Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крутые белые парни - Хантер Стивен - Страница 51
Глава 16
Бад прибыл на место происшествия в десять часов вечера. Там все еще было многолюдно, как на деревенской ярмарке. По дороге он все время слушал радио. Идентификация преступников прошла быстро и не потребовала особых усилий. На месте преступления была обнаружена винтовка АР-15. Ее номер сверили с компьютерным файлом оружия в Национальном криминалистическом информационном центре. Выяснилось, что эта винтовка Теда, захваченная преступниками на ферме Степфордов. Через несколько минут переданный по факсу бюллетень полицейских властей Оклахомы с физиономией Лэймара был предъявлен водителю автобуса, который сумел хорошенько рассмотреть Лэймара и немедленно его опознал. К шести часам вечера были готовы ориентировки на Лэймара, Оделла, Ричарда и четвертого, пока неопознанного, члена банды.
Тем не менее никаких арестов не последовало, хотя начальство приказало задействовать в операции все имеющиеся в наличии силы Северного Техаса и Южной Оклахомы, включая вертолетную разведку с приборами ночного видения, служебных розыскных собак и конные подразделения рейнджеров. Эти последние патрулировали окрестности южнее Уичито-Фоллс. Рейнджеры расставили посты на всех главных дорогах и на трех мостах через Ред-Ривер в пятнадцати милях севернее города и непрерывно патрулировали берега этой речки.
Бад проехал чуть дальше ресторана по Морин-стрит и вернулся к месту происшествия пешком, припарковав машину у обочины дороги. Конечно, вокруг было полно зевак. Дорогу запрудили пикапы, подростки и местные крутые ребята. Все это отдавало дешевым карнавалом и было знакомо Баду по предыдущим большим происшествиям на его родной дороге номер один-сорок четыре. Этот балаган всегда действовал Баду на нервы. Кто-то, самозабвенно нажимая на клаксон, орал: «Улизнул от вас Лэймар Пай!» Бад со злости плюнул себе под ноги, но нисколько не удивился. Многие считали Лэймара героем за его дикие преступления и нежелание подчиняться каким бы то ни было правилам и законам. «Это-то и губит Америку», — думал он.
Вокруг ресторана Денни были расставлены столбики, между которыми полицейские натянули желтую ленту, обозначившую запретную зону. В стороне стояли телевизионщики, передававшие в крупные города последние новости с места преступления. Добрая половина полицейских машин Техаса собралась на стоянке ресторана. Само же разгромленное помещение заполнили эксперты, собиравшие улики, и полицейские чины, которые обменивались бюллетенями, беседовали и переговаривались с постами по радио.
— Остановитесь, сэр. — Патрульный полицейский задержал Бада, когда тот нырнул под ограждающую ленту. — Эту линию нельзя переходить.
Бад показал ему свое служебное удостоверение.
— О, прошу прощения, сержант. Тут уже полно ваших из Оклахомы.
— Да, это же наши клиенты. Несколько недель назад они убили одного нашего патрульного. Мы очень хотим их взять сами.
— Знаю. Я был на похоронах того парня. Грустное зрелище. Ладно, если мы поймаем их тут в Техасе, то отдадим их вам со всеми потрохами. Здесь они убили четырех полицейских и двух гражданских. Этот Лэймар не так прост.
— Да, парень, он точно не прост. Кто здесь занимается делом?
— Как обычно, наш полковник Бентин, прискакал уже. И как всегда рейнджеры со своими лошадками, народу полно понаехало.
— У нас обычно те же проблемы с ребятами из OSBI.
— Да, эти тоже уже здесь. Кстати, полковник ваш тоже тут. Он что, поляк?
— Да. Супенский. А что, Си Ди Гендерсон из OSBI тоже здесь?
— А где же ему быть? Парень, кажется, здорово поддает, от него несет за версту. В общем, ты найдешь там всех. Счастливо, сержант.
— Спасибо, дружище.
Бад, лавируя между машинами и группами пьющих кофе и беседующих приглушенными голосами людей, вошел в ресторан.
Он выглядел как последний дом, уцелевший на поле сражения. Окна выбиты, стены изрешечены пулями. Весь пол усеян осколками стекла и обломками оконных рам. Конечно же, на полу видны обведенные мелом контуры трупов, давно уже убранных. Бад заметил два таких контура — один у стены между мужским и женским туалетами, а другой в глубине зала ресторана. Каждый контур был отмечен лужей запекшейся крови. Эти метки смерти обладали магическим свойством: полицейские обходили их стороной, не подходя к ним ближе десяти футов.
