Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Марки королевы Виктории - Мейтланд Барри - Страница 89
– Не может быть! Но я думала, что это Сэмми…
– Убил Еву, не так ли? У вас что – есть серьезные основания так думать?
Салли смутилась.
– Но это еще не все. Сэмми убежден, что я пытался украсть у него ценную марку, когда вел расследование этого дела. И он сказал нам, что отпустит заложника только в том случае, если Рафаэль и я отдадимся в его руки к рассвету завтрашнего дня. Если мы этого не сделаем, он отрежет взятому им в заложники офицеру голову.
Салли, прикрыв рот рукой, издала сдавленный вопль.
– Но зачем? Зачем ему понадобились вы с Рафаэлем?
– Ну уж не затем, чтобы обмениваться с ним марками, – сказал Брок, в голосе которого стало прорываться раздражение. – У него есть оружие, и он находится в крайне возбужденном состоянии. Вчера ночью он чуть не убил Уолтера. Вполне возможно, он не ел и не спал несколько дней. И он знает, что за ним охотится чуть ли не вся полиция. Напряжение, снедающее его, должно быть, уже дошло до предела. Он сказал, что после наступления темноты позвонит нам и поставит в известность, куда должны явиться мы с Рафаэлем. Мы не можем себе позволить ждать так долго, Салли. Я хочу найти его сегодня же вечером – пока он не приступил к выполнению финальной части своего замысла. И я хочу сказать ему, что мы взяли Рафаэля, посадили под замок и предъявили ему обвинение в убийстве Евы. Только после этого мне, возможно, удастся уговорить его сдаться.
Салли застонала от отчаяния.
– Скажите, Салли, где я могу найти Рафаэля? Возможно, вы единственный человек, способный нам сейчас помочь.
Салли вытерла тыльной стороной руки мокрые от слез глаза.
– Я не могу этого сделать, мистер Брок. Но постараюсь помочь вам найти Сэмми.
Брок глубоко вздохнул, а руки у него сами собой сжались в кулаки, как если бы ему стоило больших усилий сдерживать себя.
– Как? – выдохнул он.
– Где вы его искали?
Брок бросил взгляд на Кэти, которая, наклонившись поближе к Салли, перечислила ей места, куда уже наведывалась полиция.
– Мы навестили его деловых партнеров, с кем он контактировал последние двадцать лет, заглянули в гаражи и магазины, которые он имел обыкновение посещать, осмотрели сдававшееся в аренду жилье, находившееся по пути в Кэнонбери или рекламировавшееся в газетах, которые он читал… – Кэти говорила еще с минуту, перебирая объекты, значившиеся в составленном Маклареном списке.
– Значит, в дома в этом районе вы не заглядывали? – спросила Салли.
– В этом районе? – Кэти быстро посмотрела через стол на Брока и заметила, что у него заблестели глаза.
– Ну да. Здесь он взрослел, здесь начинал свою карьеру, – прошептала Салли.
– Он недавно здесь побывал? – спросила Кэти.
– Если и побывал, то я об этом не знаю. Но он разговаривал об этом с Евой… не так давно, около месяца назад. Тогда в воскресных газетах появилось объявление о продаже недвижимости. В частности, говорилось о большом старом доме в Брикстоне, который сначала хотели снести, а потом решили продать с целью последующей модернизации и перестройки под современный многоквартирный дом. В газетах поместили рекламную фотографию этого дома. «Как в Средиземноморье, – сказал тогда Сэмми, – все желтое и розовое». Место называется Майетс-Гроув. Именно там он и вырос.
– Как вы об этом узнали, Салли? – тихо спросил Брок.
– Ева мне позвонила. Сказала помимо этого, что в начале месяца навестит Уолтера, чтобы забрать причитающиеся ей деньги. Рафаэль тогда много работал. С тех пор я ее не слышала и не видела.
– А я думал, что вы с ней не очень-то ладили, – сказал Брок.
– Смешно, правда? Но нас свело общее желание насолить Сэмми. – Салли подняла на Брока обведенные темными кругами глаза и добавила: – Увы, я не очень хороший человек, мистер Брок.
