Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна спирального моста - Диксон Франклин У. - Страница 1
Франклин У Диксон
Братья Харди
Тайна спирального моста
ПЛОХИЕ НОВОСТИ
— Мат! — объявил Фрэнк Харди, глядя поверх шахматной доски на своего брата Джо.
— Верно. Ты выиграл.— Джо хмуро смотрел на загнанного в ловушку короля.— Не могу сосредоточиться на игре. Все время жду вызова и думаю, что там с отцом.
Восемнадцатилетний темноволосый Фрэнк и блондин Джо, на год его младше, сидели в своей лаборатории рядом с коротковолновой радиостанцией. Комната, битком набитая разными научными и криминалистическими приборами, располагалась над гаражом позади дома Харди в Бейпорте. Внезапно лабораторию заполнил металлический голос. ребята встрепенулись.
— Рэдли вызывает Фрэнка и Джо. Как меня слышите?
— Прием, — ответил Джо. — Где ты, Сэм?
— В пятидесяти милях от Бейпорта. Мы попали в грозу, поэтому и задержались. Джек Вейн готовится к посадке. Кстати, мальчики, нас провожали всю дорогу от Кентукки! Какой-то самолет висит у нас на хвосте, но на таком расстоянии, что его не опознать.
Фрэнк включил микрофон.
— Как отец?
— К сожалению, без изменений.
— Его будет ждать «неотложка», — сказал
Фрэнк.
— Принято. Конец связи.
Фрэнк тут же позвонил семейному врачу семьи Харди доктору Бэйтесу, которого уже предупредили, что Фентон Харди серьезно болен.
Братья поспешили вниз и вошли в дом через заднюю дверь. Мама мальчиков и их тетя Гертруда Харди, очень взволнованные, ждали в гостиной.
— Отец вот-вот будет, — сообщил им Джо. — Пойдемте, пора ехать в аэропорт.
И все четверо поспешили к машине. Фрэнк сел за руль. Некоторое время они ехали молча, размышляя о недавней трагедии, постигшей Фентона.
Один из известнейших детективов нью-йоркской полиции мистер Харди занимался теперь частной практикой. Нередко в расследованиях ему помогали сыновья, быстро набиравшиеся знаний в придачу к своим талантам сыщиков-любителей.
Еще мистеру Харди помогал его не лишенный способностей ассистент Сэм Рэдли, а Джек Вейн был и личным пилотом, и близким другом.
Лаура Харди нарушила молчание.
— Когда Фентон согласился взяться за это дело, у меня было острое предчувствие, что добром это не кончится.
Мистер Харди должен был расследовать дело о предполагаемой диверсии на участке дороги, который строила компания «Прито» в пустынном районе штата Кентукки. Мистер Прито был отцом Тони, лучшего друга братьев Харди.
Мост, на котором работала бригада Прито, рухнул. Окружной инспектор обвинил фирму в использовании некачественных материалов, хотя экспертизу никто не проводил. А мистер Прито обнаружил, что кто-то извлек болты из стальных опор. Расспросы среди рабочих ничего не дали.
Детектив отправился в Кентукки на своем самолете с пилотом Джеком Вейном. А на следующий день после прибытия мистер Харди таинственно исчез. Именно в этот день должен был прилететь и встретиться со своим шефом для получения инструкций Сэм Рэдли, вызванный, чтобы помочь в расследовании.
Не дождавшись мистера Харди, Сэм отправился в Бунтон, небольшой городок по соседству, в уверенности, что сыщик скоро вернется. Но Фентон Харди появился только спустя неделю. Родственникам сыщика навсегда врезался в память тот день, когда от Сэма пришло сообщение, что мистер Харди, тяжело больной, в бреду, со скованными руками, был обнаружен случайным прохожим в Бунтоне. В маленькой местной больнице поставили диагноз — воспаление легких с тяжелыми осложнениями — и настаивали на немедленном возвращении больного домой.
Сэм добавил, что нет ни улик, ни зацепок, которые помогли бы выяснить, кто же держал мистера Харди в плену и где. Исчез даже портфель детектива.
Пока Фрэнк разворачивался на стоянке в аэропорту, чтобы припарковать машину, Джо возбужденно высунулся из окна.
Вон самолет отца! Джек сажает его.
Минутой позже все четверо уже стояли рядом со «скорой помощью» на краю бетонированной площадки, наблюдая, как скользит по посадочной полосе и подруливает к машине бело-голубой одномоторный самолет.
