Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна спирального моста - Диксон Франклин У. - Страница 2
— Это известняк! — воскликнул Джо.— Сэм, ты знаешь какие-нибудь выработки известняка в Кентукки поблизости от того места, где вы были с отцом?
— Сразу сказать не могу. Но вообще там полно необычных скал. Дорогу планировали для сооружения великолепного парка, чтобы привлечь туристов, а гвоздем программы должны были стать причудливые скалистые формации.
— Это далеко от строящейся автострады? — спросил Фрэнк.
— Совсем рядом.
Братья Харди уже убирали приборы, когда раздался долгий телефонный звонок. Фрэнк взял трубку.
— Алло… Что-что? Не понимаю. Подождите минутку…— Он повернулся к Сэму.— По голосу похоже на твою жену, но, кажется, она ужасно расстроена.
Сэм выхватил трубку.
— Алло!.. Этель? — В глазах его появился испуг.—Я сейчас приеду. Постарайся успокоиться! Он повернулся лицом к мальчикам.
— Что-то случилось с моей женой. Поехали скорее!
Втроем они бросились вниз по лестнице. Пока Джо забегал в дом за магнитофоном, Фрэнк и Сэм спустились к машине.
— Тетя Гертруда, нам нужно мчаться к Сэму, там что-то случилось. Жди нас дома и никого не впускай, пока мы не вернемся,— предупредил Фрэнк.
Тетушка подошла к машине.
— Хорошо… А как же мистер Кенфилд? Он же придет сегодня проверять крышу.
— Зачем ему входить в дом? Пусть залезет наверх по приставной лестнице.
Братья Харди и Сэм на полной скорости летели к дому Рэдли. Сэм жил на втором этаже.
Дверь была чуть приоткрыта. Рэдли одним прыжком ворвался внутрь, а следом за ним — ребята.
— Черт возьми! — воскликнул Сэм. Его жена лежала на полу в гостиной со связанными руками и ногами.
— Сэм! Сэм! — всхлипывала она.— Господи, я так рада, что ты пришел!
Фрэнк вынул перочинный нож и перерезал веревки. Миссис Рэдли, которую трясло от страха, помогли встать на ноги. Джо поспешил принести ей стакан воды, а Сэм тем временем усадил ее в кресло.
Когда миссис Рэдли немного пришла в себя, она рассказала, что произошло.
— Я ходила за покупками, меня не было около часа. Вернувшись, я обнаружила, что дверь открыта, но решила, что сама забыла ее захлопнуть по рассеянности. Я вошла и чуть не грохнулась в обморок: в гостиной был какой-то мужчина.
Незваный гость зажал ей рот рукой, связал и велел помалкивать.
— Как он выглядел? — спросил Фрэнк, пытаясь понять, имеет ли это ограбление отношение к делу Харди.
— Высокий, волосы темные… О нет, больше ничего не могу сказать, я так перепугалась!
— Он оказался здесь не просто так, я уверен,— заметил Сэм, осматривая дверной замок.— Дверь взломана.
В гостиной вроде бы ничего не было тронуто. Братья прошли за Сэмом в его кабинет. Один ящик в картотеке был слегка выдвинут. Рэдли быстро проверил содержимое.
— Все карточки на месте,— с недоумением констатировал он.
— А каталог? — Фрэнк показал на верхний ящик.
Сэм вытащил его.
— Точно! Несколько карточек торчат, как будто в них кто-то рылся.
Со всей тщательностью трое сыщиков проверили каталог внушительной картотеки преступников которую вел Сэм.
— Знаете, в конторе вашего отца есть полный дубликат картотеки,— сообщил Сэм ребятам, когда они дошли до буквы «М».— Мандер, Маннинг Мэтлэк… Постойте, а где же карточка Мило Мэтлэка?! — спохватился Сэм.
— Кто такой Мэтлэк? Рэдли присвистнул.
— Один из самых опасных бандитов. Он уже сидел в тюрьме.
НОЧНАЯ ТРЕВОГА
— Если Мэтлэк — та самая птица, которую мы ищем, мы подрежем ему крылья, каким бы опасным он ни был,— заявил Джо.
— Давай не делать поспешных выводов,— предостерег его Фрэнк.
Сэм досмотрел картотеку. Больше ни одна карточка не пропала.
— Надо проверить отцовскую картотеку сразу, как только вернемся из больницы,— предложил Фрэнк.
Убедившись, что миссис Рэдли пришла в себя, Фрэнк и Джо покинули квартиру Сэма.