Брок поскреб под бородой нижнюю челюсть, но никак это заявление не прокомментировал. С минуту помолчав и подумав, он произнес:
– Сэмми упоминал при Еве именно этот дом? Вы в этом уверены?
– Да. По ее словам, он ей сказал, что хотел бы лично взглянуть на это место, прежде чем оно превратится в современную застройку в стиле «Коста-дель-Спейд», – это он в шутку так выразился. Но она этой шутки не поняла. У Сэмми была привычка отпускать время от времени расистские шуточки. Он считал, что у него, учитывая его происхождение, есть на это право.
– Давайте поедем и взглянем на него, Салли, – сказал Брок. – Вы как – способны на подобный подвиг?
– Не беспокойтесь за меня, мистер Брок. Я еще крепкая – прямо как старый сапог.
Салли поднялась на ноги, пошатнулась, но ее вовремя подхватила под руку Кэти, которой она показалась легкой как перышко.
Они сели в машину и поехали по улицам вечернего города. Закатное солнце освещало старые кирпичные дома, придавая им оттенок благородной золотой патины. Этого, однако, было недостаточно, чтобы обеспечить недвижимости на Майетс-Гроув презентабельный вид. Старый дом предстал перед ними неожиданно – когда они свернули за угол и увидели прямо перед собой массивную, почерневшую от времени и непогоды кирпичную стену с пустыми черными провалами выбитых окон. Этот жилой комплекс был построен с благословения Лондонского городского совета, когда в столице после окончания Первой мировой войны начался жилищный кризис. Теперь это давно уже пришедшее в запустение и покинутое большое пятиэтажное здание имело мрачный, даже угрожающий вид. Любители граффити начали было расписывать его краской из аэрозольных баллончиков, но потом, разукрасив примерно пятьдесят ярдов стены, по неизвестной причине потеряли к нему всякий интерес и забросили эту работу. Зато они сосредоточили свои усилия на расписывании большой доски для объявлений, где помещались материалы, рассказывавшие о перспективах трансформации этой развалюхи в жилой комплекс в средиземноморском стиле.
– О Господи! Жутковатый у него сейчас вид, вы не находите? – сказала Салли.
Здание занимало целый квартал и походило в плане на литеру U. В промежутке между крыльями открывался въезд в большой внутренний двор. Следуя указаниям Салли, они проехали по прилегающей улице к этой части здания и, повернув головы, бросили взгляд сквозь закрывавший въезд редкий забор в обширное пространство двора и на застроенные строительными лесами крылья, походившие на трибуны, окружавшие арену античного стадиона. В свое время во дворе был разбит ландшафтный парк для прогулок, но прошло уже много лет с тех пор, как растения были вырублены, а освободившееся пространство замощено и использовалось как место парковки автомобилей.
– Только не сбрасывайте скорость, Кэти, – пробормотал Брок. – Салли! Какие-нибудь догадки относительно того, где он может находиться, есть?
– Мы жили этажом ниже чердака у северной лестницы. – Она указала на один из внутренних углов здания.
– Если он там, то ему отлично виден весь центральный двор, улица, по которой мы едем, и даже пустырь на другой стороне улицы.
Кэти завернула за угол и притормозила у объявления с изображением оскаленной собачьей пасти, предупреждающей надписи и номера телефона местного охранного предприятия. Брок записал телефон в блокнот, после чего они поехали дальше, кружа по прилегавшим к старому жилому комплексу улочкам.
Салли первая заметила красный спортивный автомобиль, стоявший на обочине в двух кварталах от Майетс-Гроув.
– Это машина Евы. Она почти ею не пользовалась. Это был единственный предмет роскоши, который не привлекал ее внимания.
Кэти остановилась поблизости, вышла из машины и направилась к спортивному автомобилю. Он был заперт, рассмотреть же что-либо внутри сквозь тонированные стекла не представлялось возможным. Вернувшись, Кэти достала из сумочки мобильный.
– Это действительно ее машина. Макларену звонить будем?
Брок бросил взгляд вдоль пустынной улицы.
– Скажите ему, чтобы припарковался на углу возле вон тех магазинов. Никаких сирен. И пусть избегают ближайших к Майетс-Гроув улиц. Я же пока позвоню в охранную фирму.
- Предыдущая
- 89/100
- Следующая