Два санитара в белых халатах вместе с Фрэнком и Джо бросились к самолету. В открывшейся двери кабины показалась голова Сэма Рэдли.
— Ваш отец уже на носилках,— сказал он мальчикам.
Ребята влезли внутрь самолета. Когда они увидели отца, у них перехватило дыхание. На щеках Фентона Харди обычно играл здоровый румянец, но сейчас лицо его вытянулось и побледнело, глаза были закрыты. Братья Харди и Сэм осторожно передали носилки санитарам.
Лаура Харди тихо плакала, пока ее мужа несли к «скорой помощи», а тетя Гертруда изо всех сил пыталась сдержать слезы.
Джо наклонился над носилками.
— Папа, ты слышишь меня?
Веки мистера Харди дрогнули, губы слабо зашевелились, но не издали ничего вразумительного.
— Он по-прежнему без сознания,— вздохнул Рэдли.— Время от времени что-то бормочет, но я не могу уловить смысла.
— Разобрать бы хоть несколько слов! — воскликнул Фрэнк.— Была бы зацепка, чтобы найти тех типов, которые так с ним поступили.
Носилки разместили в «скорой». Ребята и Сэм обернулись к самолету. Мрачный как туча Джек Вейн выглянул из кабины, помахал им рукой и стал заруливать в ангар.
Решили, что Фрэнк и миссис Харди будут сопровождать больного, а тетя Гертруда, Джо и Сэм поедут в своей машине. «Скорая» тронулась в сторону Бейпорта.
— Я не заметил, чтобы какой-нибудь самолет приземлялся, пока мы были в аэропорту. Как ты думаешь, кто мог лететь следом за вами? — обратился к Рэдли Джо, сидевший за рулем машины Харди.
— Не знаю. Но это был умелый парень, он всю дорогу держал безопасную дистанцию.
Джо, озабоченно нахмурив брови, напряженно думал.
— Сэм, у меня есть идея. Я заеду домой за магнитофоном. Мы поставим его в больнице рядом с кроватью отца на тот случай, если он скажет что-нибудь, когда нас не будет. Нам крайне необходим хоть какой-нибудь ключ к этой загадке, какая-нибудь зацепка!
— Стоит попробовать. Может быть, мы получим ответ хотя бы на один вопрос в этой таинственной истории. Например, кто руководил похищением вашего отца? Где его держали? И как он оказался снова в Бунтоне со скованными руками и в таком состоянии? Кто-то должен был доставить его туда, но кто?..
— Мы непременно докопаемся до истины! — горячо воскликнул Джо, сворачивая с автострады и направляя машину к дому Харди.
Тетя Гертруда, обычно критически относившаяся к детективным занятиям своих племянников, на этот раз была совершенно с ним согласна.
— О, я бы сама хотела схватить этих выродков!— страстно вступила она в разговор.— Но пожалуйста, Джо, будьте с Фрэнком поосторожнее! Мы не хотим, чтобы вы тоже попали в больницу.
— Кстати, от моей жены нет новостей? — спросил Сэм, когда они свернули на подъездную аллею.
— Есть,— ответил Джо.— Она звонила вчера, спрашивала о тебе. У нее все в порядке.
Сэм с женой жили недалеко от центра города, в километре от дома Харди.
Джо поспешил за магнитофоном, проверил его и вставил новую пленку. Они с Сэмом уже выходили, как вдруг перед домом с пронзительным визгом затормозило такси. К их удивлению, из машины выскочил Фрэнк и бросился в дом.
— Эй, что случилось? — крикнул Джо.
— Зацепка, первая зацепка! — объявил его брат.
Он сунул руку в пакет, вынул оттуда конверт и открыл его, чтобы показать белое, похожее на песок вещество.
— Где ты это нашел? — полюбопытствовал Джо.
— В отворотах папиных брюк. Пойдем. Надо провести исследование по всем правилам.
Ребята и Сэм побежали в лабораторию. Сначала братья рассмотрели белые крупинки под микроскопом.
— Похоже на крошечные кусочки камня,— сказал Фрэнк.
— Это может быть известняк. Давай проведем химический анализ,— предложил Джо.
Пока Сэм рассматривал крупинки под микроскопом, Фрэнк насыпал немного порошка в колбу, а Джо наполнил мензурку прозрачной известковой водой и соединил два сосуда стеклянными трубками. Потом Сэм взял бутылку с разбавленной соляной кислотой и залил ею крупинки. В мензурке появились пузырьки, известковая вода помутнела, а потом снова стала прозрачной.
- 1/25
- Следующая