— Третий труп найден в кабинете менеджера. Этот чертов Лэймар убил двадцатитрехлетнего стажера-менеджера, предварительно сломав ему палец, чтобы заставить открыть сейф. Бад, какого черта вы тут делаете?
Полковник Супенский в своем репертуаре.
— Как я мог остаться в стороне?
— Я так и предполагал, что вы не сможете остаться в стороне. Проклятый Лэймар, сволочной сукин сын. По-моему, он просто сумасшедший.
— Никакой он не сумасшедший, — сказал лейтенант Си Ди Гендерсон. — Ему просто нравится бить людей. Другим, например, нравится нюхать пот. Приветствую вас, сержант Пьюти. — Он покосился на Бада сквозь стекла очков.
«Такой старый, а все еще лейтенант», — поразился про себя Бад. В следующий момент Бад уловил знакомый запах бурбона, старик лейтенант тщетно пытался заглушить его мятными лепешками, которые он постоянно жевал.
— Здравствуйте, лейтенант, — кивнул ему Бад.
— Проклятье, — продолжал лейтенант Гендерсон, — это просто бестия. Техасские ребята нашли машину, на которой улизнула банда Лэймара, на шоссе, в пяти милях отсюда. Он угнал не одну машину для этого, а две, чтоб ему пусто было. Теперь все показания свидетелей и номер машины не стоят и куска дерьма. И вы посмотрите, на машине не нашли ни одного отпечатка пальцев.
— Кто эта женщина, которую он убил?
— Ну, свидетели утверждают, что ее убил неопознанный член банды. Мы не знаем, кто он такой. Во всяком случае, это именно он ее убил. Миссис Ронда Маккой из Уичито-Фоллс. Миссис Маккой была сотрудницей-стажером полиции штата и имела право ношения оружия. Она пыталась исполнить свой долг. Ей страшно не повезло. Она была убита на глазах своих престарелых родителей, мужа и двоих детей. Господи, какой ужас!
Бад оглядел картину состоявшейся резни.
— Он выбрался отсюда через мусоропровод. Сам дерьмо и вылез через дерьмо. Законченная получается картинка, правда? Бад, пойдите посмотрите. Это у черного хода.
Бад прошел через зал и оказался на кухне. Вокруг мусоропровода стояло несколько человек. На кухонном столе упакованная в целлофан как вещественное доказательство лежала АР-15 Теда. Бад подошел взглянуть на нее. Оружие блестело пластиком и вороненым металлом и казалось, что оно может принадлежать пришельцам из космоса.
— Эту винтовку он взял с убитого им патрульного из Оклахомы, — сказал стоявший рядом техасский полицейский, — из-за нее, наверное, и убил.
— Я знаю, я был там, — проговорил Бад.
— Вы Пьюти?
— Да.
— Должно быть, вы сделаны из стали, если сумели так быстро поправиться после такой передряги. Говорят, что вы лучший полицейский Оклахомы.
— Сейчас я не чувствую себя лучшим полицейским, — заметил Бад.
«Если бы я больше думал о службе, может, ничего этого и не произошло», — пронеслось у него в голове.
Через черный ход он вышел с кухни на улицу. На заднем дворе увидел два еще не убранных трупа. Вокруг также толпились полицейские, некоторые из них что-то записывали. Рядом стояла разбитая вдребезги машина заграждения. Баду стал ясен путь, которым Лэймар ускользнул от погони.
— Эй, Пьюти, нас тут было двадцать человек, и он побил нас, так что особенно-то не переживай.
— Если вы в следующий раз на моих глазах поймаете этого парня, я буду работать у вас подставкой для стрельбы с упора.
— Мы все довольно паршиво себя чувствуем, • — сказал техасец, — кроме того, мы, в Техасе, не используем упор при стрельбе лежа.
Бад вернулся в разгромленный зал ресторана, стараясь ни на что не наступить.
— Хочешь чем-нибудь здесь полакомиться, сержант? — спросил его какой-то эксперт в белых пластиковых перчатках. — И не надейся. Мы тут поработали на славу.
- Предыдущая
- 51/111
- Следующая