию. К полудню отделы новостей станут придумывать дальнейшее развитие событий, так что они будут рады узнать от нас что-то еще. И большинство тех, кто сейчас там толпится, после этого разъедутся. Они поймут, что ничего нового больше не узнают, а им, как и всем, хочется быть в Рождество дома.
– Надеюсь, вы правы, – сказал Стэнли. – Синтия, устройте все, пожалуйста!
Синтия еще не совсем пришла в себя.
– А что я должна сделать?
Бразды правления взяла Тони:
– Пресс-конференцию созовем в главном вестибюле. Это единственное достаточно большое помещение, и в нем уже расставлены стулья для выступления профессора Оксенфорда перед сотрудниками в половине десятого. Вам надо прежде всего оповестить тех, кто толпится снаружи. Это позволит им сообщить что-то своим редакторам и немного успокоит их. Затем позвоните в Ассоциацию прессы и в Рейтер и попросите их передать по телеграфу сообщение о пресс-конференции, чтобы довести это до сведения тех средств массовой информации, представителей которых пока тут нет.
– Хорошо, – неуверенно произнесла Синтия. – Хорошо. – И повернулась, чтобы уйти.
Тони решила как можно быстрее проверить, что она сделала.
- Предыдущая
- 13/83
- Следующая