— Мы будем держать тебя в курсе происходящего,— пообещал Фрэнк на прощание.
Ребята поспешили к машине. вскоре они уже припарковались возле больницы.
— Хоть бы отцу было получше,— прошептал Джо, когда они поднимались на лифте на третий этаж.
Но состояние мистера Харди было таким же.
Миссис Харди тихо разговаривала с доктором Бэйтесом, то и дело поглядывая на мужа, который прерывисто дышал и по-прежнему был без сознания.
Врач заверил встревоженных братьев, что держит ситуацию под контролем.
— Конечно, ваш отец серьезно болен. Воспаление легких мы вылечим, но чтобы выяснить причину столь длительной потери памяти, необходимо провести дополнительные исследования.
— Но как он мог подцепить пневмонию? — спросил Джо, подойдя вплотную к кровати и всматриваясь в отцовское лицо, теперь пылавшее от жара.
— Скорее всего, это случилось из-за того, что с ним очень плохо обращались. Возможно, его держали в сыром, темном месте, без еды и воды.
Фрэнк помрачнел и стиснул зубы.
— Например, в подземелье. Тогда понятно, откуда известняк на его брюках.
В этот момент мистер Харди вдруг повернул голову и, по-прежнему не открывая глаз, забормотал что-то невразумительное.
— Вот так все время, пока я здесь,— вздохнула миссис Харди.
Джо установил магнитофон на ночном столике рядом с кроватью отца и объяснил врачу, зачем это нужно.
Вошла миловидная сиделка, сказала, что ее зовут мисс Тайс, она будет дежурить здесь ночью, и спросила, нет ли каких-нибудь пожеланий.
— Да, пожалуйста…— Фрэнк показал девушке, как включать магнитофон и менять пленку. Запасную катушку он оставил на столе.— Когда поставите новую пленку, уберите, пожалуйста, использованную в ящик, чтобы ее случайно не повредили.
Доктор заверил семейство Харди, что пребывание в больнице непременно пойдет мистеру Харди на пользу.
— Ваш муж нуждается в полном покое, миссис Харди. Если будут какие-то изменения, мы немедленно вам позвоним.
Джо включил магнитофон, и они втроем отправились домой. Тетя Гертруда возилась с ужином. Братья рассказали тете о состоянии Фентона Харди.
— К дому никто не подходил, пока нас не было? — поинтересовался Джо.
— Слава Богу, нет! — резко ответила мисс Харди.— Мало вам, что ли, беспокойства на один день? — Затем она добавила: — Был, конечно, мистер Кенфилд. Я слышала, как он устанавливал лестницу с боковой стороны дома, и видела его грузовик под окнами.
Фрэнк слушал тетю вполуха: он вдруг вспомнил, что они с Джо собирались сделать.
— Джо, давай проверим картотеку отца!
— Не опаздывайте к ужину! — строго предупредила племянников тетя Гертруда.— У нас сегодня тушеная баранина, и я не хочу, чтобы она остыла.
— Тетушка, разве мы можем опоздать к тушеной баранине?! — успокоил ее Джо.
Он подмигнул брату, и они отправились на второй этаж, в кабинет отца.
Из тайника под ящиком отцовского письменного стола Фрэнк извлек ключ от обширной картотеки, и ребята принялись просматривать каталог и учетные карточки.
— Кажется, все на месте,— заметил Джо.
— Да, по крайней мере до «Л» все в порядке,— подтвердил Фрэнк и перешел к букве «М».
А еще минутой позже Джо вдруг вскрикнул:
— Эй, здесь тоже нет карточки на Мило Мэтлэка!
— Не волнуйся так,— ухмыльнулся Фрэнк.— Отец сам взял ее и оставил тут записку.
На узкой полоске бумаги рукой мистера Харди было записано, что он взял не только карточку, но и полное досье на Мэтлэка с собой в Кентукки.
— Все ясно! — Джо вскочил.— Мэтлэк — вот кто нам нужен! В этом нет никаких сомнений!
— Допустим, ты прав. Тогда если мы найдем Мило Мэтлэка, то раскрутим все дело… Но мне почему-то кажется, что все не так просто.
Братья-сыщики уже не однажды сталкивались с запутанными делами. Они не раз ошибались и в том деле, которому дали название «Сокровища башни», и совсем недавно, разбираясь в секретах Форта с привидениями.
Пока Фрэнк запирал картотеку, Джо набрал номер Рэдли. Трубку взял Сэм. Первым делом Джо спросил, как чувствует себя миссис Рэдли.
- Предыдущая
- 2/25
- Следующая